Search
English Turkish Sentence Translations Page 166987
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You'll only get your tribute if you can prove I'm alive and well. | Benim iyi ve sağ olduğumu ispatlarsan paranı alabilirsin. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
I'll make you kill me if I have to. | Gerekirse kendimi öldürtürüm. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Grunting] [Woman Gasping] | [İnler] [Kadın bağırır] | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Woman] No, don't! Oh! | Hayır, yapmayın! [Kadın] Hayır, yapmayın! | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
You made your point. | Doğru dedin. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Enjoy the moment. Burn it in your brain. | Anın keyfini çıkar. Beynine kazı. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
There'll come a time when you're more useful to us dead than alive. | Cesedinin işimize daha çok yarayacağı bir zamanda gelecek. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Church. I need your help. | Church, yardımın gerek. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
I'm goin' to rescue. You're goin' back in? | Kurtarma için içeri giriyorum. Tekrar mı giriyorsun? | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
I got no choice. Ahh. | Seçeneğim yok. Ah. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Look, someone's gotta help these people. | Bak, birinin bu insanlara yardım etmesi gerek. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Well then, brother, you got a real death wish. | Sen gerçekten ölmeye meraklısın. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Maybe. Come on. My office. | Olabilir. Haydi. Ofisime. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Take whatever you need. | Neye ihtiyacın varsa al. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Tell me somethin'. What good are you gonna do her if you get yourself killed? | Bana söylesene. Ölürsen ona nasıl yardım edebilirsin? | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Church. Help me. | Church. Bana yardım et. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
The 2 of us together, man, with our backgrounds | İkimiz birlikte adamım... | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
No, no, no, bro. I already told you, man. | Hayır. Hayır kardeşim sana söyledim. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Not everybody can be a hero, kid. | Herkes kahraman olamaz. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Then let me borrow your boat. | Botunu ödünç ver. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Church] This is as far as I go, kid. | Bu kadar gidebilir, evlat. [Church] Bu kadar gidebilir, evlat. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Give 'em hell, marine! | Onları mahvet denizci! | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Birdcalls] | [Kuş sesleri] | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Footsteps Overhead] | [Ayak sesleri] | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
You let that American storm back in there! | Bırak ta şu Amerikalı içeri tekrar girsin! | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
I didn't let him do anything. | Onun hiç bir şey yapmasına izin vermedim. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
You're in charge now, remember? | Artık sorumlu sensin, unutma! | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
If you let him slip through your fingers, that's your problem. | Eğer onu elinden kaçırırsan, bu senin sorunun olur. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
It means somebody's doing something. | Bu demektir ki; birisi bir şeyler yapıyor. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Man Shouting On Radio In Foreign Language] | [Telsizde adam yabancı dilde bağırır] | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
They lost more men. Somebody's on the grounds. | Daha fazla adam kaybettiler. Birileri sahada. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Rescue party. | Kurtarma ekibi. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
They're not talking about soldiers or men. They're talking about 1 person. | Askerler ya da adamlar hakkında konuşmuyorlar. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
One? They sent 1 guy after us? | Bir kişi mi? Bizden sonra bir başkasını mı gönderdiler? | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
They keep calling him "the American." | Ona "Amerikan" diyorlar. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Your marine friend seems to not have heard you when you pronounced him dead. | Denizci dostun ona ölü dediğini duymamış anlaşılan. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
I will cut out his heart! | Onun ciğerini sökeceğim! Onun kalbini sökeceğim! | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Blondie. Bantoc. | Blondie. Bantoc. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Continue with the plan. | Plana devam edin. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Joe] Where are you going, Blondie? | Nereye gidiyorsun, Blondie? [Joe] Nereye gidiyorsun, Blondie? | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Both Speaking Foreign Language] | [Her ikisi de yabancı dilde konuşur] | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Beeps] | [Bip sesi] | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Grunts] I know you're just in it for the money. | Bu işe para için girdiğini biliyorum. [İnler] Bu işe para için girdiğini biliyorum. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
So unless you really wanna die for the cause... | Ölmek istemiyorsan... | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
you tell me where they are. | ...bana nerede olduklarını söyle. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Grunting] Where are they? | Neredeler! [İnler] Neredeler! | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Where are they at? I never talk. | Nerede tutuyorlar? Konuşmayacağım. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
You never talk? You never talk? | Konuşmayacak mısın? Konuşmayacak mısın? | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Where are they? Huh? Huh? | Neredeler? | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Groans] No? Okay. | Hayır mı? Tamam. [İnler] Hayır mı? Tamam. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
No! What's over here? | Hayır! Burada ne var? | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Where are they? Huh? | Neredeler? | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Where's my wife? Where is she? | Karım nerede? O nerede? | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Foreign Language] Huh? | [Farklı dilde] | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Restaurant? Yeah. | Restoranda mı? Evet. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Restaurant. | Restoran. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Oh, yeah. Calob wanted me to give you a message. | Evet. Calob benden sana mesaj vermemi istedi. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
He's in the boiler room. He can't go anywhere. Lock it down! | Kazan dairesinde. Hiç bir yere gidemez. Kilitle! | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Make sure this time he dies. | Bu sefer öldüğünden emin olun. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
You talked, didn't you? | Konuştun değil mi? | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
We've heard from the Americans. They have the tribute. | Amerikalılardan duyduk. Para onlardaymış. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
All right. All right! All right. | Pekala. Pekala! Pekala. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
We have not harmed you. | Size zarar vermedik. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
We have not harmed any more of your people. | Sizin insanlarınızdan hiç birine zarar vermedik. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
We have kept our word. Yes? | Biz sözümüzü tuttuk. Evet? | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Finalize the transfer, but only after the | Transferi sonlandırın, ancak... | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Only after the hostages have been released. | Ancak rehineler serbest bırakılınca. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Groans] Shit! | Kahretsin! [İnler] Kahretsin! | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Grunting] [Neck Bones Crack] | [İnler] [Boyun kemikleri çıtırdar] | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Mr. Shoal! In here! | Bay Shoall Burada Bay Shoall, buraya! | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
We heard from the terrorists. | Teröristlerden duyduk. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
They're ready to release the hostages. Why? | Rehineleri salıvermeye hazırlar. Neden? | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Conner's family must be giving them the money. | Conner'ın ailesi onlara parayı veriyor olmalı. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
They denied it. But What do you need? | Onlar inkar ettiler. Ama... Neye ihtiyacın var? | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
The terrorists have one condition. | Teröristlerin tek şartı var. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
They'll only release the hostages to you. I don't understand. | Rehineleri sadece size teslim edecekler. Anlamıyorum. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
They told us they want a representative of the Kusang government. | Bize Kusang Hükümetinden bir temsilci istediklerini söylediler. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
You do realize there's a possibility... | Hala rehineleri öldürmeyi... | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
they're still planning to kill the hostages. | ...planlıyor olabileceklerinin farkındasın. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
And having a government official's head on a plate... | Bir hükümet yetkilisinin kellesini tabakta sunmak... | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
will just sweeten the message. | ...onların vermek istediği mesajı güçlendirecektir. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
I will take the chance. I have already endangered them too much. | Ben şansımı deneyeceğim. Onları zaten yeterince tehlikeye soktum. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
If there's any possibility they're telling the truth | Doğruyu söyleme ihtimalleri de var... | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
I might have misjudged you. | Seni yanlış değerlendirmişim. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
He's on board. | Güvertede. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Men Yelling] | [Adamlar bağırır] | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Gunfire] [Shouting, Indistinct] | [Silah sesi] [Uzaktan bağrışmalar] | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Fireworks Whistling, Exploding] | [Havai fişek sesleri] | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Son of a bitch. | Or... çocuğu. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Cease fire! Go check it out. | Ateşi kes! Git kontrol et. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Explosions Continue] | [Patlamalar devam eder] | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Robin. It's your husband. | Robin. O senin kocan. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Robin. Joe. Oh, my | Robin. Joe. Aman... | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Sobbing] Oh, my God. Oh, my God. It's all right. | Aman Tanrım. Aman Tanrım Tamam. [Ağlar] Aman Tanrım. Aman Tanrım! Tamam. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Firecrackers Continue] | [Patlamalar devam eder] | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
So you're it? Keep your voice down. | Demek o sendin? Kısık sesle konuş. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
We run. Okay? Come on. | Kaçıyoruz. Tamam mı? Haydi. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Get down. | Yere eğil. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[All Gasping] | [Hepsi nefes nefese] | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Scattered Whimpers] | [Ara ara sızlanmalar] | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |