Search
English Turkish Sentence Translations Page 167183
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Say yes. | ...evet de. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
I know. You were planning on refusing him very curtly. | Biliyorum. Ters bir şekilde geri çevirmeyi planlıyorsun. Biliyorum. Ters bi şekilde geri çevirmeyi planlıyorsun. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
First week on the job, you wanna set a tone. | İşindeki ilk haftan, ciddi olmak istiyorsun. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
No monkey business. But why not? | Dalavere çevirmek yok. Ama neden olmasın ki? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Rigsby is an excellent lover, I'm sure. | Eminim Rigsby muhteşem bir sevgilidir. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Tough but fair. Right? | Sert ama adil. Doğru mu? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
The kingdom of god is a real place, mr. Jane, and you have an immortal soul. | Tanrı'nın krallığı gerçek bir yerdir bay Jane ve ölümlü bir ruhunuz var. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Oh, I do so hope you're wrong. | Umuyorum ki yanılıyorsundur. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
good night. later, dude. | İyi geceler. Görüşürüz, ahbap. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
This is... Me. | Benim katım. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Welcome to the unit, agent van pelt. | Birime hoş geldin Ajan Van Pelt. Birime hoşgeldin Ajan Van Pelt. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Thank you, agent rigsby. | Teşekkür ederim Ajan Rigsby. Teşekkür ederim Ajan Rigsby | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
She explodes into action, reaching up to 60 miles per hour. | Saatte 60 mil hıza erişerek harekete geçiyor. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
She easily outruns her terrifying prey. | Dehşete düşmüş avını kolaylıkla yakalıyor. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Gs, old friend. | "Selamlar, eski dostum." | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
It's been a while. | "Uzun zaman oldu." | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
"I hope you are keeping well. | "Umarım iyisindir." | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
I am thriving and happy. | "Ben başarılı ve mutluyum." | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
I HAVE 12 WIVES NOW AND WILL SOON BEGIN COURTING NUMBER 13." | "Şu an 12 karım var ve yakında 13. için çalışmalara başlayacağım." | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
"why can't you catch me?" | "Beni neden yakalayamıyorsun?" | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
YOU MUST FEEL SO POWERLESS AND STUPID AND SAD." | "Çok güçsüz, aptal ve mutsuz hissediyor olmalısın." | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
"oh, well.ALL THE BEST. Red john." | "Neyse. En iyi dileklerimle. Red John." | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
That sounds like the real deal to me. | Bana gerçekmiş gibi gözüktü. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Sounds like red john. It's not. | Red John gibi. Ama değil. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Red john wouldn't risk capture just to taunt me. | Red John sırf bana sataşmak için yakalanma riskini almazdı. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
So the real killer's trying to throw us offtrack? | Yani gerçek katil bizi yanlış yola mı yönlendiriyor? Yani gerçek katil bizi yanlış yola mı yönlendiriyor? So the real killer's trying to throw us offtrack? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Cho, find out where price randolph was a half an hour ago. | Cho, Price Randolph yarım saat önce neredeymiş öğren. Cho, Price Randolph yarım saat önce nerdeymiş öğren. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Rigsby, I want you to check the hotel security cameras. | Rigsby, senden otelin güvenlik kamerası kayıtlarını kontrol etmeni istiyorum. Rigsby, senden otelin güvenlik kamera kayıtlarını kontrol etmeni istiyorum. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Get those over to forensics. | Bunları adli tıbba götür. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
hello? good morning. | Merhaba? Günaydın. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
You didn't sleep, did you? | Uyumadın, değil mi? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
I I'd like to make an appointment with dr. Wagner, please. It's urgent. | Dr. Wagner ile bir randevu ayarlamak istiyorum lütfen. Acil. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Jane. Patrick jane. Yeah, I'll hold. | Jane. Patrick Jane. Peki, bekliyorum. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Forensics maybe got a break. | Adli tıp bir şey bulmuş olabilir. Adli tıp birşey bulmuş olabilir. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
The blood on the cloth in the envelope is alison randolph's. | Zarftaki kumaşın üzerindeki kan Alison Randolph'a ait. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
But they found a hair in there doesn't belong to her or tannen. | Ama içinde kıza veya Tannen'a ait olmayan bir saç buldular. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Guess who it does belong to. | Tahmin edin kime ait. Tahmin et kime ait. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
It's yours, tag. Amazing, huh? | Senin, Tag. Şaşırtıcı, ha? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
I didn't... I didn't kill alison. | Alison’u ben öldürmedim. Ben öldürme Alison'ı ben öldürmedim. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
How do you explain your hair in the envelope? | Zarfın içindeki saçını nasıl açıklıyorsun peki? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Either it was a mistake, or or I'm being framed. | Ya bir yanlışlık oldu, ya da bana tuzak kuruluyor. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Who would want to frame you? | Sana kim tuzak kurmak isteyebilir? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
We don't want to, if that's what you're thinking. | Biz istemiyoruz, eğer aklından geçen buysa. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
He and alison were lovers. | Alison'la ikisi sevgililerdi. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Who would want to frame you, tag? | Sana kim tuzak kurmak isteyebilir, Tag? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Why would he want to do that? | Neden bunu yapmak istesin ki? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Alison and I were lovers. | Alison ve ben sevgiliydik. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
I think you are psychic. You're just afraid to admit it. | Bence medyumsun. Sadece itiraf etmekten korkuyorsun. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Why is it you can't sleep? | Neden uyuyamıyorsunuz? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Because I can't get the good pills without talking to a doctor. | Çünkü doktorla konuşmadan iyi hapları alamıyorum. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
And you don't like talking to doctors. | Ve doktorlarla konuşmaktan hoşlanmıyorsunuz. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Meh, you know, they always wanna be the smartest person in the room, don't they? | Bilirsiniz, her zaman odadaki en zeki kişi olmak isterler, değil mi? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
When in fact that's me, obviously. | Aslında bu ben iken, açıkçası. Aslında bu benken, açıkçası. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
You protect your core self very fiercely. | Kabuğunuzu çok şiddetli koruyorsunuz. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
What do you think is the reason for that? | Sizce bunun sebebi ne olabilir? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
You know, this is exactly how I imagined it would be. | Biliyor musunuz, tam da olmasını beklediğim gibi oluyor. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
You gonna ask me about my mother? | Annem hakkında da soru soracak mısınız? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Do you want me to ask you about your mother? | Sormamı ister misiniz? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
I just wanna sleep. | Sadece uyumak istiyorum. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
So what is it that keeps you awake? | O halde sizi uyanık tutan şey nedir? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
What's his name? Red john? | Neydi adı? Red john? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
That's right. Red john. | Doğru. Red john. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Uh, he's he's killed at least eight women that we know of. | Bildiğimiz kadarıyla şu ana kadar en az 8 kadını öldürdü. Bildiğimiz kadarıyla şu ana kadar en az 8 kadın öldürdü. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Uh, the police asked me to try and get a psychic fix on him, | Polis, benden bu adamın kim olduğunu anlayabilmek için... | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
To see if I could get a sense of who this man is. | ...ruhani bir işaret aramamı istedi. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Uh, how do you do that exactly, get a psychic fix on someone? | Bunu, ruhani bir işaret arama işini, tam olarak nasıl yapıyorsun? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Well, davis, true demonic evil burns like fire. | Şöyle, Davis, gerçek kötülük ateş gibi yakar... | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
It it burns with a terrible cold, dark flame. | Feci soğuk, kara bir alevle yakar. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
I force myself to look into that flame, and I see an image of the evildoer | Kendimi bu alevin içine bakmaya zorluyorum... Kendimi bu alevin içine bakmaya zorluyorum ve kötülüğün görüntüsünü görüyorum... | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
In this case, red john. | Bu durumda, Red John oluyor. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
He's an ugly, tormented little man. | Çirkin, işkence çeken bir adam. Çirkin, işkence içinde bir adam. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
A lonely soul. | Yalnız bir ruh. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Sad, very sad. | Üzgün, oldukça üzgün. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
"dear mr. Jane, I do not like to be slandered in the media, | "Sevgili Bay Jane. Medyada iftiraya uğramaktan hiç hoşlanmam... | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Especially by a dirty money grubbing fraud." | ...özellikle de adi bir paragöz dolandırıcı tarafından." ...özellikle de adi bir paragöz dolandırıcı tarafından. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
"IF YOU ARE A REAL PSYCHIC INSTEAD OF A DISHONEST LITTLE WORM," | "Eğer sahtekâr bir solucan değil de, gerçek bir medyumsan..." | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
"YOU WOULDN'T NEED TO OPEN THE DOOR TO SEE WHAT I'VE DONE TO YOUR LOVELY WIFE AND CHILD." | "...sevgili karın ve çocuğuna yaptıklarımı görmek için kapıyı açmana gerek olmaz." | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Jane? Mr. Jane? | Bay Jane? Bay Jane? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
What is it that keeps you awake? | Sizi uyanık tutan şey nedir? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
You know, when I was a boy, we had a farm. | Ben küçük bir çocukken, bir çiftliğimiz vardı. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
It's a lot of work. | Çok fazla iş oluyordu. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
I was kind of a lazy kid. yes? | Tembel bir çocuktum. Evet. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
I'd always be trying to get my little brother jimmy to do my chores for me. | Angarya işlerimi hep küçük kardeşim Jimmy’ye yaptırmaya çalışırdım. Angarya işlerimi hep küçük kardeşim Jimmy'e yaptırmaya çalışırdım. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
One day, I promised him a dollar if he'd cut the firewood. | Bir gün, odunları keserse ona 1 dolar vereceğime söz verdim. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
He opened up an artery in his leg on the saw, and he bled to death... | Testereyle bacağında bir atardamarını kesti ve kan kaybından öldü... | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Died... | Yerime... | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Doing my chores for me. | ...işlerimi yaparken öldü. ...işlerimi yaparken öldü... | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
You know... | Biliyor musunuz... Biliyor musun... | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
That's almost exactly the same thing that happened to johnny cash. | ...neredeyse tam olarak Johnny Cash'in başından geçenlerle aynı. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Is it really? | Öyle mi? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
That's spooky. | Ürkütücü. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
mr. Randolph, good cut the crap. | Bay Randolph, günay... Kes saçmalığı! Mr. Randolph, günay Kes saçmalığı! | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
My brother's done nothing. | Kardeşim hiçbir şey yapmadı. Kardeşim hiç birşey yapmadı. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
And you scumbags haven't got the stones to come after me, so you come after my family. | Ve siz aşağılıklar benimle uğraşmaya cesaret edemediniz, Ve siz aşağılıklar benimle uğraşmaya cesaret edemediniz, ailemle uğraşıyorsunuz. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
that is flat out persecution. price, what did we agree? | Resmen bir eziyet! Price, ne anlaşmıştık? Acınası bir eziyet! Price, ne anlaşmıştık? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Randolph, rest assured, there's no intent to persecute you. | Bay Randolph, sizi temin ederim ki, size eziyet etmek gibi bir niyetimiz yok. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
We scumbags are holding your brother | Biz aşağılıklar kardeşinizi tutuyoruz... | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Because we have physical evidence linking him to the crime and potential motive in that | ...çünkü elimizde onun suçlu olduğunu gösteren... ...çünkü elimizde onun suçlu olduğunu gösteren kanıt ve sebep bulunmaktadır... | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
He states that whenever you weren't around, he was banging your wife like a big bass drum. | ...ve belirttiğine göre siz ortalıkta olmadığınız... ...ve belirttiğine göre siz ortalıkta olmadığınız zamanlarda, karınızla beraber oluyordu. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Tag and alison? | Tag ve Alison mı? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |