• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167291

English Turkish Film Name Film Year Details
Hello? It�s Frank. Kim o? Benim, Frank. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
It�s just a friend of mine. Bir arkadaşım. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Um, there was a little problem tonight. Come on in. Bu gece ufak bir sorun yaşadım da. Gelsene. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
This is Detective Murcheson and Detective Goldman. Dedektif Murcheson ve Dedektif Goldman. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
This is my friend, Mr Logan. Bu da arkadaşım Bay Logan. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
OK, just a couple more items here. Birkaç ayrıntı kaldı. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
So you say he didn't, uh, actually threaten you? Yani dediğine göre, seni tehdit etmedi. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Like l said, it was more like he found God. Dediğim gibi, daha çok Tanrı'yı bulmasından bahsetti. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Which, given his history, you don't buy it? Ama geçmişte yaptıklarından ötürü sen buna inanmadın. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
l hope he has found God. l just wish he hadn't found me. Umarım Tanrı'yı bulmuştur. Sadece keşke beni bulmasaydı. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Spell his last name for me, please? Soyadını kodlar mısınız lütfen? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
It�s E L K H A R T, Michael. E L K H A R T Michael. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
You have some place you can stay tonight? Bu gece kalabileceğin bir yer var mı? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
l can try my friend Diane. Arkadaşım Diane'de kalabilirim. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
l think we got breaking and entering. Bana kalırsa içeri zorla girmiş. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
She says she left the door unlocked. Kapıyı kilitlemediğini söyledi. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
He is her husband and a cop. I�ll explain everything later. O onun kocası ve aynı zamanda polis. Sana durumu daha sonra anlatırım. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
We can talk to him about it. We'll pay him a visit. Onunla bu konuyu konuşabiliriz. Bir ziyaret edelim. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Sir, we've got everything covered. You can go now. Beyefendi, her şey kontrol altında. Artık gidebilirsiniz. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Now you know the first thing about me. Benim hakkımda bir şeyler öğrenmiş oldun. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Well, you just trumped all my stories. Benim bütün hikâyelerimi solda sıfır bıraktın. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
That's what friends are for. Arkadaşlar böyle günler içindir. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
What if he has changed? Ya gerçekten değiştiyse? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Honey, l don't know your husband... but he sounds crazy. Tatlım, kocanı tanımıyorum ama deli deli konuşmuş. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
lf the devil himself went up to heaven and said to God, Şeytan kendisi cennete gidip Tanrı'ya... The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
''You know, I�m tired and I�m sorry ..."çok yoruldum ve çok özür dilerim; artık şeytan olmak istemiyorum" dese... The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
what would God do? ...Tanrı ne yapardı? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
He'd know better. Ona inanmazdı. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Hey, you know, l should do this alone. Yeah? Ben yalnız gideyim. Öyle mi? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
One cop knocks on the door, it's a conversation. Kapıyı bir polis çalarsa konuşmuş oluruz. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Two cops, it's a raid. Ama iki polis çalarsa baskın olur. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
She's your girlfriend. You be the hero. Kız senin sevgilin. Kahraman sen ol. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Mr Elkhart? Bay Elkhart? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Have you cleaned this room yet, honey? Bu odayı temizledin mi canım? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
You got a key? Key? Anahtarın var mı? Anahtarın? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
It�s OK. It�s OK. Come on. Sorun yok. Sorun yok. Ver hadi. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
It�s all right. It�s all right. It�s all right. Yok bir şey. Bir şey yok, bir şey yok. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Mr Elkhart. Bay Elkhart. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
We are all children of God. Bizler Tanrı'nın evlatlarıyız. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
We are all sinners. We are sinners. Hepimiz günahkârız. Günahkârız bizler. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
We must let the light and the warmth and the love of God... Tanrı'nın ışığını, sıcaklığını ve sevgisini kabul etmeliyiz... The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
...or we will burn, burn in hell, burn in eternal damnation. ...yoksa sonsuza dek cehennemde yanarız. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Eternal damnation, Father. We give our hearts to God... Sonsuza dek, Peder. Kalplerimizi Tanrı'ya The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Boy, l got a beauty for you up here. What's going on? Sana acayip bir sürprizim var. Ne oldu? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
He offed himself. You're shitting me. İntihar etmiş. Hadi lan oradan. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
He's dead. Everywhere. Ölmüş. Her tarafa saçılmış. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
I�ll be right up. Hemen geliyorum. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Can l offer you a ride home? Seni evine bırakayım mı? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
My friend's coming to pick me up. Arkadaşım alacak. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
You're smoking again. Yine sigaraya başlamışsın. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Can't change the spots on a leopard. Huylu huyundan vazgeçmez. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
I�m sorry about that night. l wasn't at my best. O gece için özür dilerim. İyi günümde değildim. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
It'd be a wonderful world if we were always at our best. Hepimiz her zaman iyi günümüzde olsak dünya harika bir yer olurdu. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
l don't know what to say. Sorry for your loss. Ne söyleyeceğimi bilmiyorum. Başın sağ olsun. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
You get another date out of it? Araya bir randevu daha sıkıştırdın mı? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
We ID'd her dead husband then l asked her to the movies. Kocasını teşhis ettikten sonra sinemaya gitmeyi teklif ettim, evet. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
You at least drive her home? No. Friend picked her up. En azından eve bırakmışsındır. Hayır. Arkadaşı aldı. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
The guy from the other night? Yep. Dün geceki adam mı? Evet. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Interesting. Really? İlginç. Öyle mi? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Catch his name? Nope. Adını duydun mu? Hayır. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Give me a dog and cheese fries. Bana bir sosisli, bir de peynirli patates kızartması. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
There were two floral arrangements on the table. Masada iki ayrı çiçek buketi vardı. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
She said one was from her husband. Biri kocasından gelmiş. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
The other one had a card on it, ''From Frank''. Diğerinin üzerindeki kartta "Frank" yazıyordu. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
I�m just saying. Frank bought her flowers on Valentine's Day. Benden söylemesi. Frank ona Sevgililer Gününde çiçek almış. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
And Frank did not look happy when he left. Frank giderken pek mutlu da görünmüyordu. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
l don't know. It�s fun to think about it. Bilmem. Düşünmesi eğlenceli. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
We don't have enough fun. Yeterince eğlenmiyoruz. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
l don't like the way they put the cheese on. Peynirleri koyuş biçimlerini beğenmedim. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Doesn't seem to be slowing you down. l don't like it. Sana pek engel oluyor gibi değil ama. Beğenmedim. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
You know what else occurred to me? She's quite the suicide magnet. Başka neyi fark ettim biliyor musun? Kız intihar edenleri çekiyor. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
A guy travels across the country, searching high and low for his wife. Adam bütün ülkeyi dolaşıp her tarafta karısını arıyor. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Finds her, begs her to forgive him Sonunda buluyor, onu bağışlaması için karısına yalvarıyor... The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
and then kills himself before she can give him an answer. ...sonra karısı daha bir cevap vermeden intihar ediyor. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
And there's no note. Why would he do that? Ortada not da yok. Neden yapsın ki bunu? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
A fat man doesn't want to be fat any more, Şişman adam artık şişman olmak istemiyor... The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
but he keeps eating the fries. ...ama yine de patates kızartması yemeye devam ediyor. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Who knows why people do what they do? İnsanların yaptıklarını neden yaptığını kim bilir. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Not me. Ben bilmem. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Not me. Ben de. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
I�m sorry, Kate. Çok üzgünüm Kate. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
I�m not. Ben değilim. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
l used to wish that one day he would wake up, look at himself in the mirror, Eskiden, bir sabah uyanıp aynada kendisine bakmasını ve bana değil... The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
and realise it was himself he couldn't stand, not me. ...asıl kendisine tahammül edemediğini anlamasını isterdim. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
And he'd hate himself so much that he'd go out Kendisinden öylesine nefret edecekti ki kendini dışarı atıp... The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
and find the highest bridge and jump into the deepest waters ...en yakın köprüye çıkacaktı ve derin sulara atlayıp... The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
and never find the bottom. ...asla suyun dibini bulamayacaktı. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
It�s a terrible thing to hope for. Bu korkunç bir dilek. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
God wouldn't answer a prayer like that, would he, Frank? Tanrı böyle bir duayı kabul etmez, değil mi Frank? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
That's not what God does. Tanrı öyle bir şey yapmaz. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Well, uh... Şey The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Can l help you find something? Yardımcı olabilir miyim? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
No. I�m just looking around right now. I�m OK. Hayır. Şimdilik sadece bakınıyorum. Böyle iyiyim. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Keep looking. You need anything, I�m Lester. Bakınmaya devam edin. Bir şeye ihtiyacınız olursa, ben Lester. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
OK. All right. Great. Lester. Tamam. Güzel. Lester. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Hey! Baksana. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Miss Frazier's apartment, right? Bayan Frazier'ın dairesinde karşılaşmıştık, değil mi? The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Yeah. How's she doing? Fine. Evet. O nasıl? İyi. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
Yeah, well, hard for me to build up too much emotion for that guy. O herif için fazla üzülemedim doğrusu. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
l mean, pardon me for saying it, but they should all go that way. Yani kusura bakma ama keşke hepsine aynı şey olsa. The Merry Gentleman-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167286
  • 167287
  • 167288
  • 167289
  • 167290
  • 167291
  • 167292
  • 167293
  • 167294
  • 167295
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact