Search
English Turkish Sentence Translations Page 167326
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Yeah, well, that was lame. Psh. | Evet, o da aptalcaydı. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Know what's lame? Thinking everything's lame is lame. | Ne aptalca biliyor musun? Her şeyi aptalca düşünmek aptalca. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| That's what's lame. | Aptalca olan bu. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| AXL: Whatever. | Her neyse. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| What I just yelled was lame. We're not allowed to yell... | Az önce aptalca bağırdım, değil mi? Bağırmaya izin vermiyoruz... | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| ...what we really want to. | ...her ne kadar istesek de. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| I'm supposed to tell you something. | Sana bir şey söylemem lazım. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| [WHISPERING] Important. | Önemli. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| [IN NORMAL VOICE] They wanna talk to you about that test I had to take. | Geçmek zorunda olduğum test hakkında konuşmak istiyorlar. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| The Waterman Ginsberg test? | Kavrama testi mi? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Yeah. Why'd I have to take that test anyway? | Evet. Bu teste niye girmek zorundayım ki? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Then why did they only give it to me and the kid who sets things on fire? | Peki o zaman neden yangın çıkaran çocukla bana verdiler? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Mom. Throw this. | Anna. At bunu. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| That was just the day you took it. They give that test to everyone. | Bugün sadece sana vermişler. O testi herkese yapıyorlar. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Throw it again. | Tekrar at. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Wait, why am I doing this? | Bekle, bunu neden yapıyorum? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Tryouts for tennis team are next week. Yay! | Gelecek hafta ki tenis takımı seçmeleri için. Oley! | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| You're trying out for tennis? | Tenis seçmelerine mi gireceksin? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| No. Coach said that's a long shot. | Hayır. Koç zor bir ihtimal dedi. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| But he did say there are openings for ball girl. Heh, yay! | Ama top toplayıcılar için seçmeler olacağını söyledi. Oley! | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| And I'm the one who needs testing. | Teste ihtiyacı olan bir tek benim ha? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| FRANCES: The reason Brick needed testing was because... | Brick'in teste ihtiyacı olmasının sebebi... | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Well, the counselor explained it so well, I'll let her tell it. | Rehber gayet iyi açıklamıştı, ondan dinleyelim: | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Brick's teachers referred him for Waterman Ginsberg testing... | Brick'in öğretmeni kavrama testine göndermiş... | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| ...because they observed that, although very bright... | ...çünkü gözlemlemişler, çok zeki olsa da... | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| ...your son struggles socially. | ...oğlunuz sosyal olmakta zorluk çekiyor. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| In layman's terms... | Kısacası... | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| ...he has a hard time making friends. | ...oğlunuz arkadaş edinmekte zorluk çekiyor. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| We needed some $500 test to tell us? I could've told you that for free. | Testin bunu söylemesi için 500 dolar mı lazımdı? Bunu ben de söyleyebilirdim. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Mike, let her finish. | Mike, bitirmesine izin ver. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| The test revealed that Brick is slightly challenged... | Test sonuçları Brick'in yeteneğinin kısmen... | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| ...in his ability to establish appropriate peer connections. | ...bağlantı kurmakta zorluk çektiğini gösteriyor. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| He has a hard time making friends. Exactly. | Arkadaş edinmekte zorluk çekiyor. Aynen. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| So there you have it. | Artık öğrendiniz. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| I think what my husband and I are wondering is why? | Sanırım eşimle benim merak ettiğimiz şey neden? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Why does he have a hard time making friends? | Neden arkadaş edinmekte zorlanıyor? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Oh. Who can say why anyone does anything? | Birinin neden bir şey yaptığını kim söyleyebilir? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| You're supposed to for 500 bucks. | 500 doları alan sensin ama. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Mike, let her finish. | Mike, bırak da bitirsin. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Oh, I'm done. | Bitirdim. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Let me tell you something. | Sana bir şey diyeyim: | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Brick is the happiest kid I know. | Brick tanıdığım en mutlu çocuk. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Sure, he whispers to himself. | Evet, kendine fısıldıyor. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Sure, he showers sitting down. | Evet, oturarak duş alıyor. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Maybe he licked the car once or twice. | Belki bir ya da iki kere arabayı yalamıştır. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Hey, don't write that down. | Yazma onları oraya. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| I guess what we were wondering is, is there something we should be doing? | Merak ettiğimiz şey, yapabileceğimiz bir şey var mı? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Well, what do you do now to help him socialize? | Şu an sosyalleştirmek için ne yapıyorsunuz? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| I think... ALL: Shh! | Sanırım | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Oh, you know. | Bilirsiniz. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| The usual. | Sıradan şeyler işte. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| I'd do a little more than that. | Bundan biraz daha fazlası lazım. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| So should we be concerned? | Peki endişelenmeli miyiz? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| I guess what I'd advise is that you be concerned... | Size vereceğim tavsiye endişelenmelisiniz olurdu. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| ...but not overly concerned. | Ama tam anlamı ile değil. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Do what you can and hope for the best. | En iyisini yapmaya çalışın ve hayırlısını dileyin. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Now, doesn't it feel good to have a plan? | Bir planınız olması sizi de iyi hissettirmiyor mu? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| So how'd the kid who lights things on fire do? | Peki yangın çıkaran çocukla durumlar nasıl? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| FRANCES: That stupid counselor meeting left us more confused than ever. | Salak rehberlik toplantısı iyice kafamızı karıştırmıştı. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Why is everyone trying to convince you something's wrong? | Neden herkes çocuklarınızda sorun var diye ikna etmeye çalışıyor? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| What is wrong with you? That is for the block party. | Senin derdin ne yahu? O açık hava partisi için. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| I can read. I'm not stupid. | Okuyabiliyorum. Salak değilim. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| We'll be the judge of whether you're stupid or not. | Salak olup, olmadığına biz karar veririz. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Oh, Mom, are you going to the Booster Club thing... | Anne, Cuma günü futbolseverler klubüne... | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| ...at school on Friday? | ...gidiyor musun? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Well, I will if you want me to. | İstersen giderim. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| You sound like you do. | İstiyorsun gibi duruyor. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| You know, that means so much to me. | Bu benim için çok anlamlı. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Oh, I miss you. | Özlüyorum seni. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Whoa, chill, gross. | Hop, sakin ol. İğrenç. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Thought we talked about this. | Daha önce konuşmuştuk. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| What happened to him? | Ne oldu bu oğlana? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| He used to be so sweet. | Eskiden çok tatlıydı. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Remember when he was 6 and he made me that clay giraffe? | 6 yaşındayken hamurdan yaptığı zürafayı hatırlıyor musun? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Thank you for being the best mom ever. | Annelerin bir tanesi olduğun için teşekkür ederim. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Should've kept that. | Keşke öyle kalsaydı. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| About which one? The small one. | Hangisiyle? Küçük olanla. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| I don't know. Maybe we didn't do enough for Brick. | Bilmiyorum. Belki Brick'e yeteri kadar emek harcamadık. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| He's a third kid. He's lucky we remember to feed him. | 3. çocuğumuz. Beslemeyi unutmadığımız için şanslı. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Looking good, Sue. | İyi gidiyorsun, Sue. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| She's trying out for ball girl. | Top toplayıcı denemeleri için uğraşıyor. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| She didn't make anything else. That's her fault. | Hiçbir şeyi beceremiyor. Onun suçu, senin değil. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| No. We're on Brick now. Oh. | Hayır. Brick'i diyorum. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Hard to keep track, isn't it? | Takip etmek zor değil mi? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| I just feel like I've slacked off. | Tembellik ettim gibi hissediyorum. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| I used to set up play dates... | Eskiden oyun günleri düzenlerdim... | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| ...but I ran through every boy in the neighborhood. | ...komşuların bütün çocuklarını çağırırdım. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| I like juice. | Meyve suyunu seviyorum. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| You do? Hey, well, Brick likes juice too. Don't you, Brick? | Öyle mi? Brick de sever. Değil mi Brick? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Look at that, two juice loving boys. | Şuna bakın, meyve suyu seven iki çocuk. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Ooh, Brick's catching up. | Brick arayı kapatıyor. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Going up the ladder. | Merdivenleri çıkıyoruz. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Good fun, huh, boys? | Eğleniyoruz değil mi? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| I like juice too. | Meyve suyunu ben de severim. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Hope you like mint chocolate chip... | Umarım naneli çikolata taneleri | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Brick? What are you doing? You have a friend over. | Brick? Ne yapıyorsun? Arkadaşın burada. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| I just want a little privacy. | Azıcık mahremiyet istiyorum. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| That kid is weird. | Bu çocuk tuhaf. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| [WHISPERING] Weird. | Tuhaf. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Look, if you want, I can help Brick make friends. | İstiyorsan, Brick'in arkadaş edinmesine yardım ederim. | The Middle The Block Party-3 | 2009 |