• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167323

English Turkish Film Name Film Year Details
Whydon't you just go back to bed? Neden sen yatağına geri dönmüyorsun? The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
Okay. But your brake padis in the wrong place. Tamam. Ama fren takımları yanlış yerde. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
Mm,how you know that? I read the manual. Mm,Bunu nasıl yaptın? Kullanım kılavuzunu okudum. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
It goes onthe jackshaft pulley. Krikoşaftı makaralarının üzerinde olacak. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
Pull the brake pad awayfrom the jackshaft pulleyto install the drive belt. Sürüş kemerini takabilmek için, fren takımlarını krikoşaftı makarasından uzağa çek The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
See diagram "b" on page 32. Sayfa 32 deki şekil "B"'ye bakmalısın. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
It had a smooshed bug on it. aptalca bi hevesim vardı buna. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
How do you do that? I remember everything I read. Bunu nasıl yapıyorsun? Okuduğum herşeyi hatırlarım. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
Do you need to fixthe margarita maker? Margarita yapıcısını tamir etmen gerekiyormu? The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
I read the manualfor that,too. Onunda kullanım kılavuzunu okudum. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
No. no,let's just work on this. Hayır. Hayır,şimdilik sadece bunun üzerinde çalışalım. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
The block party was finally here,and my worries were melting away. Bloklar partisi sonunda burdaydı ,ve endişelerim eriyip gidiyordu. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
I don't know if it was 'cause mike and brick fixed e lawnmower together, Mike ve brick'in çim biçme makinesini beraber tamir etmesindenmidir , The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
or mike and brick fixed thmargarita maker. yada mike la brick margarita yapıcısını tamir etmesindenmidir. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
Who am I kidding? I knew. Kiminle dalga geçiyorum? Biliyordum. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
I wasn't sure I was gonna getthe whole thing back together, Bütün şeyi bir araya toplayabileceğimden emin değildim, The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
and then brick here came inand just... sonra brick içeri girdi ve sadece... The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
brick,tell 'emthe first line on page 26. Brick onlara sayfa 26 nın ilk satırını söyle. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
"To adjust shift levers, "Şanzımanı ayarlamak için, The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
stop engine and disconnectthe adjuster nut fromthe shifter yoke. motoru durdur ve ayarlayıcı somunu Şanzıman bağından ayır. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
" shifter yoke. " şanzıman bağı. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
how about that,huh? Bu nasıl,ha? The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
What's the last lineon page 50? Sayfa 50 deki son satır ney? The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
"Attach the cotter pinand brake spring to the locknut "Cotter mandalını fren yayına kilit somunuyla birleştir. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
before installing it in the brake lever assembly. fren kaldıraç mekanizmasının içine yüklemeden önce. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
Brick was actually having a conversation with the harrison boy and Brick aslında harrisonların oğluyla sohbet içindeydi ve The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
dare I say it making a friend. söylediğime inanamıyorum arkadaş ediniyor. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
What's on page okay,I'm donetalking to you now. Sayfa..... Tamam,senle konuşmayı bırakıyorum. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
Baby sps. İlk adımlar. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
look at 'em over there all shrouded in their sons' love. Şunlara bak Hepsi oğullarının sevgisini giyinmişler'. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
here's the thing,sophie. Olay şu, Sophie. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
We both know you don't care about that jersey, İkimizde biliyoruz ki forma senin umrunda değil, The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
so why don't you give it to me? neden bana geri vermiyorsun? The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
And there's no hard feelings. Ve kırılmaca olmasın. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
Look,you don't intimidate me. Bak, beni korkutamassın. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
I was a cheerleader once. Eskiden ponpon kızdım. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
I had spirit,yes,I did. Benim de ruhum vardı,evet,vardı. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
And now I'm justa cranky,tired momwith nothing to lose. Ve şimdi kırılmış yorgun ve kaybedecek hiçbirşeyi olmayan bir anneyim. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
I already gave it backto axl. axl'a geri verdim. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
****Give it to someone else. ****Başka birine vermek istediğini söyledi. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
well,then. Never mind. Peki ozaman. Salla gitsin. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
It was so niceto have met you. Seninle tanıştığıma çok memnun oldum. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
You're gonna mow my yard. You're gonna mow my yard. Benim çimlerimi biçeceksin. Sen benim çimlerimi biçeceksin. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
You're gonna mow my yard. You're gonna mow my yard. Sen benim çimlerimi biçeceksin. Sen benim çimlerimi biçeceksin. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
In orson,indiana,that's some serious trash talking. Orson,indiana'da, bu ciddi bir atışmadır. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
Gentlemen,start your mowers! Baylar çim biçicilerinizi çalıştırın! The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
hear you gotyour jersey back. formanı geri aldığını duydum. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
I also heard you wantto give it to somebody else. Başka birine vermek istediğini de duydum. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
Uh,yeah. Well? Uh,Evet. "Eeee? The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
I already gave it to her. Zaten ona verdim. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
What? Her? You gave itto another girl? Ne? o mu? Onu başka bir kıza mı verdin? The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
Yeah,whatever. Evet, herneyse. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
Are you kidding me? ! What is the matterwith you? ! Benimle dalga mı geçiyorsun! Senin sorunun ne? ! The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
I keep telling myself thatyou're still that same kidwho gave methat clay giraffe, Kendi kendime senin hala bana o pirinç zürafayı veren çocuk olduğunu söyleyip durdum, The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
but I don't think that boy'sin there anymore. Ama sanırım artık o oğlan içinde değil. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
I mean,how can you beso insensitive? ! Demek istediğim nasıl bukadar düşüncesiz olabilirsin? ! The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
Do you have any ideahow much I do foyou? Senin için neler yaptığımın farkındamısın? The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
And when you get the chanceto give me a little shout out,what do you do? Ve eline bir jest yapma şansı geçtiği zaman sen ne yapıyorsun? The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
You embarrass meinstead,and that oh,that,mister,is what i think is lame. Beni bağrına bascağına tam tersi,ve bu oh,bayım,benim düşüncem SALAKÇA!. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
Did I missmuch of the race? Yarışın çoğunu kaçırdımmı? The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
What are you doingwith that? Onunla ne yapıyorsun? The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
Axl gave it to me. Axl bana verdi. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
What? ! Ne? ! The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
Yeah,he said heelt badabout me not making ball girl. Evet,top toplayıcı kız olamadığım için kendini kötü hissetmiş. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
This is whyI didn't tell you! İşte bu yüzden sana söylemedim! The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
Oh,thank god. Oh,Tanrıya şükür. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
He was the same sweet kid who had given me the clay giraffe. O hala bana pirinç zürafayı veren tatlı oğlandı. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
He was currently hiding in the shell of a hideous teenager, O iğrenç ergenlik gencinin içinde saklanıyordu The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
but there was a glimmer he'd be back. ama geri döneceğine dair bir ışık vardı. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
I love you,too,honey. Bende seni seviyorum tatlım. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
Can I have a wine cooler? No. Bir şarap soğutucusu alabilirmiyim? Hayır. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
this block party was shaping up to be the best one ever Bu bloklar partisi şu ana kadarkinin en iyisiydi The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
even better than the one wherethe kids werout of town. çocuklar şehrin dışında olduğundakinden bile iyiydi. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
Looked like mike was finally gonna beat jack meenahan... Görünüşe göre mike sonunda jack meenahan' yenecekti... The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
or so we thought. yada biz öyle düşündük. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
Brick,what the hellare you doing? Brick,Ne yaptığını zannediyorsun? The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
Dad,we gotta go the book signing. Baba gitmemiz lazım imza günü. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
What? What are youtalking about? Ne? Neyden bahsediyorsun? The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
You said you'd take meto the book signing,remember? At basketball? Beni kitap imza gününe götürücektin hatırladınmı? Basketboldayken? The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
What? Yeahsure,whatever. Ne? Evet,tabi, herneyse.. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
You said,"yeah,ure,whatever. ,"Evet,tabi, herneyse.. demiştin The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
"The bookstore closesin a half hour. "Kitapçı yarım saat içinde kapanıyor. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
uh,brick,I'm kind ofin the middle of a race re. uh,brick,şu bir yarışın tam ortasındayım. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
later,loser! Sonra,ezik! The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
hop on. Really? Atla bakalım. gerçektenmi? The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
We're going to the bookstore! Kitapçıya gidiyoruz! The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
Shouldn't we take the car? Nah. I know a shortcut. Arabayı almıcazmı? Hayır. Bir kestirme biliyorum. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
That's the thing about brick İşte bu brick'in bir özelliği The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
he's always gonna go down his own path. Herzaman kendi kafasının dikine gider. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
Instead of fighting it,mike decided to meet brick on his terms Yarşmak yerine Mike brick'in mutlu olacağı The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
and just veered right off the path there with him. şeyi yaptı ve tamamen yönünü değiştirdi. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
I guess that counselor wasn't so wrong after all. Sanırım o danışman tamamen haksız değildi. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
When icomes to your kids, İş çocuklarınıza geldiğinde, The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
all you can really do is be concerned,but not overly concerned. endişeleneceksiniz ,ama çok panik yapmayacaksınız. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
Do what you can and hope for the best. Elinizden geleni yapın ve en iyisi için umutlu olun. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
Dad,you're going throughthe meenahans' yard. Baba meenahan'ların bahçesinde doğru gidiyorsun . The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
It's okay. I'm gonnahave to mow it anyway. Olsun. Nasıl olsa çimlerini biçecektim. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
hey,maybe I could sneak into her drawer later hey,belkide o uyurken dolabına süzülüp 351 00:19:58,870 > 00:20:01,210 o formayı yürütürüm. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
Eh,I don't know. Eh,Bilmiyorum. The Middle The Block Party-1 2009 info-icon
Here in the midwest, fall is the best time of year. midwest'te, sonbahar yılın en iyi zamanıdır The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167318
  • 167319
  • 167320
  • 167321
  • 167322
  • 167323
  • 167324
  • 167325
  • 167326
  • 167327
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact