• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166983

English Turkish Film Name Film Year Details
in this part of the word. ...tatil beldesini kurmak. The Marine 2-1 2009 info-icon
As you know, this island rests in close proximity... Bildiğiniz gibi bu ada volkanik... The Marine 2-1 2009 info-icon
to the volcanic corridor. ...koridora çok yakın. The Marine 2-1 2009 info-icon
Oh, yeah. Everyone knows that, huh? Evet, bunu herkes biliyor değil mi? The Marine 2-1 2009 info-icon
[Cynthia] So we've constructed our own geothermal plant... Ve biz kendi jeotermal tesisimizi kurduk... [Cynthia] Ve biz kendi jeotermal tesisimizi kurduk... The Marine 2-1 2009 info-icon
allowing us to use heat for power. ...bu da bize ısıyı enerji için kullanma olanağını verir. The Marine 2-1 2009 info-icon
Impressive security. Yes! Güvenlik etkileyici. Evet! Güvenlik etkileyici. Evet The Marine 2-1 2009 info-icon
24 hour armed guards in security towers. 24 saat boyunca zırhlı korumalar güvenlik kulelerinde bekliyorlar. The Marine 2-1 2009 info-icon
Top of the line surveillance. En iyi gözetleme bizde. The Marine 2-1 2009 info-icon
We are actually having our opening party here tomorrow night. Yarın akşam açılış partimizi veriyoruz. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Joe] You're goin' in. Come here. Gidiyorsun. Gel buraya. [Joe] Gidiyorsun. Gel buraya. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Grunts] [Robin Squeals, Laughs] [Oflar] [Robin Bağırır, Güler] The Marine 2-1 2009 info-icon
[Joe Grunts, Laughs] [Joe Homurdanır, Güler] The Marine 2-1 2009 info-icon
Be careful. I gotta go to a meeting. Dikkatli ol. Bir toplantıya katılmam gerek. The Marine 2-1 2009 info-icon
I mean, I know you see exotic spots like this all the time... Biliyorum sen her zaman böyle egzotik yerler görüyorsun... The Marine 2-1 2009 info-icon
but this is pretty decent for us civilian folk. ...ama buradaki yerel halk bizim için oldukça saygı değer. The Marine 2-1 2009 info-icon
Sierra, you copy? Sierra, anladın mı? The Marine 2-1 2009 info-icon
You know, I haven't seen you like this since Seni uzun zamandır böyle görmemiştim... The Marine 2-1 2009 info-icon
Well, since ever. Uzun süredir. The Marine 2-1 2009 info-icon
Last one was bad, huh? Sonuncusu kötüydü, değil mi? The Marine 2-1 2009 info-icon
Yeah. It just went a little sideways. Evet. İstenmeyen şeyler oldu. The Marine 2-1 2009 info-icon
Anything you could have done? Bir şey yapamadın mı? The Marine 2-1 2009 info-icon
I don't know. I just got a closer look than I usually get. Bilmiyorum. Her zamankinden daha yakından bakıyorum. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Robin] You wanna talk about it? Konuşacak mısın? [Robin] Konuşacak mısın? The Marine 2-1 2009 info-icon
Just thinkin' about a change. Bir değişiklik düşünüyorum. The Marine 2-1 2009 info-icon
Not to put ideas in your head, but Aklına girmek gibi olmasın, ama... The Marine 2-1 2009 info-icon
You know I'm proud of you... Bilirsin seninle gurur duyarım... The Marine 2-1 2009 info-icon
whether you're saving the world or sweeping a floor. ...dünyayı kurtarsan da yerleri süpürsen de. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Laughs] [Gülerler] The Marine 2-1 2009 info-icon
You know, I knew there was some good reason I married you. Seninle evlenmemin iyi bir sebebi olduğunu biliyordum. The Marine 2-1 2009 info-icon
You have very low expectations. [Laughs] Beklentileri oldukça aşağıda. Beklentileri oldukça aşağıda. [Gülerler] The Marine 2-1 2009 info-icon
[Man] It's so nice to see someone's having a good time. İyi vakit geçiren birini görmek çok güzel. [Adam] İyi vakit geçiren birini görmek çok güzel. The Marine 2-1 2009 info-icon
I was just waiting for you to arrive. Bende senin gelmeni bekliyordum. The Marine 2-1 2009 info-icon
Darren Conner, this is my husband. Darren Conner, bu eşim. The Marine 2-1 2009 info-icon
Joe Linwood. A soldier, right? Joe Linwood. Askersin, değil mi? The Marine 2-1 2009 info-icon
Actually, he's a marine. Aslında denizci. The Marine 2-1 2009 info-icon
Hmm. Right. Can I talk with you? Konuşabilir miyiz? The Marine 2-1 2009 info-icon
I'm getting 20 phone calls an hour from some Kusang representative. Kusang temsilcisinden son bir saatte 20 telefon geldi. The Marine 2-1 2009 info-icon
They have a reporter from some local rag up my ass... Peşimde dolanan yerel bir gazeteci var, istemediğim bir... The Marine 2-1 2009 info-icon
for an interview I do not want to give, and some Greenpeace lawyer... ...röportaj yapmak istiyor, Greenpeace avukatının yüzünden... The Marine 2-1 2009 info-icon
trying to hit me with injunctions. ...aldığımız mahkeme kararıyla bana vurmaya çalışıyor. The Marine 2-1 2009 info-icon
So could you just please do your job now, thank you? Absolutely. On my way. Lütfen artık işini yapar mısın. Teşekkürler? The Marine 2-1 2009 info-icon
It was a pleasure. Bir zevkti. The Marine 2-1 2009 info-icon
We need to replace the champagne. Yes, sir. Bu şampanyayı değiştirmemiz gerek. Evet, efendim. The Marine 2-1 2009 info-icon
That piss in the kitchen I would not give to my dog. Bunu helaya dök, köpeğimi bile vermem. The Marine 2-1 2009 info-icon
And you thought your job was dangerous, huh? İşinin tehlikeli olduğunu düşünüyorsun, değil mi? The Marine 2-1 2009 info-icon
No. I like him. Really. Hayır, ondan hoşlandım. Gerçekten. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Chuckles] [Gülümser] The Marine 2-1 2009 info-icon
I'll be back as soon as I can. Got a surprise for you. Elimden geldiğince çabuk orada olacağım. Sana bir sürprizim var. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Conner, Man Talking, Indistinct] [Conner, Adam belli belirsiz konuşur] The Marine 2-1 2009 info-icon
Hi. Uh, listen. Selam. Dinle. The Marine 2-1 2009 info-icon
What's that kid doing fishing on the beach? Kumsalda şu balık tutan çocuk ne halt ediyor orada? The Marine 2-1 2009 info-icon
[Man] May I suggest an electrical fence for these darkies? Şu zenciler için elektrikli çit önerebilir miyim? [Adam] Şu zenciler için elektrikli çit önerebilir miyim? The Marine 2-1 2009 info-icon
[Conner] Forget the electrical fence. You've gotta clean up the beach. Elektrikli çiti unut. Kumsalı temizlemen gerek. [Conner] Elektrikli çiti unut. Kumsalı temizlemen gerek. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Continues, Indistinct] [Uzaktan devam eder] The Marine 2-1 2009 info-icon
[Twittering] [Gülerler] The Marine 2-1 2009 info-icon
Watch out now. Watch your head. Aaah Dikkat et. Başına dikkat et. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Groans] [Joe] Hello? Merhaba? [Joe] Merhaba? The Marine 2-1 2009 info-icon
Sorry. I'm from the resort. Affedersiniz. Ben tatil köyündenim. The Marine 2-1 2009 info-icon
They said you could be booked for a snorkeling tour. Dalış tutu yaptırdığınızı söylediler. Dalış turu yaptırdığınızı söylediler. The Marine 2-1 2009 info-icon
We're not exactly up and running yet. Otel daha açılış yapmadı. The Marine 2-1 2009 info-icon
Do tell. [Chuckles] Olmaz. Olmaz. [Kıkırdar] The Marine 2-1 2009 info-icon
Oh, come on. Please? Hadi, lütfen? The Marine 2-1 2009 info-icon
A favor for your fellow Yankees? Amerikan dostun için bir iyilik? The Marine 2-1 2009 info-icon
Oh, hell. Ne yapalım? The Marine 2-1 2009 info-icon
If you're gonna hit me in that soft spot of mine, I guess so. Tam hassas yerimden vurdun beni. The Marine 2-1 2009 info-icon
But just so you know Ama bildiğiniz gibi... The Marine 2-1 2009 info-icon
one Yankee to another I'm gonna overcharge ya. Sende Amerikansın ben de...fazladan para isterim. The Marine 2-1 2009 info-icon
Oh, well, thanks for the heads up. He talk? Teşekkürler haber verdiğim için. Konuşur mu? The Marine 2-1 2009 info-icon
Uh, not if he can get away with it. Yanına kâr kaldığı sürece, hayır. The Marine 2-1 2009 info-icon
Oh. Trophy husband. Vay kazak erkeği. The Marine 2-1 2009 info-icon
Yeah, yeah, yeah. Your choice. Okay. Thank you. Evet, evet, evet. Senin seçimin. Tamam, teşekkürler. The Marine 2-1 2009 info-icon
You a grunt? [Chuckles] No. Grunt musun? Hayır. Er misin? [Güler] Hayır. The Marine 2-1 2009 info-icon
Jarhead. Yeah. Marine. Denizci misin. Evet. Denizci. The Marine 2-1 2009 info-icon
Mmm. I thought so. Where you out of? Tahmin etmiştim. Nereden geliyorsun? The Marine 2-1 2009 info-icon
Parris Island or Pendleton? Pendleton. Rarris adaları mı yoksa Rendleton'mu? Pendleton. The Marine 2-1 2009 info-icon
Oh. Hollywood monkey, huh? [Chuckles] Hollywood maymunu, ha? Hollywood maymunu, ha? [Güler] The Marine 2-1 2009 info-icon
Force Recon. You? Keşif kuvveti. Sen? The Marine 2-1 2009 info-icon
Just a regular S.F. ranger. Explosives. Engineer. I blew shit up. Sıradan bir S.F. Komandosu. Sıradan bir S.F. Komandosu. Patlayıcılar. Mühendislik. Patlatırım her yeri. The Marine 2-1 2009 info-icon
Powder monkey, huh? [Laughs] Barut maymunu yani? Barut maymunu yani? [Güler] The Marine 2-1 2009 info-icon
Uh, once upon a time, huh? Bir zamanlar. The Marine 2-1 2009 info-icon
Joe. Joe? Church. Joe. Joe? Church. The Marine 2-1 2009 info-icon
Good to meet you. Nice to meet you. Tanıştığıma sevindim. Bende sevindim. The Marine 2-1 2009 info-icon
Come on. Let's get you all geared up. Gel. Sizi bir güzel giydirelim. The Marine 2-1 2009 info-icon
Does, uh Does this mean you're not gonna overcharge me now? Bu bana fazladan ödemeyeceğiniz anlamına mı geliyor? The Marine 2-1 2009 info-icon
[Chuckles] Yeah, yeah, yeah. Evet. Evet. Evet. [Güler] Evet. Evet. Evet. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Church] Yellow Good choice. Sharks love yellow. Sarı... İyi seçim. Köpek balıkları sarıyı sever. [Church] Sarı... İyi seçim. Köpek balıkları sarıyı sever. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Joe] That's great, baby. [Robin] He's joking. Bu çok iyi bebeğim. Şaka yapıyor. [Joe]Bu çok iyi bebeğim. [Robin] Şaka yapıyor. The Marine 2-1 2009 info-icon
Go ahead. Turn around and look. Devam et. Orayı dön ve bak. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Robin] Oh, my God. [Joe Chuckles] Aman Tanrım. [Robin]Aman Tanrım. [Joe Güler] The Marine 2-1 2009 info-icon
Joe? Geez. Joe? Geez. Joe? Tanrım. The Marine 2-1 2009 info-icon
None of this was on any of the maps until your fancy resort showed up. Sizin tatil köyünüz gösterinceye kadar buraları hiç bir haritada yoktu. The Marine 2-1 2009 info-icon
Mmm. Gets better. Gittikçe güzelleşiyor. The Marine 2-1 2009 info-icon
The other end of that beach There's a cave. Plajın diğer sonu... Bir mağara var. The Marine 2-1 2009 info-icon
Leads you right back to your resort. Doğruca tatil köyüne çıkar. The Marine 2-1 2009 info-icon
Just make sure you head west, okay? Batıya doğru gidin tamam mı? The Marine 2-1 2009 info-icon
They teach you that in the Marine Corps, don't they Sana denizci eğitimi verdiler değil mi? The Marine 2-1 2009 info-icon
Difference between east and west? Yeah, yeah, yeah, yeah. Doğuyla batıya ayırabilir misin? Evet. Evet. Evet. Evet. The Marine 2-1 2009 info-icon
Go get him, honey. I will. Git yakala onu, tatlım. Kesinlikle. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Robin] Thank you. Bye. Teşekkürler. Hoşça kal. [Robin] Teşekkürler. Hoşça kal. The Marine 2-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166978
  • 166979
  • 166980
  • 166981
  • 166982
  • 166983
  • 166984
  • 166985
  • 166986
  • 166987
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact