• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167182

English Turkish Film Name Film Year Details
come on, come on, come on, that's enough. okay, we're done, we're done. Hadi, hadi. Bu yetmez. Tamam, bitirdik, bitirdik. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
you are just awful! okay. Go, go, go. Çok kötüsün! Tamam. Git, git. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Stop, please. Stop! Dur, lütfen. Dursana! The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
I lost a beautiful, precious angel. Güzel, kıymetli meleğimi kaybettim. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Yes, sir. Good looking woman. Evet efendim. Güzel bir bayan. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
I'm jumping right in if you don't mind, price. Müsaade edersen konuya giriyorum Price. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
You missed the tournament cut on friday, yes? Cuma günkü turnuvayı kaçırdın, değil mi? The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
But you didn't come home until sunday. Ama pazar gününe kadar eve dönmedin. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
What did you do with the rest of your time in fresno? Kalan zamanında Fresno'da ne yaptın? The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
I get this.you you guys can't catch the real killer, Anlıyorum, gerçek katili yakalayamıyorsunuz... The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
So you wanna lay this one on me? ...bu yüzden suçu bana mı yıkmak istiyorsunuz? The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
No, sir. If we have that confirmation of where you were, Hayır efendim. Eğer nerede olduğunuza dair onay alabilirsek... Hayır efendim. Eğer nerede olduğunuza dair onay alabilirsek, The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
It lets us exclude you from the investigation. ...sizi soruşturmanın dışında tutabiliriz. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
I was with a massage therapist. Bir mesaj terapistiyle beraberdim. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
It had "lady" in there somewhere. Bir yerlerinde "Hanım" vardı... Biryerlerinde "Hanım" vardı... The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
It'll be on his credit card bill. Kredi kartı faturasında yazar. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Pleasure meeting you boys. Tanıştığımıza memnun oldum çocuklar. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
We're a full service private practice. Tam servis özel bir kliniğiz. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
We deliver primary care, uh, cosmetic surgery, Temel bakım, plastik cerrahi... The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Psychotherapy, sports medicine You name it. ...psiko terapi, spor ilaçları hizmetleri. Adını siz koyun. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
What's the african connection? Afrika'yla bağlantısı nedir? The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
It's what this place is all about. Bu yerin asıl amacı o. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Half our profits go to build and staff basic health clinics in poor african communities. Kazancımızın yarısı yoksul Afrika toplumlarında... Kazancımızın yarısı yoksul afrika toplumlarında temel sağlık klinikleri inşa etmek için bağışlanıyor. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
It's a thin file. İnce bir dosya. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Alison was a healthy young woman. Alison sağlıklı bir genç kadındı. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Psychiatric history? Psikiyatrik geçmişi? The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
She didn't have one. Yok. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
S.t.d.s? Abortions? Unexplained injuries? Cinsel hastalıklar? Kürtajlar? Açıklayamadığı yaralanmalar? The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Except for some routine checkups with me, it's all dr. Tannen All aesthetic work. Benimle olan rutin kontrolleri dışında hep Dr. Tannen'laydı. Hep estetik. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Did tannen keep a diary? Tannen günlük tutar mıydı? The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Our last case was solved because the victim kept a diary. Önceki dava, kurban günlük tuttuğu için çözülmüştü. Önceki dava kurban günlük tuttuğu için çözülmüştü. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Diary? I don't think so. Günlük mü? Sanmıyorum. Günlük mü?.. Sanmıyorum. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Getting back to alison randolph... Alison Randolph'a dönersek... The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
How was her marriage, do you think? Sizce evliliği nasıldı? The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Happy? Unhappy? Mutlu mu? Mutsuz mu? The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
About six months ago, dr. Tannen asked my advice. Yaklaşık 6 ay önce, Dr. Tannen benden tavsiye istemişti. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Alison had asked him to get her a year's supply of birth control pills off the books, Alison ondan reçetesiz olarak 1 yıllık doğum kontrol hapı istemiş. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Which is strictly against a.m.a.code. Bu da Amerikan Tıp Birliği kurallarına aykırı. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
I said sure, do it. "Tabii, yap" dedim. "Tabi, yap" dedim. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
I mean, better us than some tijuana drugstore. Yani, Tijuana'daki bir eczanedense bizden alması daha iyi. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Why the secrecy? Bu gizlilik niye? The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Price randolph had a vasectomy, april of '02. Price Randolph, 2002 Nisan'ında vasektomi ameliyatı geçirdi. Price Randolph, 2002 Nisan'ında vazektomi ameliyatı geçirdi. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
If there's anything else I can do... Eğer yapabileceğim bir şey olursa... Eğer yapabileceğim birşey olursa... The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
I'm out of sleeping pills. Uyku haplarım bitti. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Can you fix me up? Bana ayarlayabilir misiniz? The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Anything strong will do. Güçlü herhangi bir şey iş görür. Güçlü herhangi birşey iş görür. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Sure. Uh, come in for a consultation. Tabii. Muayeneye gelin. Güçlü herhangi bir şey iş görür. Tabii. Muayeneye gelin. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
We'll squeeze you in this afternoon. Bugün öğleden sonraya sıkıştırabiliriz. Bugün öğleden sonraya sıkıştırabiliriz The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Oh, no. I I was hoping to get something now. Hayır. Hemen şimdi bir şeyler almayı umuyordum. Hayır. Hemen şimdi birşeyler almayı umuyordum. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Trying to avoid the chitchat. Muhabbeti es geçmeye çalışıyorum da. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
I wouldn't feel comfortable prescribing without some sort of "chitchat." "Muhabbet" olmadan reçete yazmaktan çok fazla hoşlanmıyorum. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
I understand. Uh, no problem. Anlıyorum. Sorun değil. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
I'll call you... Maybe. Sizi ararım... Belki... The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
I like the husband for it. Bence kocası yaptı. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
He hires some hooker he knows to create an alibi, flies home, Tanıdığı bir fahişeye para verip kendine tanık ayarlıyor, eve geliyor... The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Fillets the spouse, flies back again. ...karısını temizliyor ve tekrar geri gidiyor. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
The classic elaborate and clever but ultimately stupid plan. Klasik, özenilmiş ve zekice, fakat fevkâlâde salakça bir plan. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Have you looked at his pga tournament record? P.G.A turnuva kayıtlarına baktın mı? P.G.A* turnuva kayıtlarına baktın mı? İkinci ve üçüncülüklerden. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
It's not bad. 6 mil career earnings. Fena sayılmaz. Kariyer kazancı 6 milyon. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Mm hmm, for coming in second and third. İkinci ve üçüncülüklerden. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
You put him on the 18th tee with a big one on the line, Onu 18. deliğe büyük bir sayıyla getir koy... The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Like night follows day, he'll shank it. ...adım gibi eminim, ıskalayacaktır. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
He's a choker. Gergin birisi. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
He doesn't have the nerve to kill his wife. Didn't do it. Karısını öldürecek cesaret yok onda. O yapmadı. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Are you suggesting we drop a prime suspect because he's never won a major? Hiç büyük bir maç kazanmadı diye baş şüpheliyi bırakalım mı diyorsun? The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Oh, no, no, no. I'm just making idle conversation. Hayır, hayır... Sadece boş boş konuşuyorum. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
How'd you do that? Bunu nasıl yapıyorsunuz? Bunu nasıl yapıyorsun? The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
He blew on it. Üflüyor. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
That is another way to do it. O da başka bir yolu tabii. O da başka bir yolu tabi. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Mr. Jane, I have a question regarding your previous career path. Bay Jane, önceki kariyerinizle ilgili bir sorum var. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
When you met with other psychics real psychics Başka medyumlarla karşılaştığınızda gerçek medyumlarla Başka medyumlarla karşılaştığınızda gerçek medyumlarla The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Could they tell you were just pretending? ... sadece numara yaptığınızı anlayabiliyorlar mıydı? The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
There's no such thing as real psychics. Gerçek medyum diye bir şey yoktur. Gerçek medyum diye birşey yoktur. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
I beg to differ. Aynı fikirde değilim. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
My cousin yolanda is a psychic. Kuzenim Yolanda bir medyumdur. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Your cousin is deluded or dishonest, or both. Kuzenin kendini kandırıyor ya da sahtekâr ya da ikisi birden. Kuzenin kendini kandırıyor ya da sahtekâr, ya da ikisi birden. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
No, no, he's entitled to his opinion. Hayır, hayır, bu kendi fikri... The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
He's wrong, though. ...ama yanılıyor. Ama yanılıyor. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
she has power. thank you. Güçleri var. Teşekkür ederim. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
She can communicate with the other side. Diğer tarafla iletişim kurabiliyor. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
I've seen her do it myself. Kendi gözlerimle gördüm. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
She let you speak with someone that's gone. Ölen birisiyle konuşmanı mı sağladı? The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Someone that you love and still miss very much. Çok sevdiğin ve hala özlediğin biriyle. Çok sevdiğin ve hala özlediğin birisiyle. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
You wanted her power to be real, so it was. Güçlerinin gerçek olmasını dilediğin için gerçekti. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
You're so sure you're right. Haklı olduğuna fazla eminsin. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Science don't know everything. Bilim her şeyi bilemez. Bilim herşeyi bilemez. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
500 years ago, radio would've seemed like magic. 500 yıl önce olsaydı, radyo, sihir gibi bir şey olarak görülürdü. 500 yıl önce olsaydı, radyo, sihir gibi birşey olarak görülürdü. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
500 years in the future, it could be totally normal to communicate with the other side. Bundan 500 yıl sonra, diğer tarafla iletişim gayet normal sayılabilir. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
The "other side." "Diğer taraf". The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Your father's a football coach, yeah? Baban futbol koçuydu, değil mi? The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
How'd you know that? Bunu nereden bildin? Bunu nerden bildin? The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
It's obvious from your whole demeanor. Tavırlarından çok belli oluyor. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
My point is, didn't dad always say life is like football? Demek istediğim, baban hep hayat futbol gibidir demez miydi? The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
When that final whistle blows, the game is over. Done. Son düdük çaldığında oyun bitmiştir. Son. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
There is no more. There is no "other side." Devamı diye bir şey yok. Diğer taraf diye bir şey yok. Devamı diye birşey yok. Diğer taraf diye birşey yok. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
This is it lobster and bread rolls and nautical kitsch. Bu kadar... Istakoz, ekmek ve bayat deniz ürünleri. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
And then... Nothingness. Ve sonra... Boşluk... The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
You poor, sad man. Seni zavallı, hüzünlü adam. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
The kingdom of god is a real place. Tanrı'nın Krallığı gerçek bir yerdir. Tanrının krallığı gerçek bir yerdir. The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
Okay, later tonight, when rigsby asks you to come back to his hotel room... Peki, Rigsby bu gece seni otel odasına davet ettiği zaman... The Mentalist Pilot-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167177
  • 167178
  • 167179
  • 167180
  • 167181
  • 167182
  • 167183
  • 167184
  • 167185
  • 167186
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact