• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166979

English Turkish Film Name Film Year Details
while they were partying to a full moon. onlar dolunayda eğleniyorlardı. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Sounds like company is approaching. Sanırım misafirlerimiz var. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Smells like Lions. Aslan kokusu alıyorum. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
ZEN Yl: Brothers, what are you doing here? Kardeşlerim, burada ne işiniz var? The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Chan, tie their horses and bring them drinks. Chan, atlarını bağla ve içki getir. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Yes, master. Başüstüne efendim. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
As I figured, a sheep in wolf's clothing. Tahmin ettiğim gibi, kuzu postunda bir kurt. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
(MIMICKING) "No!" ''Hayır!'' The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Hey, little one. Selam ufaklık. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
The Gemini killers will arrive with the governor's gold by sunrise. İkiz Katiller gün doğumunda başkanın altınıyla birlikte gelecekler. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Our plans are in place. We're ready for them. Planımızı yaptık. Hazırız. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Well, that leaves one remaining issue. Geriye tek bir mesele kalıyor. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Mr. Kwon, so pleased to see you. Bay Kwon, sizi görmek ne hoş. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
SILVER LION: "The Snake Charmer." Your best work yet. ''Yılan Oynatıcısı.'' En başarılı eserin. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
However, this next job will not be so easy. Sıradaki işin bu kadar kolay olmayabilir. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Zen Yi has become a thorn in the Lion's paw. Zen Yi, Aslan'ın pençesindeki bir dikene dönüştü. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
That's what happens when you send mice to do a man's job. Erkeğin yapacağı işe fareleri gönderirsen olacağı budur. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
You bring us another trophy, Bize bir ganimet daha getirirsen The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
I'll double it. (LAUGHS) bunu ikiye katlarım. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Zen Yi's blades will have no effect on me. Zen Yi'nin bıçakları bana işlemeyecek. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
IRON LION: Should we go straight to base? Doğrudan karargaha mı gitsek? The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
We'll post up at the Dragon Inn. Ejder Hanı'nda konaklayacağız. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Wakey wakey, little blossoms. Wakey wakey. Uyanın bakalım küçük baharlar. Uyanın. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Now, if you're good, Eğer uslu durursanız The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
we can play a game called, ''Katolik Numarası Yapmak'' The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
"Let's pretend we're Catholic." adlı oyunu oynayabiliriz. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
And I'll see if I can find the heretic amongst you. Ben de aranızdaki kafiri bulmaya çalışırım. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Let's start now. Hemen başlayalım. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Chan, give this to Silver Lion. Chan, bunu Gümüş Aslan'a ver. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
And hurry back. Hemen geri dön. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
That should satisfy Madam Blossom. Bu, Madam Bahar'ı tatmin edecektir. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
She will no longer be your master. Artık efendin olmayacak. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
No, she won't. Thank you. Evet, olmayacak. Teşekkür ederim. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Before we go. Gitmeden önce. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
DRAGON INNKEEPER: Hurry, hurry. Hadi, hadi. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
COPPER LION: Silver Lion should be here by now. Gümüş Aslan çoktan gelmeliydi. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
He knows we're here, and his tardiness says more than his presence. Burada olduğumuzu biliyor ve geç kalışı, mevcudiyetinden daha fazlasını anlatıyor. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Stop, stop, stop, come back! Durun, durun, geri gelin! The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
X Blade, X Bıçak, The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
you're a dead man. sen ölüsün. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
BLACKSMITH: Well, Gold Lion was dead, Altın Aslan ölmüş, Zen Yi saf dışı kalmıştı. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Now, there was all eyes on the Geminis, Herkesin gözü İkizlerdeydi. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
who arrived in town with the governor's gold. Başkanın altınlarıyla köye gelmişlerdi. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Their plan was to post up at Dragon Inn, spend the night, Planları Ejder Hanı'nda konaklamak, ertesi gün de The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
and continue north. kuzeye doğru yola çıkmaktı. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
I've cleared everybody out, just as you requested. Emrettiğiniz gibi herkesi dışarı çıkardım. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
I'm looking forward to your famous Cantonese braised ribs. Meşhur Kanton usulü kaburga rostonuzu sabırsızlıkla bekliyorum. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
I knew you would ask. Soracağınızı biliyordum. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
It's already prepared. Hazırlandı bile. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Upstairs. (SNAPS FINGERS) Yukarıya. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
You're still as lovely as ever. Her zamanki gibi güzelsiniz. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
I'm sorry, we're closed for the day. Affedersiniz, bugünlük kapalıyız. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Oh, you are never closed to the Lion Clan. Aslan Klanı için her zaman açıksın. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Now, where are the Geminis? İkizler nerede? The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Trouble? (GRUNTS) Bela mı? The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
How are they? Tatları nasıl? The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Where's your boss, Gold Lion? Patronun Altın Aslan nerede? The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Unfortunately, he couldn't make it. Maalesef gelemedi. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
What do you want here, Silver Lion? Ne istiyorsun Gümüş Aslan? The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Friends, there's really no need for your journey to end here. Dostlarım, seyahatinizin burada bitmesine hiç gerek yok. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
And by that, I mean your life journey. Seyahat derken hayat yolculuğunuzu kastediyorum. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
You give us the gold, we spare you and your men. Altınları bize verin, sizi ve adamlarınızı bağışlayalım. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
And maybe we will invite you to join us and live like royalty Hatta belki sizi, bize katılıp sevimli köyümüzde The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
here in our lovely village. krallar gibi yaşamaya davet edebiliriz. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
A dog living in a palace is still a dog. Sarayda da yaşasa, köpek köpektir. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
And every dog loves to chase the pussycat. Her köpek yavru kediyi kovalamayı sever. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
MAN: The Gemini stance. İkiz duruşu. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Where are you? Come out! Neredeysen çık meydana! The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Come out! Çık meydana! The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Go. We are closed. Forever. Git. Kapalıyız. Sonsuza dek. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
The Lions do this. See what they did to my inn! Bunu Aslanlar yaptı. Hanıma yaptıklarına bak! The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
You want Lion? I cook you Lion. Aslan mı istiyorsun? Sana Aslan pişireyim. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
How would you like it? Nasıl pişsin istersin? The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Steamed? Deep fried? Buharda? Kızarmış? The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Pan fried? Ah! Lion dumpling? Tavada? Aslan dolması? The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
I was hoping for one last dish of your Emperor Sui Duck. Son bir İmparator Sui Ördeği yemek istiyordum. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
We haven't prepared that dish in years. O yemeği senelerdir yapmadık. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Seasoned with young basil, and Yangzi grains. Taze fesleğenle ve Yangzi tahıllarıyla çeşnilendirilmiş. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
The dish is for very special customers. Bu yemek çok özel müşteriler içindir. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
What kind of Lion is this? Bu ne çeşit bir Aslan? The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Not Lions. Gemini. Aslanlardan değil. İkizlerden. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
A very pretty one at that. Pek de güzelmiş. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Who in this village would have access to mercury? Bu köyde cıvaya erişimi olan kim var? The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
But he's not from here. Ama buralı değil. Silahları çok tehlikelidir. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
I'm only here for the duck. sadece ördek yemeye geldim. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
BLACKSMITH: As if bad things couldn't get worse, İşler zaten yeterince kötü değilmiş gibi, The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
word got to the governor that the Lions ambushed the gold. Aslanların altına pusu kurdukları haberi başkanın kulağına geldi. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
This enraged him, and he called in the fierce Jackal troops. Küplere bindi... The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Now, these motherfuckers had a Gatling gun Bu şerefsizlerin elinde bir mitralyöz The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
and more bullets than China had rice. ve Çin'deki pirinçten daha fazla mermi vardı. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
He gave them an order. Onlara emir buyurdu. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
If one tael of gold was missing, Bir taellik altın bile eksik çıkarsa The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
they was to burn Jungle Village to the ground. Orman Köyü'nü yerle bir edeceklerdi. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
BLACKSMITH: Prepare these herbs. Bu otları hazırla. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
ZEN Yl: Why are you helping me? Neden bana yardım ediyorsun? The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Because I forged the weapons that killed your father. Çünkü babanı öldüren silahları ben dövdüm. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
I regret that. Pişmanım. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Brother, don't avert your energy. Kardeşim, enerjini boşa harcama. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
You're not strong yet. Henüz gücünü geri kazanmadın. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
My blades, they were destroyed by Brass Body. Bıçaklarım Pirinç Gövde tarafından yok edildi. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166974
  • 166975
  • 166976
  • 166977
  • 166978
  • 166979
  • 166980
  • 166981
  • 166982
  • 166983
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact