• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167162

English Turkish Film Name Film Year Details
Come on. I'll drive. Give me the keys. Hadi. Ben süreceğim. Anahtarları bana ver. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
No. What's with you? Look, you're all worked up. Hayır. Senin neyin var? Bak, öfkelisin. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
cut it out. Cut it out. Give me the keys. Kes şunu. Kes şunu. Ver şunları. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Okay. No problem. You drive. Tamam. Sorun değil. Sen sür. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Now now two additional ferry crossings a weekend Şu an yaz ayları boyunca hafta sonları... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Now I don't understand how anyone can be against that. Buna neden karşı çıktığınızı anlamış değilim. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
is already affecting the groundwater ph balance, ...yeraltı suyunun ph dengesini etkilemiş durumda... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
and another thing that you never bring up in these yes, now I bring ...başka bir şey de bundan hiç bahsetmiyorsunuz. Evet, bahsedeceğim. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
I'm agent Teresa Lisbon from the CBI... Ben CBI'dan Dedektif Lisbon... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
but we're in the middle of a meeting. ...ama bir toplantının tam ortasındayız. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
A woman was murdered on this island, Bu adada bir kadın öldürüldü... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
and we're here to discover who did it and why. ...bunu kimin, neden yaptığını bulmak için buradayız. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Can any of you remember seeing her? İçinizde onu gören oldu mu? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Wasn't she found on the beach? Şu kumsalda bulunan kadın değil mi? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Well, I mean, that would indicate Demek istediğim, dalgalar... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
that the tide, uh, brought her in, surely. ...gösteriyor ki, onu oraya sürüklemiş, belli. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Yes, we have nothing to do with happens on the mainland. Evet, anakarada olanlarla bir alakamız yok bizim. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
That's why you're all here to escape from all that, Peki, hepinizin burada olma nedeni, her şeyden yakayı sıyırmak... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
because no one here knows her, right? ...çünkü burada onu tanıyan kimse yok, değil mi? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
And there's a lot of flotsam from the mainland Ve devamlı anakaradan San Felix'e... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Certainly. Mm hmm. Elbette. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Summer weekends, the harbor gets all sorts of trash. Yazın hafta sonları, liman böyle pisliklerle dolup taşıyor. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Excuse me. If you would? Thank you. Affedersin. Rica etsem? Teşekkürler. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
It's a beautiful island, I must say. Söylemem gerek ki, güzel bir ada. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Here's your harbor Burası limanınız... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
on the leeward side of the island, ...adanın rüzgâr altı tarafında... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
closest to the mainland coast, ...anakara sahiline en yakın yerde... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
and the body was found in wrackers cove, ...ve ceset de uçurumun dibinde bulundu... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
on the Western side of the island, ...adanın batı kısmı... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
the furthest side from the mainland coast. ...anakara sahiline en uzak yerde. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
to here. ...zor olacaktır. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Another compelling fact Bir diğer mücbir gerçekse... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
if you throw something into the water in wrackers cove, ...uçurumun dibindeki sahilden suya bir şey fırlatırsanız... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
but then it will come back to shore. ...ama sonra kıyıya geri döner. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Talia Suarez died here, Talia Suarez burada öldü... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
so look to your neighbor and think, ...bu yüzden yanınızdakine bakıp bir düşünün... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Because someone on this island committed murder. Çünkü bu adadakilerden biri bir cinayet işledi. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Uh, is there somewhere a little more private? Biraz daha özel bir yer var mı? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Not necessarily, no. Maybe. Belli olmaz, hayır. Belki. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
I just think it's interesting. Bence ilginç. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Or not. Let's go talk to the rancher. Ya da değil. Gidip çiftlik sahibiyle konuşalım. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
You could carry a whole passel load of bodies Bir grup cesedi, kimsenin haberi olmadan... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
I wasn't running from anybody. Kimseden kaçmıyordum. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Only I look around this room, Sadece şu odaya bakıyorum... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
and I see a lot of horses and cows, ...ve sürüsüyle atı ve ineği görüyorum... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Ah. You're a homely but passionate man, Gösterişsiz ama tutkulu bir adamsın. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
so my guess is, your heart was broken Benim tahminim şu ki, kalbin güzel ama... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
by a beautiful but cruel and faithless woman. ...zalim ve sadakatsiz bir kadın tarafından kırıldı. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
What the hell has that got to do with this girl now? Şimdi bunun bu kızla ne alakası var? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
What's your position on the increased ferry service? Feribot servisinin artmasındaki rolün nedir? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
You're pokin' at me again, huh? Yine benimle kafa buluyorsun, değil mi? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
I'll tell you my position. Sana rolümü söyleyeyim. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Of course we need more ferry service. Elbette daha fazla feribot servisine ihtiyacımız var. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
These islanders got no business sense at all. Bu yerli halkın ticaretten anladığı falan yok. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
He struck me as someone that knows how to do business. Bana ticaret yapmayı bilen biri gibi geldi. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Don't mind my asking, Sorumu mazur görün... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
but where were you the night before last? ...ama geçen gece neredeydiniz? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Is there anyone who can verify that? Bunu doğrulayabilecek biri var mı? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Sure, you can. They're in the corral. Tabii konuşabilirsiniz. Ağıldalar. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
why don't you lead the way, Mr. Stack? Neden yolu göstermiyorsunuz, Bay Stack? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Watch he doesn't kick. Dikkat et tekmelemesin. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Whit and me was culling steer. Had about 40 head of cattle. Whit ve ben öküz seçiyorduk. Yaklaşık 40 baş hayvan. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
I said "about." "Yaklaşık" dedim. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
No such thing as "about." "Yaklaşık" diye bir şey yok. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Either you got 40 head, or you got 39 head. Ya 40 baş dersin ya da 39 baş. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Whit would correct the good lord if he got the count wrong. Whit, Tanrı bile yanlış saysa onu da düzeltir. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Yeah, we were taking 'em up to the South pasture. Evet, onları güneydeki otlaktan getiriyorduk. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
One got spooked, went over the side, and took me with it. Biri panikledi, bir yana kaçtı ben de onunla birlikte. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
I don't know what made whit holler more Whit bir bağırış ne olduğunu bilmiyorum... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
or being told he had to go to the mainland to get it set. ...doktora görünmesi için anakaraya gitmesi gerektiği söylendi. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Seems, uh, old man Stack feels the same way, huh? Galiba ihtiyar Stack da aynı şekilde düşünüyor, ha? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Listen, between you and me... Dinle, aramızda kalsın... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
is an act with Stack, isn't it? ...Stack'ın dümeni, değil mi? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
and, uh, no stirrups, as you say? ...ama at falan yok, siz nasıl diyorsunuz? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
What what is it? All hat and no cattle. Nedir? Çakma yani. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Oh, I was just asking about old, uh, cowboy sayings. Biz de tam ihtiyar kovboy sözlerinden bahsediyorduk. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
I gotta take care of something in the barn. ...ahırdaki bir şeyi halletmem gerek. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Sure. Thanks, whit. Elbette. Sağ ol Whit. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Fella's a bit shy, but, uh, he's a good worker. Utangaç bir delikanlı, ama iyi bir işçi. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
No need, Lisbon. I've already spoken Gerek yok Lisbon. Ben Bay Stack'ın buradaki... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Where were the three of you the night before last? Üçünüz geçen gece neredeydiniz? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Thank you for your time. We'll be in touch. Zaman ayırdığınız için teşekkürler. Sizinle iletişimde olacağız. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Lisbon. Lisbon. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
We got a break in the case, boss. Davada bir ipucu yakaladık, Patron. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
A series of incoming calls to Talia Suarez's motel, Talia Suarez'in moteline gelen bir seri arama kaydı... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
all from a cell phone registered to a guy named Dennis kagan. ...tümü Dennis Kagan adına kayıtlı birinin cep telefonundan. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
An ex foster kid who shared Talia ile birkaç grup evinde... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
a couple of group homes with Talia. ...bulunan eski bir evlatlık. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
The last call came within a 10 mile radius Son arama, Talia'nın motelinin... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Yeah, especially since kagan lives Evet, özellikle de Kagan, motelin... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Van pelt and Cho are gonna pick him up right now. Van Pelt ve Cho şu an onu tutuklamak üzere. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
This is the address. Adres burası. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Apartment's on the second floor. İkinci kattaki daire. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
You get a picture of kagan? Kagan'ın bir resmini aldın mı? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
That's him, isn't it? Bu o. Evet. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
I'll take lead. Bana bırak. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Hey. Dennis, right? You Dennis kagan? Dennis, değil mi? Dennis Kagan? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
You're friends with Talia Suarez, right? Talia Suarez'le arkadaştınız, değil mi? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
You're under arrest. Uhh! Tutuklusun. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Put your hands behind your back... Ellerini arkanda birleştir... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167157
  • 167158
  • 167159
  • 167160
  • 167161
  • 167162
  • 167163
  • 167164
  • 167165
  • 167166
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact