Search
English Turkish Sentence Translations Page 167288
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
He drops it off at a mechanic. Same way a person would. OK. | Her insanın yapacağı gibi arabayı tamirhaneye bırakmış. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Too much. | Başın mı tuttu? | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. Yeah. Quiet in here. | Evet. Evet. Burası sakin. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Do you...? No. No. | İçer misin? Yok. Hayır. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
It�s really nice. | Çok güzel ama. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Have you seen Diane? Not lately. | Diane'i gördün mü? Yakınlarda görmedim. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
So how do you like it here so far? It�s only been a week. | Ee, sevdin mi burayı? Başlayalı daha bir hafta oldu. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
And how do you like it? l like it. | Sevdin mi peki? Sevdim. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Happy to have a job. Mm. | İş bulduğum için mutluyum. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
You sure? I'd rather not get fired. | Emin misin? Kovulmak istemem. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Nobody's gonna fire you. They're all drunk in there. | Kimsenin seni kovacağı yok. Herkes sarhoş. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Thinking about it? No. | Aklına düştü mü? Hayır. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
There are two versions of the word seal. | "Alet" kelimesinin iki anlamı var. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
One of the seals is an animal, and one seal is a car... | Biri penis anlamındaki, diğeriyse arabanın | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Are you fucking with me right now? No, I�m not fucking with you. | Taşak mı geçiyorsun benimle? Çünkü çok uzattın... | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Wanna go out some time? | Bir ara dışarı çıkmak ister misin? | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Is that a no? I�m choking. | Hayır mı diyorsun? Boğuluyorum. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
So? So what? | Yani? Yani ne? | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
So do you wanna go out some time? l really can't right now. | Bir ara benimle çıkmak ister misin? Şu an çıkamam. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Why? You have a boyfriend? Yeah. | Neden? Sevgilin mi var? Evet. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
That how you got the shiner? | Gözünü o mu morarttı? | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Oh, hey. l... l... | Bak, ben Benim... | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Then penguin's car is not working... | Penguenin arabası çalışmıyormuş. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Please, I'll be quick. I�ll run in... | Lütfen. Acele ederim. Hemen koşup | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
I�m not lifting a tree. Fine. No lifting. | Ağaç taşımam yalnız. Tamam. Taşımazsın. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
I�ll do all the lifting. OK? | Ben taşırım, tamam mı? | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
The meter stays on. That's totally fair. Thank you. | Taksimetre açık kalır. Hiç sorun değil. Teşekkürler. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
You're very fair and kind. | Çok naziksiniz. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
l got myself into a bit of trouble there. | Başıma bayağı bir iş açtım. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
It�s a big tree. It is. | Büyük bir ağaç. Öyle. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
It didn't look quite so big when it was outside. | Dışarıdayken bu kadar büyük görünmüyordu. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Are you taking it up? | Yukarı mı çıkaracaksınız? | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
You live in the building? | Bu apartmanda mı oturuyorsunuz? | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
No. I�m, uh... | Hayır. Benim... | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
I've got some... | Burada bir | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
I�ve got a friend here. | Burada bir arkadaşım oturuyor. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Well, thank you so much, Mr... | Çok teşekkür ederim Bay... | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
I�m sorry. | Affedersiniz. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Mr L... | Bay | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Bless you again. | Tekrar çok yaşayın. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Oh, God. Could you? | Of be. Tutabilir misiniz? | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
l don't have a machine yet. | Henüz telesekreterim yok. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Hello? Yeah, Miss Frazier? | Alo? Bayan Frazier? | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
It�s Detective Murcheson. | Ben Dedektif Murcheson. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
l hope I�m not calling you too late. No, l just... Is everything OK? | Umarım çok geç aramamışımdır. Hayır, ben de tam | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. Actually, that's why I�m calling you. | Evet. Ben de sizi o yüzden aradım. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
l just wanted to be sure everything was OK with you. | Her şeyin yolunda olduğundan emin olmak istedim. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. Fine. | Evet, gayet iyi. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Have you been making new progress in the case? | Davayla ilgili yeni bir gelişme var mı? | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. Uh, you know, some. | Evet. Bir şeyler var. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
l caught you at a bad time, didn't l? No. Um, l just got a Christmas tree. | Sizi kötü bir zamanda aradım, değil mi? Hayır. Ben bir Noel ağacı almıştım da. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
lf this is a bad time... No. Uh... | Müsait değilseniz Hayır. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Someone is helping me with the tree. | Biri ağacı taşımama yardım ediyordu da. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Could l just... Hold on two seconds. | Ben gidip Biraz bekleyin. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Sorry. l think l can take it from here. | Affedersiniz. Sanırım buradan sonrasını ben halledebilirim. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
You want me to bring it in? Oh. No need. Thank you. | İçeri getirmemi ister misiniz? Gerek yok. Teşekkür ederim. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Very nice to meet you, Mr... Logan. | Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum Bay... | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Well, thanks again. | Tekrar teşekkür ederim. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
l found a girl under a tree. Sorry? | Ağacın altında bir kız buldum. Efendim? | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
It was a joke. | Espri yaptım. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
You know how... It�s dumb. | Aptalca bir şey. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
You find presents under a tree. l found a girl under a tree. | Ağacın altında hediye bulursunuz. Ben ağacın altında bir kız buldum. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Well, you must have been a very good boy. | Uslu çocuk oldunuz herhâlde. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Hello, sorry. | Alo, affedersiniz. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
It�s OK. Uh... Where was l? | Olsun. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
You were saying something about making progress in the case. | Dava konusunda gelişme kaydettiğinizi söylüyordunuz. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Right. Uh... You know, l was wondering if... | Evet. Şeyi soracaktım... | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Is that me or you? | Sizinkinden mi geldi benimkinden mi? | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Oh, l don't have the call waiting thing. | Bende arama bekletme yok. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Damn it, l have to take this. Can you hold on a second? | Lanet olsun, açmam lazım. Bir saniye bekler misiniz? | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Can l come by and see you tomorrow? Tomorrow? | Yarın uğrayıp sizinle görüşebilir miyim? Yarın mı? | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
I�ll swing by your office after work. Um... That would be fine. | İş çıkışı ofisinize uğrarım. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Great. We'll get something to eat. You got to eat. | Harika. Bir şeyler yeriz. Yemek yemeniz lazım sonuçta. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
All right. I�ll talk to you then. Bye. | Tamam. Yarın görüşürüz o zaman. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
The old fashion way. | Eski usul. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
He popped. | Nalları dikmiş. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Just wanted you to see it. | Görmeni istedim. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
You're very sweet. | Çok şekersin. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
No way it's him. | Binadanın tepesindeki o olamaz. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Shooter gets on the ledge. The pay cheque offs himself. | Tetikçi çatıdan atlamaya kalkar. İşveren intihar eder. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
What the fuck? It�s a self cleaning oven. | Ne oluyor lan? Herkes kendi kendini temizliyor. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
How have you been doin' otherwise? Good. | Bunun haricinde nasılsın? İyiyim. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Been a good boy? Yeah. | Uslu çocuk oldun mu? Evet. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Did you call the girl? Yeah. | Kızı aradın mı? Evet. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
And? Dinner tomorrow. | Ee? Yarın akşam yemeğe çıkacağız. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
l don't feel bad about this guy. You? No. | Bu adama hiç üzülmedim ben. Ya sen? Ben de. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
The guy doesn't do this if he's innocent. | Masum olsa böyle bir şey yapmaz. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
They should all go like this. | Keşke hepsi böyle ölse. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
You called the girl. Good for you. | Kızı aramışsın. Aferin sana. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
No smoking. l used to smoke. God, l used to love it. | Sigara içmek yasakmış. Eskiden içerdim. Of, çok da severdim. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Me too. Thank you. Thank you. | Ben de. Teşekkür ederim. Teşekkürler. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Just recently. | Henüz. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Well, I�m very curious to hear about these new developments in the case. | Davayla ilgili yeni gelişmeleri çok merak ediyorum. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Can l, uh...? | Sana karşı... | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Can l be perfectly honest with you here? | Sana karşı dürüst olabilir miyim? | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
l would hope so. OK. Um... | Memnun olurum. Tamam. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
There have been new developments in the case. | Davada yeni gelişmeler oldu, evet. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
l can tell you about it, | Sana bunları anlatabilirim... | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
but honestly, l thought l was, you know, pretty clear, you know. | ...ama doğrusu, seninle açık konuştuğumu sanmıştım. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |
Maybe not. | Belki de konuşmadım. | The Merry Gentleman-1 | 2008 | ![]() |