Search
English Turkish Sentence Translations Page 166992
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I really { Sighs } | Ben gerçekten... Ben gerçekten... [İç çeker] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Exhales } You gonna be okay? | İyi olacaksın? [Soluk verir] iyi olacak mısın? | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Groans } to Blondie? | ...iletir misin? [İnler] ...iletir misin? | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Conner } Hey, what are you doing? What are you doing? | Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? [Conner] Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Woman } No, please! Move it! Stop! | Hayır. Lütfen Acele et! Durun! [Kadın] hayır. Lütfen Acele et! Durun! | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
You�ll only get your tribute if you can prove I'm alive and well. | Benim iyi ve sağ olduğumu ispatlarsan paranı alabilirsin. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
I�ll make you kill me if I have to. | Gerekirse kendimi öldürtürüm. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Grunting } { Woman Gasping } | [İnler] [Kadın bağırır] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Woman } No, don't! Oh! | Hayır, yapmayın! [Kadın] Hayır, yapmayın! | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Panting } | [Soluk alır] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
The two of us together, man, with our backgrounds | İkimiz birlikte adamım... | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
No, no, no, no, bro. I already told you, man. | Hayır. Hayır kardeşim sana söyledim. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Church } This is as far as I go, kid. | Bu kadar gidebilir, evlat. [Church] Bu kadar gidebilir, evlat. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Birdcalls } | [Kuş sesleri] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Footsteps Overhead } | [Ayak sesleri] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Man Shouting On Radio In Foreign Language } | [Telsizde adam yabancı dilde bağırır] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
They're not talking about soldiers or men. They're talking about one person. | Askerler ya da adamlar hakkında konuşmuyorlar. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
One? They sent one guy after us? | Bir kişi mi? Bizden sonra bir başkasını mı gönderdiler? | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{Joe } Where are you going, Blondie? | Nereye gidiyorsun, Blondie? [Joe] Nereye gidiyorsun, Blondie? | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Both Speaking Foreign Language } | [Her ikisi de yabancı dilde konuşur] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Beeps } | [Bip sesi] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Grunts } I know you're just in it for the money. | Bu işe para için girdiğini biliyorum. [İnler] Bu işe para için girdiğini biliyorum. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Grunting } Where are they? | Neredeler! [İnler] Neredeler! | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Groans } No? Okay. | Hayır mı? Tamam. [İnler] Hayır mı? Tamam. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Foreign Language } Huh? | [Farklı dilde] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
We have not harmed anymore of your people. | Sizin insanlarınızdan hiç birine zarar vermedik. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Groans } Shit! | Kahretsin! [İnler] Kahretsin! | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Grunting } { Neck Bones Crack } | [İnler] [Boyun kemikleri çıtırdar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
They�ll only release the hostages to you. I don't understand. | Rehineleri sadece size teslim edecekler. Anlamıyorum. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
And having a government official�s head on a plate... | Bir hükümet yetkilisinin kellesini tabakta sunmak... | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Men Yelling } | [Adamlar bağırır] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Gunfire } { Shouting, Indistinct } | [Silah sesi] [Uzaktan bağrışmalar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Fireworks Whistling, Exploding } | [Havai fişek sesleri] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Explosions Continue } | [Patlamalar devam eder] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Robin. It' s your husband. | Robin. O senin kocan. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Robin. Joe. Oh, my | Robin. Joe. Aman... | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Sobbing } Oh, my God. Oh, my God. It's all right. | Aman Tanrım. Aman Tanrım Tamam. [Ağlar] Aman Tanrım. Aman Tanrım! Tamam. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Firecrackers Continue } | [Patlamalar devam eder] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ All Gasping } | [Hepsi nefes nefese] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Scattered Whimpers } | [Ara ara sızlanmalar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Grunts } { Muffled Grunt } | [İnler] [Derinden iniltiler] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Shoal } This is all my fault, you know. I pursued Conner. | Biliyorsun, hepsi benim hatam. Conner'ı ben ikna ettim. [Shoal] Biliyorsun, hepsi benim hatam. Conner'ı ben ikna ettim. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Muffled } You son of a bitch! | Seni or...çocuğu! [Belli belirsiz] Seni or...çocuğu! | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{Joe } You killed the mercenaries. | Paralı askerleri sen öldürdün. [Joe] Paralı askerleri sen öldürdün. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
We are freedom fighters, he and l. | Bizler özgürlük savaşçılarıyız, o ve ben. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
And Damo wouldn't kill a brother. { Door Opens } | Ve Damo kardeşini öldüremezdi. Ve Damo kardeşini öldüremezdi. [Kapı açılır] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Oh, don't worry. You�ll get your share. | Merak etme, payını alacaksın. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
You couldn�t have done this without me. Finally, Shoal | Ben olmadan bunu yapamazdın. Sonunda, Shoal... | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Beeps } exactly right. | İşte bu. [Bip sesi] İşte bu. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Please! { Grunts } | Lütfen! Lütfen! [İnleme] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
No! No! { Yells } | Hayır! Hayır! Hayır! Hayır! [Çığlık atar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Hostages Gasping } | [Rehineler inler] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
why shouldn�t I have it all? | ...neden hepsini almayayım? | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Muffled } Bastard. | Seni aşağılık! [Belli belirsiz] Seni aşağılık! | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
We had a deal! You've got to let them go! { Women Whimpering } | Bir anlaşmamız vardı! Onları bırakacaktın! | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Damo } You disapprove? | Bunu onaylamıyor musun? [Damo] Bunu onaylamıyor musun? | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Sobbing } You see? | Gördün mü? [Ağlayarak] Gördün mü? | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Blade Scraping } | [Bıçak sesi] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Sobbing } Please. { Screams } | Lütfen. [Ağlar] Lütfen. [Çığlık atar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Straining, Screaming } | [Çabalar, bağırır] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Bone Cracks } | [Kemikler kırılır] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Damo On Radio } Are they secured? | Güvendeler mi? [Damo telsizde] Güvendeler mi? | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Bones Cracking } { Screaming } | [Kemikler kırılır] [Bağırır] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Damo On Radio } Somebody talk to me. Come back! | Biri konuşsun. Cevap verin [Damo Telsizde] Biri konuşsun. Cevap verin | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Yells } | [Çığlık atar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Damo On Radio } Do you hear me? | Beni duyuyor musunuz? [Damo Telsizde] Beni duyuyor musunuz? | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Gunshot } | [Silah sesi] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Church. { Damo } Come in, brother. Do you hear me? | Church. Cevap ver, kardeşim. Duyuyor musun beni? Church. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Are the prisoners secured? Someone come back, now! They're comin'. | Mahkumlar güvende mi? Hemen biri bana dönsün! | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Beeping } { Church } Hurry. it up! | Acele edin [Bip sesi] [Church] Acele edin! | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Shouting, Indistinct } | [Uzaktan bağrışmalar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Beeping } | [Bip sesi] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Yelling } | [Bağırma] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Gasping } Here! You're gonna be okay. | Buraya! İyi olacaksın. [İç çeker] Buraya! İyi olacaksın. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Panicked Chattering } | [Panik konuşmalar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Joe! A bomb! { Device Beeping } | Joe! Bomba! Joe! Bomba! [Alet bipler] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Panting } | [Nefes alır] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Conner } Well, thank God you all made it out. | Tanrıya şükür başardın. [Conner] Tanrıya şükür ki çıkmayı başardık! | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Bird Twittering } | [Kuş sesi] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Child Shouts } | [Çocuk bağırışları] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Guns hot } | [Silah sesi] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Woman Screams } | [Kadın çığlık atar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Groaning } | [İnler] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Sobs } | [Ağlar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Screams } Leave him alone! | Onu yalnız bırakın! [Çığlıklar] Bırak onu! | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
There�ll be a thousand more like me! No! | Benim gibi daha binlercesi olacak! Hayır! | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Go, go, go, go, go, go, go, go! | Haydi, haydi, haydi, haydi! | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Damo } We'll die together! | Birlikte öleceğiz! [Damo] Birlikte öleceğiz! | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Both Coughing } | [İkisi de öksürür] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Panting } | [Nefes nefese] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
[Laughing, Yelling Continue] It. | O. [Gülme, Bağırma devam eder] O. | The Marine 2-4 | 2009 | ![]() |
Weapons confirmed. [Bravo] Check. | Silahlar onaylandı. Kontrol et. Silahlar onaylandı. [Bravo] Kontrol et. | The Marine 2-4 | 2009 | ![]() |
[Spotter] You seein'this? Unreal. | Bunu görüyor musun? Olacak şey değil. [Nişancı] Bunu görüyor musun? Olacak şey değil. | The Marine 2-4 | 2009 | ![]() |
[Spotter] Bravo, requesting neq target of opportunity... | Bravo, ani hedef talebinde bulunuyoruz... [Nişancı] Bravo, ani hedef talebinde bulunuyoruz... | The Marine 2-4 | 2009 | ![]() |
You have execute authorization. Rlease be aqare, there is no Eagle extract. | Uygulama yetkisi sende. Lütfen dikkatli ol, Kartal çıkışı yok. İnfaz yetkisi sende. Lütfen dikkatli ol, Kartal çıkışı yok. | The Marine 2-4 | 2009 | ![]() |
Okay, qe got six visible targets. | Tamam. Görünen 6 hedef var. | The Marine 2-4 | 2009 | ![]() |
Go. Gol | Haydi!Haydi! Haydi! Haydi! | The Marine 2-4 | 2009 | ![]() |
[Spotter's Voice] Come on, man. He's gonel | Hadi, dostum. O gitti! [Nişancının sesi] Hadi, dostum. O gitti! | The Marine 2-4 | 2009 | ![]() |
my super rich client, owns, like, a bazillion different businesses... | ...benim süper zengin müşterim, şu bir milyar farklı işi olan... | The Marine 2-4 | 2009 | ![]() |
Real estate, hotels, casinos... Yeah. The one qho qrote that stupid get rich book. | Emlakçi, oteller, kumarhaneler... | The Marine 2-4 | 2009 | ![]() |