Search
English Turkish Sentence Translations Page 167033
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
...you know what I realize? | ...ne fark ettim biliyor musunuz? | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Ignorance is bliss. | Cehalet erdemdir. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Then we have a deal. | Anlaştık. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
I don't want to remember nothing. | Hiçbir şey hatırlamak istemiyorum. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
And I want to be rich. | Zengin olmak istiyorum. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
You know, someone important. | Yani önemli biri. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Like an actor. | Bir aktör gibi. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Whatever you want, Mr. Reagan. | Ne isterseniz Bay Reagan. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
You get my body back in a power plant... | Bedenimi bir santrale götürün... | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
...reinsert me into the Matrix... | ...Matrix'e yeniden dahil edin... | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
...I'll get you what you want. | ...size istediğinizi vereyim. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Access codes to the Zion mainframe. | Zion anabilgisayarına giriş kodları. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
No. I told you, I don't know them. | Onları bilmediğimi söyledim. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
I can get you the man who does. | Ama bilen adamı getiririm. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Morpheus. | Morpheus. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Here you go, buddy. Breakfast of champions. | Haydi dostum. Şampiyonların kahvaltısı. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Close your eyes, it feels like you're eating runny eggs. | Gözlerini kapatırsan, yumurta yediğin izlenimine kapılırsın. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Or a bowl of snot. | Ya da bir tabak sümük. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Tastee Wheat. Did you ever eat Tastee Wheat? | Leziz buğday. Hiç leziz buğday yedin mi? | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
No, but technically, neither did you. | Hayır ama aslında sen de yemedin. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
That's exactly my point. Exactly. | Demek istediğim de bu. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Because you have to wonder... | Makinelerin, leziz buğdayın... | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
...how do the machines really know what Tastee Wheat tasted like? | ...tadını nereden bildiğini merak ediyorsundur. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Maybe they got it wrong. | Belki yanlış yaptılar. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Maybe what I think Tastee Wheat tasted like actually tasted like... | Belki Leziz Buğday'ın tadı... | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
...oatmeal or tuna fish. | ...yulaf ezmesi ya da ton balığı gibiydi. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
That makes you wonder. Take chicken, for example. | Bu durumda insanın aklına çok şey takılıyor. Örneğin tavuk. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Maybe they didn't know what to make it taste like... | Belki tavuğun tadına karar veremediler... | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
...which is why it tastes like everything. | ...bu yüzden tavuk etinde herşeyin tadı var. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
And maybe they... Shut up. | Belki de... Kapa çeneni. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
It's a single celled protein... | Yediğimiz şey sentetik aminoasitler... | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
...combined with synthetic aminos, vitamins and minerals. | ...vitaminler ve minerallerle birleştirilmiş tek hücreli bir protein. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Everything the body needs. | Vücudun ihtiyacı olan herşey. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
It doesn't have everything the body needs. | Vücudun ihtiyacı olan herşey yok. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
I understand you've run through the agent training program. | Ajan eğitim programını aldın galiba. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
You know, I wrote that program. | O programı ben yazmıştım. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
What did you think of her? Of who? | Sence nasıI biri? Kim? | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
The woman in the red dress. I designed her. | Kırmızılı kadın. Onu ben hazırladım. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
She doesn't talk very much... | Pek konuşmuyor ama... | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
...but if you'd like to meet her, I can arrange a more personal milieu. | ...Onunla tanışmak istersen, birşeyler ayarlarım. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
The digital pimp hard at work. | Dijital pezevenk işbaşında. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Pay no attention to these hypocrites, Neo. | Bu kuşkucuları boşver Neo. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
To deny our own impulses... | Dürtülerini inkar etmek... | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
...is to deny the very thing that makes us human. | ...bizi insan yapan şeyleri inkar etmektir. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Dozer, when you're done... | Dozer, işin bittiğinde... | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
...bring the ship up to broadcast depth. | ...gemiyi yayın derinliğine çıkar. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
We're going in. | Matrix'e gireceğiz. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
I'm taking Neo to see her. | Neo'yu O'nu görmeye götürüyorum. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
The Oracle. | Kahin'i. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Everyone, please observe... | Herkes lütfen... | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
...the "fasten seat belt" and "no smoking" signs are on. | ...kemerinizi bağlayın ve sigara içilmez levhalarına uyun. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Sit back and enjoy your flight. | Arkanıza yaslanın ve uçuşun keyfini çıkarın. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
We'll be back in an hour. | Bir saat içinde döneriz. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
God! What? | Tanrım. Ne? | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
I used to eat there. | Orada yemek yerdim. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Really good noodles. | Harika makarna yaparlar. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
I have these memories from my life. | Hayatımla ilgili anılarım var. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
None of them happened. | Hiçbiri olmamış. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
That the Matrix cannot tell you who you are. | Matrix, sana kim olduğunu söyleyemez. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
But an oracle can? | Ama kehanet söyleyebilir. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Did you go to her? | Ona gittin mi? | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
She told me... | Dedi ki... | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
So is this the same oracle that made... | Bu, kehanette bulunan... | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
...the prophecy? | ...kahin mi? | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Yes. She's very old. She's been with us since the beginning. | Evet, çok yaşlıdır. Başından beri bizimle. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
The beginning? | Başından beri mi? | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Of the Resistance. | Direnişin. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
And she knows what? Everything? | Herşeyi biliyor mu? | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
She would say she knows enough. | Yeteri kadar bildiğini söyler. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
And she's never wrong. | O halde asla yanılmıyor. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Try not to think of it in terms of right and wrong. | Doğru ve yanlışı baz alarak düşünme. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
She is a guide, Neo. | O bir rehber. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
She can help you to find the path. | Yolu bulmana yardım edebilir. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
She helped you? | Sana yardım etti mi? | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
That I would find the One. | O'nu bulacağımı. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
I told you I can only show you the door. | Sana sadece kapıyı gösterebileceğimi söyledim. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
You have to walk through it. | Oradan geçmelisin. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Make yourself at home, Morpheus. Neo, come with me. | Rahatına bak Morpheus. Neo, gel benimle. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
These are the other Potentials. | Bunlar, diğer kudretliler. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
You can wait here. | Burada bekle. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Do not try and bend the spoon. | Kaşığı eğmeyi deneme. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Instead, only try to realize the truth. | Gerçeği algılamaya çalış. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
There is no spoon? | Kaşık yok mu? | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Then you'll see that it is not the spoon that bends. It is only yourself. | O zaman eğilenin kaşık değil, kendin olduğunu anlarsın. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
The Oracle will you see now. | Kahin sizi görecek. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
I know you're Neo. | Neo olduğunu biliyorum. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
You're the Oracle? | Kahin sen misin? | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Not quite what you were expecting, right? | Beklediğin gibi biri değilim, değil mi? | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Smell good, don't they? | Güzel kokuyor, değil mi? | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
I'd ask you to sit down... | Oturmanı isterdim ama... | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
...but you're not going to anyway. | ...nasılsa oturmayacaksın. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
And don't worry about the vase. | Vazoyu boşver. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
I said, don't worry about it. | Boşver dedim. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
I'll get one of my kids to fix it. | Çocuklarımdan biri toparlar. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
What's really going to bake your noodle later on is... | Senin kafanı karıştıracak olan soru şu: | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
...would you still have broken it if I hadn't said anything? | ...Ben söylemesem yine de vazoyu kırar mıydın? | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
You're cuter than I thought. | Düşündüğümden de tatlısın. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
I can see why she likes you. | Seni neden sevdiğini anlıyorum. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
Not too bright, though. | Pek zeki değilsin. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |
You know why Morpheus brought you to see me. | Morpheus'un seni bana neden getirdiğini biliyorsun. | The Matrix-1 | 1999 | ![]() |