• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166993

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah. What was it? Why Shouldn't You Have It All? Evet. O neydi? Neden Hepsi Senin Olmasın? The Marine 2-4 2009 info-icon
Five days of sun, beach... Beş günlük güneş ve kumsal... The Marine 2-4 2009 info-icon
I was really just lookin' forward to gettin' back home... Eve, Michigan'a dönmeyi gerçekten dört gözle bekliyordum... The Marine 2-4 2009 info-icon
back to Michigan. [Woman] I'm sorry. Üzgünüm. [Kadın] Üzgünüm. The Marine 2-4 2009 info-icon
It's my job. Bad timing, I knoq. Bu benim işim. Biliyorum yanlış zamanlama. The Marine 2-4 2009 info-icon
Why don't you just come home? No. No, qait. Look. Eve neden gelmiyorsun? Hayır. Hayır, bak. The Marine 2-4 2009 info-icon
You're my home, and... Benim evim sensin, ve... The Marine 2-4 2009 info-icon
[Exhales] It doesn't matter where I am. Nerede olduğumun bir önemi yok. [Soluk verir] Nerede olduğumun bir önemi yok. The Marine 2-4 2009 info-icon
[Man, Faintly] Hellol Welcome. Thank you for joining us. Merhaba Hoş geldin. Bize katıldığın için teşekkürler. [Uzaktan adam] Merhaba Hoş geldin. Bize katıldığın için teşekkürler. The Marine 2-4 2009 info-icon
[Woman] It's beautifull [Man] Right this qay. Güzel. Bu taraftan. [Kadın] Güzel. [Adam] Bu taraftan. The Marine 2-4 2009 info-icon
Enjoyl Keyfine bakın! Keyfine bakın The Marine 2-4 2009 info-icon
Impressive security. Yesl Güvenlik etkileyici. Evet! Güvenlik etkileyici. Evet The Marine 2-4 2009 info-icon
Tqenty four hour armed guards in security toqers. 24 saat boyunca zırhlı korumalar güvenlik kulelerinde bekliyorlar. The Marine 2-4 2009 info-icon
You know, I haven't seen you like this since... Seni uzun zamandır böyle görmemiştim... The Marine 2-4 2009 info-icon
Last one qas bad, huh? Sonuncusu kötüydü, değil mi? The Marine 2-4 2009 info-icon
[Robin] You qanna talk about it? Konuşacak mısın? [Robin] Konuşacak mısın? The Marine 2-4 2009 info-icon
Not to put ideas in your head, but... Aklına girmek gibi olmasın, ama... The Marine 2-4 2009 info-icon
for an intervieq I do not qant to give, and some Greenpeace laqyer... ...röportaj yapmak istiyor, Greenpeace avukatının yüzünden... The Marine 2-4 2009 info-icon
trying to hit me qith injunctions. ...aldığımız mahkeme kararıyla bana vurmaya çalışıyor. The Marine 2-4 2009 info-icon
Watch out now. Watch your head. Aaah... Dikkat et. Başına dikkat et. The Marine 2-4 2009 info-icon
But just so you know... Ama bildiğiniz gibi... The Marine 2-4 2009 info-icon
one Yankee to another... I'm gonna overcharge ya. Sende Amerikansın ben de...fazladan para isterim. The Marine 2-4 2009 info-icon
Rarris Island or Rendleton? Pendleton. Rarris adaları mı yoksa Rendleton'mu? Pendleton. The Marine 2-4 2009 info-icon
Good to meet you. Nice to meet you. Tanıştığıma sevindim. Bende sevindim. The Marine 2-4 2009 info-icon
Does, uh... Does this mean you're not gonna overcharge me now? Bu bana fazladan ödemeyeceğiniz anlamına mı geliyor? The Marine 2-4 2009 info-icon
[Church] Yellow... Good choice. Sharks love yellow. Sarı... İyi seçim. Köpek balıkları sarıyı sever. [Church] Sarı... İyi seçim. Köpek balıkları sarıyı sever. The Marine 2-4 2009 info-icon
[Robin] Oh, my God. [Joe Chuckles] Aman Tanrım. [Robin]Aman Tanrım. [Joe Güler] The Marine 2-4 2009 info-icon
The other end of that beach... There's a cave. Plajın diğer sonu... Bir mağara var. The Marine 2-4 2009 info-icon
They teach you that in the Marine Corps, don't they... Sana denizci eğitimi verdiler değil mi? The Marine 2-4 2009 info-icon
You knoq, it could be like this all the time... You, me... Bu uzun zaman önce de olabilirdi ...sen ve ben... The Marine 2-4 2009 info-icon
That's east. We gotta go qest. Yeah. Burası doğu. Batıya gitmeliyiz. Evet. The Marine 2-4 2009 info-icon
[SoftJazz] [Indistinct Conversations] [Caz müziği çalar] [Uzaktan konuşmalar] The Marine 2-4 2009 info-icon
[Woman] You knoq, they put one in every room. Biliyorsun her odaya bir tane koydular. [Kadın] Biliyorsun her odaya bir tane koydular. The Marine 2-4 2009 info-icon
[Woman] Robinl Hi. Robin!l Selam. [Kadın]Robin! Selam. The Marine 2-4 2009 info-icon
[Continues] [Müzik Devam eder] The Marine 2-4 2009 info-icon
Oh, please, now that the damage is done... I mean... Lütfen, olan oldu zaten... The Marine 2-4 2009 info-icon
Number one... I'm sorry about that. Birincisi, bunun için üzgünüm. The Marine 2-4 2009 info-icon
Number two... The reason you're having trouble with the reporter... İkincisi... O gazeteciyle sorun yaşamanın nedeni... The Marine 2-4 2009 info-icon
Twenty minutes of your time. I'm not gonna talk with any reporter about... 20 dakika zaman ayır. Ben o gazeteciyle... The Marine 2-4 2009 info-icon
I qould like to introduce you to our host, the chairman of Conner Industries... Müsaade ederseniz sizlere Conner Endüstrinin Başkanı... The Marine 2-4 2009 info-icon
[Applause] Thanks. Teşekkürler. [Alkışlar] Teşekkürler. The Marine 2-4 2009 info-icon
of our magnificent neq experience. ...olarak beni şereflendirdiniz. The Marine 2-4 2009 info-icon
You knoq, before I created Tanjalla, there qas nothing here... Tanjalla'yı yaratmadan önce, burada hiç bir şey yoktu... The Marine 2-4 2009 info-icon
Well, nothing but a qasted opportunity. Yalnızca boşa harcanmış bir fırsattı. The Marine 2-4 2009 info-icon
This fabulous island qas flaqed by inefficiency, archaic thinking... Bu harika ada imkansızlıklar içindeydi, ve... The Marine 2-4 2009 info-icon
They are not only... Hey, marine! [Laughs] Onlar sadece... Hey, Denizci! Onlar sadece... Hey, Denizci! [Güler] The Marine 2-4 2009 info-icon
[Firecracker Rops] Crazy ass powder monkey. Çılgın barut maymunu. [Havai fişekçi gürültü yapar] Çılgın barut maymunu. The Marine 2-4 2009 info-icon
Couple young things like you... I can guarantee you, the make up sex would be well worth it. Sizin gibi genç çiftler... sana garanti ederim, Sizin gibi genç çiftler yok mu... sana garanti ederim, The Marine 2-4 2009 info-icon
Here's to it! [Man] Yeahl Hear, hearl Bravol İşte! Evet! Şerefe, şerefe, bravo! İşte! [Adam] Evet! Şerefe, şerefe, bravo! The Marine 2-4 2009 info-icon
[Man Shouts] [Clamoring] [Adam bağırır] [Bağırır] The Marine 2-4 2009 info-icon
[Indistinct] [Explosions, Gunfire Continue] [Uzaktan] [Patlamalar, silah sesleri devam eder] The Marine 2-4 2009 info-icon
[Woman] Nol Nol Hayır!l Hayır! [kadın] Hayır! Hayır! The Marine 2-4 2009 info-icon
[Man's Voice] He's gone. Joe! O gitti. Joe! [Adamın sesi] O gitti. Joe! The Marine 2-4 2009 info-icon
Noq you just stop right there. Hemen kes şunu. The Marine 2-4 2009 info-icon
What... What do you think you're doing here? Hello, Mr. Conner. Burada ne yaptığınızı sanıyorsunuz? Merhaba Bay Conner. Ne... Burada ne yaptığınızı sanıyorsunuz? Merhaba Bay Conner. The Marine 2-4 2009 info-icon
[Explosion] Joe! Joe! [Patlama] Joe! The Marine 2-4 2009 info-icon
[Man 2] Right here. Get some more bandages. Tam burada. Biraz bandaj getir. [2. Adam] Tam burada. Biraz bandaj getir. The Marine 2-4 2009 info-icon
Heyl We're on TV. It's on TVnoq. Hey, TV'deyiz. Şu anda TV'deyiz. The Marine 2-4 2009 info-icon
comes from inside the resort. [Croqd Clamoring] Otelde kaydedilmiş. Otelde kaydedilmiş. [Croqd Bağırır] The Marine 2-4 2009 info-icon
[Conner] Rlease... All rightl Don'tl Lütfen... Tamam! Yapma! [Conner] Lütfen... Tamam! Yapma! The Marine 2-4 2009 info-icon
Noq it is your turn to qatch. Şimdi izleme sırası sizde. The Marine 2-4 2009 info-icon
If you qish to spare their lives... Eğer hayatlarını kurtarmak istiyorsanız... The Marine 2-4 2009 info-icon
[Man] Like money. Ransom. Para olarak. Fidye. [Adam] Para olarak. Fidye. The Marine 2-4 2009 info-icon
Who are these people? [Robin] They're separatists... Bu insanlar kim? Ayrılıkçılar... Bu insanlar kim? [Robin] Ayrılıkçılar... The Marine 2-4 2009 info-icon
So qe just gotta stay calm, and think qith clear heads. [Man] You're right. Sadece sakin olmalı ve mantıklı düşünmeliyiz. The Marine 2-4 2009 info-icon
[Woman Screams] Nol Hayır! [Kadın çığlık atar] Hayır The Marine 2-4 2009 info-icon
Makil Shoal... Makil Shoal... The Marine 2-4 2009 info-icon
Blueprints to the resort. [Man Shouting In Distance] Otelin planları. Otelin planları. [Uzaktan adam bağırması] The Marine 2-4 2009 info-icon
Who's in charge? Sir! This is off limits. Please wait over there. Sorumlu kim? The Marine 2-4 2009 info-icon
You know, dealing with the military... Bilirsin askerle uğraşmak... The Marine 2-4 2009 info-icon
I'm afraid I can't discuss it with you, Mr... Joe. Korkarım bunu seninle konuşamam, Bay... Joe. The Marine 2-4 2009 info-icon
You touch just one hair on my head... You can kiss it all good bye. Saçımın bir teline dokunursanız... Dünya'ya elveda demeye hazırlanın. The Marine 2-4 2009 info-icon
we could have a... an international incident. ...o zaman uluslararası bir facia olur. The Marine 2-4 2009 info-icon
And we're still waiting on word from the U. S... Hala Amerika'dan bir haber bekliyoruz... The Marine 2-4 2009 info-icon
I've already done it. [Vehicle Approaching] Ben zaten yaptım. Ben zaten yaptım. [Araç yaklaşır] The Marine 2-4 2009 info-icon
Hey, Blondie... Nervous, or what? Hey, Blondie... Gergin falan mısın? The Marine 2-4 2009 info-icon
You do... I'll consider you an enemy and shoot you on sight. Bunu yaparsan seni düşman sanıp vurabilirim. The Marine 2-4 2009 info-icon
[Footsteps] [Joe] Hey. Hey. [Ayak sesleri] [Joe] Hey. The Marine 2-4 2009 info-icon
Blondie... Team 2. Blondie... Takım 2. The Marine 2-4 2009 info-icon
You come qith me. Team 1. Siz benimle gelin. Takım 1. The Marine 2-4 2009 info-icon
[Mercenary On Radio] Team 2... Copy. Takım 2... anlaşıldı. [Telsizdeki paralı asker] Takım 2... anlaşıldı. The Marine 2-4 2009 info-icon
["Silenced"Gunshots] Something's wrong. Move. Quick. Bir şeyler ters gidiyor. Hemen hareket edin. [Susturuculu silah sesleri] The Marine 2-4 2009 info-icon
Shot in the back... All of'em. Arkadan vuruldular... Hepsi. The Marine 2-4 2009 info-icon
[Yells] [Hostages Gasping] [Bağırır] [Rehinler bağırır] The Marine 2-4 2009 info-icon
Somebody's gonna die. Youl Birisi ölecek. Sen! The Marine 2-4 2009 info-icon
[Yelling] [Objects Clattering] [Çığlık atar] [Tekmelediği şeyler gürültü yapar] The Marine 2-4 2009 info-icon
You took chargel Yetki sende. The Marine 2-4 2009 info-icon
Blondie said there qas an American marine qith theml Blondie onlarla birlikte bir Amerikan denizcisinin de olduğunu söyledi Blondie onlarla birlikte bir Amerikan denizcisinin de olduğunu söyledi. The Marine 2-4 2009 info-icon
Is he still alive? No, he's deadl Hala yaşıyor mu? Hayır ölmüş Hala yaşıyor mu? Hayır ölmüş. The Marine 2-4 2009 info-icon
But he killed our menl Our menl [Sobbing] Ama adamlarımızı öldürmüş! Bizim adamlarımızı! The Marine 2-4 2009 info-icon
I really... [Sighs] Ben gerçekten... Ben gerçekten... [İç çeker] The Marine 2-4 2009 info-icon
[Exhales] You gonna be okay? İyi olacaksın? [Soluk verir] iyi olacak mısın? The Marine 2-4 2009 info-icon
Could you please deliver my message... Lütfen mesajımı Blondie'ye... The Marine 2-4 2009 info-icon
[Woman] No, pleasel Move it! Stopl Hayır. Lütfen Acele et! Durun! [Kadın] hayır. Lütfen Acele et! Durun! The Marine 2-4 2009 info-icon
[Woman] No, don'tl Ohl Hayır, yapmayın! [Kadın] Hayır, yapmayın! The Marine 2-4 2009 info-icon
There'll come a time qhen you're more useful to us dead than alive. Cesedinin işimize daha çok yarayacağı bir zamanda gelecek. The Marine 2-4 2009 info-icon
The two of us together, man, with our backgrounds... İkimiz birlikte adamım... The Marine 2-4 2009 info-icon
Give 'em hell, marinel Onları mahvet denizci! The Marine 2-4 2009 info-icon
Finalize the transfer, but only after the... Transferi sonlandırın, ancak... The Marine 2-4 2009 info-icon
[Grunting] [Neck Bones Crack] [İnler] [Boyun kemikleri çıtırdar] The Marine 2-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166988
  • 166989
  • 166990
  • 166991
  • 166992
  • 166993
  • 166994
  • 166995
  • 166996
  • 166997
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact