• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166986

English Turkish Film Name Film Year Details
came to our shores to save us from our happiness. ...kadar biz burada cennette yaşıyorduk. The Marine 2-1 2009 info-icon
You don't know what I want! Siz ne istediğimi bilmiyorsunuz! The Marine 2-1 2009 info-icon
Think it's working? İşler böyle mi yürüyor sanıyorsun? The Marine 2-1 2009 info-icon
Either way, little brother, the message will be sent. Öyle ya da böyle, kardeşim, mesaj gönderilecek. The Marine 2-1 2009 info-icon
It's all falling into place. Her şey yerine oturacak. The Marine 2-1 2009 info-icon
This is a political disaster. Bu politik bir hastalık. Bu politik bir felaket. The Marine 2-1 2009 info-icon
I am the one who convinced my government... Hükümetimi ikna edip, bu eski oteli yerel... The Marine 2-1 2009 info-icon
to allow Conner Industries to purchase the old resort from the local owners. ...kişilerden alıp Conner Endüstriye verilmesini sağlayan benim ...kişilerden alıp Conner Endüstriye verilmesini sağlayan benim. The Marine 2-1 2009 info-icon
Now I have to negotiate the release of the hostages. Şimdi rehinelerin bırakılması için görüşmeleri ben yapmak zorundayım. The Marine 2-1 2009 info-icon
I'm with Conner Security. Are you sending in troops? Ben Conner Güvenlikleyim. Askerleri gönderiyor musunuz? Conner Güvenlik'le beraberim. Birlikleri gönderiyor musunuz? Ben Conner Güvenlikleyim. Askerleri gönderiyor musunuz? The Marine 2-1 2009 info-icon
Ohh, my government is extremely reticent... Hükümetimiz askeri operasyon konusunda... The Marine 2-1 2009 info-icon
to engage in military action. ...son derece sessiz. ağzını açmıyor. ...son derece sessiz. The Marine 2-1 2009 info-icon
If they should storm in and the hostages are killed... Operasyon yapılırsa rehineler ölebilir... Eğer harekete geçerler ve rehineler öldürülürse... Operasyon yapılırsa rehineler ölebilir... The Marine 2-1 2009 info-icon
we could have a an international incident. ...o zaman uluslararası bir facia olur. The Marine 2-1 2009 info-icon
And we're still waiting on word from the U.S.... Hala Amerika'dan bir haber bekliyoruz... The Marine 2-1 2009 info-icon
which means they're waiting to see how we deal with the problem. Bu demektir ki onlarda sorunla nasıl ilgileneceğimizi merakla bekliyorlar. bu sorunla nasıI başa çıkacağımızı görmeyi bekliyor demek oluyor bu da. Bu demektir ki onlarda sorunla nasıl ilgileneceğimizi merakla bekliyorlar. The Marine 2-1 2009 info-icon
So what do you plan to do? Ne yapmayı planlıyorsunuz? The Marine 2-1 2009 info-icon
I've already done it. [Vehicle Approaching] Ben zaten yaptım. Ben zaten yaptım. [Araç yaklaşır] The Marine 2-1 2009 info-icon
Mercenaries. Better trained than most of our soldiers. Paralı askerler. Çoğu askerden daha iyi yetişmişlerdir. The Marine 2-1 2009 info-icon
And accustomed to dirty work. Pis işlere alışkındırlar. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Man] Get out. Çık dışarı! [Adam] Çık dışarı! The Marine 2-1 2009 info-icon
Skunk. How are you? Skunk. Nasılsın? The Marine 2-1 2009 info-icon
They're for sale to the highest bidder. En çok parayı kim verirse ona çalışırlar. The Marine 2-1 2009 info-icon
Better than letting them die. Ölmelerine izin vermekten iyidir. The Marine 2-1 2009 info-icon
Hey, Blondie Nervous, or what? Hey, Blondie... Gergin falan mısın? The Marine 2-1 2009 info-icon
Thank you for responding so quickly. Bu kadar çabuk cevap verdiğiniz için teşekkürler. The Marine 2-1 2009 info-icon
Who's that? He's with Conner Securities. Şu da kim? Conner Güvenlikle çalışıyor. The Marine 2-1 2009 info-icon
Marine Recon. Congratulations. Marine Recon. Tebrikler. Deniz keşif. Tebrikler. The Marine 2-1 2009 info-icon
Now get him out of here. Şimdi onu buradan çıkarın. The Marine 2-1 2009 info-icon
I'm goin' in with you. Uh huh. Seninle giriyorum. The Marine 2-1 2009 info-icon
Look, I've been inside. I know the layout. Please, sir. Bak, ben içeri girdim. Orayı biliyorum. Lütfen, Bayım. The Marine 2-1 2009 info-icon
Just leave it to us. With or without you... Bu işi bize bırakın. Seninle ya da sensiz... The Marine 2-1 2009 info-icon
I'm goin' in. ...ben içeri giriyorum. The Marine 2-1 2009 info-icon
You do I'll consider you an enemy and shoot you on sight. Bunu yaparsan seni düşman sanıp vurabilirim. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Shoal] You need to stand down. I'm taking over. Yetkini devret. Buradan sonrasını ben devralıyorum. [Shoal] Yetkini devret. Buradan sonrasını ben devralıyorum. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Sobbing] [Ağlar] The Marine 2-1 2009 info-icon
[Foot steps] [Joe] Hey. Hey. [Ayak sesleri] [Joe] Hey. The Marine 2-1 2009 info-icon
Whoa, whoa, whoa. Vay, vay vay. The Marine 2-1 2009 info-icon
Let me take him. Bırakın onu ben alayım. The Marine 2-1 2009 info-icon
Blondie Team 2. Blondie... Takım 2. The Marine 2-1 2009 info-icon
You come with me. Team 1. Siz benimle gelin. Takım 1. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Man On Radio Speaking Foreign Language] [Telsizdeki adam yabancı dilde konuşur] The Marine 2-1 2009 info-icon
Can you tell me what they're saying? Ne diyorlar? The Marine 2-1 2009 info-icon
"The intruders will be dead"? "İçeri girenler ölecek"? The Marine 2-1 2009 info-icon
[Mercenary] Team 2, copy. Takım 2, anlaşıldı. [paralı asker] Takım 2, anlaşıldı. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Mercenary On Radio] Team 2 Copy. Takım 2... anlaşıldı. [Telsizdeki paralı asker] Takım 2... anlaşıldı. The Marine 2-1 2009 info-icon
Team 2. Takım 2. The Marine 2-1 2009 info-icon
["Silenced" Gunshots] Something's wrong. Move. Quick. Bir şeyler ters gidiyor. Hemen hareket edin. [Susturuculu silah sesleri] The Marine 2-1 2009 info-icon
[Man] Damn. Kahretsin. [Adam] Kahretsin. The Marine 2-1 2009 info-icon
Shot in the back All of 'em. Arkadan vuruldular... Hepsi. The Marine 2-1 2009 info-icon
And the last one's missing. Ve sonuncuları kayıp. The Marine 2-1 2009 info-icon
Blondie. If they had a traitor, then maybe we have one too. Blondie. Eğer aralarında bir hain varsa, belki bizim de olmalıdır. Blondie. Eğer aralarında bir hain varsa, belki bizde de olabilir. The Marine 2-1 2009 info-icon
Take cover! Koru! Siper al! The Marine 2-1 2009 info-icon
[Gunfire Continues] [Silah sesleri devam eder] The Marine 2-1 2009 info-icon
[Clamoring] [Bağrışmalar] The Marine 2-1 2009 info-icon
Aaah! I'm hit! [Groans] Aaah! Vuruldum! Ah! Vuruldum! [İnler] The Marine 2-1 2009 info-icon
[Grunts] Come on! Move! Hadi! kıpırda! [İnler] Hadi! Kıpırda! The Marine 2-1 2009 info-icon
Move! Come on! Gidelim, haydi! The Marine 2-1 2009 info-icon
Get in. Come on. Gir içeri, haydi. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Yells] [Bağırır] The Marine 2-1 2009 info-icon
[Yells] [Hostages Gasping] [Bağırır] [Rehinler bağırır] The Marine 2-1 2009 info-icon
Somebody's gonna die. You! Birisi ölecek. Sen! The Marine 2-1 2009 info-icon
[Women Whimpering] No, no, no! Hayır! Hayır! Hayır! [Kadın ağlar] Hayır! Hayır! Hayır! The Marine 2-1 2009 info-icon
No! Please! Please, don't! Please! Hayır! Lütfen! Lütfen! Yapma! Lütfen! The Marine 2-1 2009 info-icon
Calm down, little brother. Sakin ol kardeşim. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Grunting] Kill them all! Hepsini öldür! [Homurdanır] Hepsini öldür! The Marine 2-1 2009 info-icon
[Yelling] [Objects Clattering] [Çığlık atar] [Tekmelediği şeyler gürültü yapar] The Marine 2-1 2009 info-icon
You took charge! Yetki sende. The Marine 2-1 2009 info-icon
I was trying to help. I was trying to save the hostages. Yardım etmeye çalışıyordum. Rehineleri kurtarmaya çalışıyordum. The Marine 2-1 2009 info-icon
I had to do something. You compromised everything with your help! Bir şeyler yapmak zorundaydım. Yardımınla her şeyi riske attın! The Marine 2-1 2009 info-icon
You are done. Get out of my sight. İşin bitti. Yıkıl karşımdan. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Yelling] [Bağırır] The Marine 2-1 2009 info-icon
Calm down. Calm down. Calm down. Just tell me what happened. Calm down. Sakin ol. Sakin ol. Sakin ol. Bana ne olduğunu söyle. Sakin ol. The Marine 2-1 2009 info-icon
Blondie said there was an American marine with them! Blondie onlarla birlikte bir Amerikan denizcisinin de olduğunu söyledi Blondie onlarla birlikte bir Amerikan denizcisinin de olduğunu söyledi. The Marine 2-1 2009 info-icon
Is he still alive? No, he's dead! Hala yaşıyor mu? Hayır ölmüş Hala yaşıyor mu? Hayır ölmüş. The Marine 2-1 2009 info-icon
But he killed our men! Our men! [Sobbing] Ama adamlarımızı öldürmüş! Bizim adamlarımızı! The Marine 2-1 2009 info-icon
Oh, my God! [Sobbing] Aman Tanrım! Aman Tanrım! [Ağlar] The Marine 2-1 2009 info-icon
How did they infiltrate your team? Takımının içine nasıl sızabildiler? The Marine 2-1 2009 info-icon
We are mercenaries. Biz paralı askeriz. The Marine 2-1 2009 info-icon
We work for the highest bidder. I guess they paid more. En fazla kim verirse ona çalışırız. Ve sanırım fazlasını vermişler En fazla kim verirse ona çalışırız. Ve sanırım fazlasını vermişler. The Marine 2-1 2009 info-icon
Can you please step out? Lütfen çıkar mısın? The Marine 2-1 2009 info-icon
We must make an example! We must make a statement! Onlara bir ders vermeliyiz! Bir açıklama yapmalıyız! The Marine 2-1 2009 info-icon
Kill them all now. Not yet. Not yet. Şimdi hepsini öldür. Henüz değil. Henüz değil. The Marine 2-1 2009 info-icon
I really [Sighs] Ben gerçekten... Ben gerçekten... [İç çeker] The Marine 2-1 2009 info-icon
I am really very sorry. Gerçekten çok üzgünüm. The Marine 2-1 2009 info-icon
We have to wait for the tribute. Now, stay focused. Para için beklemeliyiz. Gözünüzü dört açın. The Marine 2-1 2009 info-icon
They must pay for this, brother. Yes, they will. They will! Bunun bedelini ödemeliler kardeşim. Evet. Ödeyecekler! Ödeyecekler! The Marine 2-1 2009 info-icon
They will. Just be patient. Ödeyecekler! Biraz sabret. The Marine 2-1 2009 info-icon
A small example, brother. Küçük bir örnek, kardeşim. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Exhales] You gonna be okay? İyi olacaksın? [Soluk verir] iyi olacak mısın? The Marine 2-1 2009 info-icon
Could you please deliver my message Lütfen mesajımı Blondie'ye... The Marine 2-1 2009 info-icon
[Groans] to Blondie? ...iletir misin? [İnler] ...iletir misin? The Marine 2-1 2009 info-icon
Her and her. Şunu ve şunu. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Conner] Hey, what are you doing? What are you doing? Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? [Conner] Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? The Marine 2-1 2009 info-icon
Blood for blood. You take my people, I take yours. Kana kan. Sen benim adamlarından aldın, bende senden. The Marine 2-1 2009 info-icon
You already took those men you killed out there. Oradaki adamları zaten öldürdün. The Marine 2-1 2009 info-icon
You got your blood! Now you're just a hypocrite! İntikamını aldın! Seni iki yüzlü! The Marine 2-1 2009 info-icon
Everybody thinks you are. Herkes öyle olduğunu düşünüyor. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Woman] No, please! Move it! Stop! Hayır. Lütfen Acele et! Durun! [Kadın] hayır. Lütfen Acele et! Durun! The Marine 2-1 2009 info-icon
Just stop right there. Orada durun! The Marine 2-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166981
  • 166982
  • 166983
  • 166984
  • 166985
  • 166986
  • 166987
  • 166988
  • 166989
  • 166990
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact