• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166982

English Turkish Film Name Film Year Details
It is a benefit and a solace to the hardworking Chinese. Çok çalışan Çinliler için bir imtiyaz, bir teselli. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Save me a spot by the fire. Ateşin yanında bana da yer ayır. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Got caught up looking at yourself in the mirror? Aynada kendine bakakaldın herhalde. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Now you die, little brother. Şimdi öleceksin küçük kardeşim. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Why would you betray us? Neden bize ihanet ettin? The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
This was my time. Sıra bendeydi. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
(SHOUTING) My time! Benim sıram! The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
And this is my gold. Bu da benim altınım. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Well, here's your gold. Al sana altın. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
I'm gonna drill you like I drilled your little whore. Küçük fahişeni deldiğim gibi, seni de deleceğim. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
JACKAL LIEUTENANT: By order of the emperor, İmparatorun emriyle altını teslim etmek için beş saniyeniz var... The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
or we will kill you all. ...yoksa hepinizi öldüreceğiz. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Colonel Jack C. Wales, emissary of the emperor. Albay Jack C. Wales, imparatorun casusu. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
My friend, I've lost a father, Dostum, bir baba kaybettim, The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
but I gained a brother. ama bir kardeş kazandım. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
I haven't had this much fun since we protected the crown in Macau. Macau'da tahtı koruduğumuzdan beri bu kadar eğlenmemiştim. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
BLACKSMITH: The Chinese say, Çinliler der ki, ''Demirin olduğu yerde pas da vardır. '' The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Well, not anymore. İşler değişti. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Jungle Village was clean. Orman Köyü artık temiz. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
And I'm gonna make sure that it stays that way. Ve ben öyle kalmasını sağlayacağım. The Man with the Iron Fists-10 2012 info-icon
Aaah! Aaah! Ah! The Marine 2-1 2009 info-icon
[Laughing, Yelling] [Gülme, Haykırma] The Marine 2-1 2009 info-icon
Heart of Darkness. Karanlığın Kalbi. Karanlığın Yüreği. Karanlığın Kalbi. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Laughing, Yelling Continue] It. O. [Gülme, Bağırma devam eder] O. The Marine 2-1 2009 info-icon
Wow. Do you read anything besides Stephen King? Vay canına. Stephen King dışında bir şey okur musun? The Marine 2-1 2009 info-icon
Hell, no. Kesinlikle, hayır. Tabii ki hayır. Kesinlikle, hayır. The Marine 2-1 2009 info-icon
Journey to the Center of the Earth. Dünyanın Merkezine Seyahat. The Marine 2-1 2009 info-icon
Now, that was a classic. Bu bir klasikti. The Marine 2-1 2009 info-icon
Man, how does your wife put up with you? Adamım, karın senle nasıl geçiniyor? The Marine 2-1 2009 info-icon
All right, here we go. Look. Pekala. İşte başlıyoruz. Bak. The Marine 2-1 2009 info-icon
Bravo, this is Sierra. We have a black S.U.V. approaching. Bravo, Burası Sierra. Siyah bir jip yaklaşıyor. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Man On Radio] Roger that, Sierra. Anlaşıldı, Sierra. [Telsizdeki adam] Anlaşıldı, Sierra. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Laughter, Yelling Continue] [Gülme, Bağırma devam eder] The Marine 2-1 2009 info-icon
Okay. We gotta go. We gotta change position. Tamam. Gitmemiz gerek. Pozisyon değiştirmeliyiz. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Laughing] [Gülüşmeler] The Marine 2-1 2009 info-icon
[Sizzling] [Cızırtı] The Marine 2-1 2009 info-icon
[Shouting In Foreign Language] Bravo, this is Sierra. Bravo, burası Sierra. [Farklı dilde bir bağırma] Bravo, burası Sierra. The Marine 2-1 2009 info-icon
Weapons confirmed. [Bravo] Check. Silahlar onaylandı. Kontrol et. Silahlar onaylandı. [Bravo] Kontrol et. The Marine 2-1 2009 info-icon
Engagement orders. Simmer down, big guy. We got plenty of time. Çatışma emirleri. Acele etme koca adam. Bol zamanımız var. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Speaking Foreign Language] [Farklı bir dilde konuşma] The Marine 2-1 2009 info-icon
[Continues In Foreign Language] [Farklı dil devam eder] The Marine 2-1 2009 info-icon
[Spotter] You seein' this? Unreal. Bunu görüyor musun? Olacak şey değil. [Nişancı] Bunu görüyor musun? Olacak şey değil. The Marine 2-1 2009 info-icon
What the hell is that guy doin' here? Bu çocuk burada ne yapıyor? The Marine 2-1 2009 info-icon
[Spotter] Bravo, requesting new target of opportunity Bravo, ani hedef talebinde bulunuyoruz... [Nişancı] Bravo, ani hedef talebinde bulunuyoruz... The Marine 2-1 2009 info-icon
High value target, Sanan Alhad. Hedef üst düzey, Sanan Alhad. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Bravo] Identity confirmed, Sierra. Kimlik doğrulandı, Sierra. [Bravo] Kimlik doğrulandı, Sierra. The Marine 2-1 2009 info-icon
You have execute authorization. Please be aware, there is no Eagle extract. Uygulama yetkisi sende. Lütfen dikkatli ol, Kartal çıkışı yok. İnfaz yetkisi sende. Lütfen dikkatli ol, Kartal çıkışı yok. The Marine 2-1 2009 info-icon
We may not get another shot. It's your call, but we're out here alone. Tekrar vuramayabiliriz. Seçim senin, ama bil ki burada yalnızız. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Clattering] [Grunts] [Takırtı] [Homurtu] The Marine 2-1 2009 info-icon
Shit. Shh. Kahretsin. The Marine 2-1 2009 info-icon
Okay, we got 6 visible targets. Tamam. Görünen 6 hedef var. The Marine 2-1 2009 info-icon
If they get their hands on those boxes, it's gonna get hot up here. Eğer o kutulara dokunurlarsa, Burası oldukça ısınacak. The Marine 2-1 2009 info-icon
Target locked. Hedef kilitlendi. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Scope Whirring] [Dürbün sesi] The Marine 2-1 2009 info-icon
[Boy Shouts] [Yelling] [Çocuk bağırır] [Haykırış] The Marine 2-1 2009 info-icon
[Sound Muffled] [Silah sesi boğuk çıkar] The Marine 2-1 2009 info-icon
Come on, kid. Come on. You can do it. Hadi, çocuk. Hadi. Yapabilirsin. The Marine 2-1 2009 info-icon
You can do it. Breathe. Yapabilirsin. Nefes al. The Marine 2-1 2009 info-icon
He's gone, man. No. Just gimme a minute. O gitti adamım. Hayır. Bana bir dakika ver. The Marine 2-1 2009 info-icon
No! Hey. We gotta go, man. Hayır! Gitmemiz gerek, dostum. The Marine 2-1 2009 info-icon
Go. Go! Haydi!Haydi! Haydi! Haydi! The Marine 2-1 2009 info-icon
[Gunfire, Screams Echoing] [Silah sesi, yankılanan çığlıklar] The Marine 2-1 2009 info-icon
[Spotter's Voice] Come on, man. He's gone! Hadi, dostum. O gitti! [Nişancının sesi] Hadi, dostum. O gitti! The Marine 2-1 2009 info-icon
Hi, baby. Hey, sweetheart. Selam, bebeğim. Selam, aşkım. The Marine 2-1 2009 info-icon
Oh, my God. It is so good to see your face. Aman Tanrım! Yüzünü görmek çok güzel. The Marine 2-1 2009 info-icon
Oh, you too. Everything good? Seninde. Her şey yolunda mı? The Marine 2-1 2009 info-icon
I'm comin' home for a couple weeks. 2 haftalığına eve geliyorum. The Marine 2-1 2009 info-icon
Well, that's great news. That means you can be my "plus one." Harika bir haber. Bu demektir ki, sen benim "artı 1"im olacaksın. Harika bir haber. Bu demektir ki sen benim "artı 1"im olacaksın. The Marine 2-1 2009 info-icon
Plus what? All right, you remember me talking about Darren Conner... Artı Ne? The Marine 2-1 2009 info-icon
my super rich client, owns, like, a bazillion different businesses ...benim süper zengin müşterim, şu bir milyar farklı işi olan... The Marine 2-1 2009 info-icon
Real estate, hotels, casinos... Yeah. The one who wrote that stupid get rich book. Emlakçi, oteller, kumarhaneler... The Marine 2-1 2009 info-icon
Yeah. What was it? Why Shouldn't You Have It All? Evet. O neydi? Neden Hepsi Senin Olmasın? The Marine 2-1 2009 info-icon
[Chuckles] He's opening a new resort... Yeni bir tatil yeri açıyor... [Kıkırdar] Yeni bir tatil yeri açıyor... The Marine 2-1 2009 info-icon
and guess who's in charge of his super deluxe, invite only opening bash. ...tahmin et bakalım açılış partisinden kim sorumlu. The Marine 2-1 2009 info-icon
Who? You're an ass. Kim? Çok mikropsun. The Marine 2-1 2009 info-icon
Yeah, sometimes. So how about it? Evet, bazen. Peki ne dersin? The Marine 2-1 2009 info-icon
5 days of sun, beach Beş günlük güneş ve kumsal... The Marine 2-1 2009 info-icon
It's just a short trip for you. Senin için kısa bir seyahat olacak. The Marine 2-1 2009 info-icon
I was really just lookin' forward to gettin' back home Eve, Michigan'a dönmeyi gerçekten dört gözle bekliyordum... The Marine 2-1 2009 info-icon
back to Michigan. [Woman] I'm sorry. Üzgünüm. [Kadın] Üzgünüm. The Marine 2-1 2009 info-icon
It's my job. Bad timing, I know. Bu benim işim. Biliyorum yanlış zamanlama. The Marine 2-1 2009 info-icon
Why don't you just come home? No. No, wait. Look. Eve neden gelmiyorsun? Hayır. Hayır, bak. The Marine 2-1 2009 info-icon
You're my home, and Benim evim sensin, ve... The Marine 2-1 2009 info-icon
[Exhales] it doesn't matter where I am. Nerede olduğumun bir önemi yok. [Soluk verir] Nerede olduğumun bir önemi yok. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Chuckles] I love you back. Seni seviyorum. [Kıkırdar] Seni seviyorum. The Marine 2-1 2009 info-icon
Yeah. Sure is. Hmm. Evet, kesinlikle. The Marine 2-1 2009 info-icon
You're still a little far away, huh? Hala biraz uzaktasın değil mi? The Marine 2-1 2009 info-icon
[Sighs] A little bit, yeah. Evet, biraz. [İç çeker] Evet, biraz. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Man, Faintly] Hello! Welcome. Thank you for joining us. Merhaba Hoş geldin. Bize katıldığın için teşekkürler. [Uzaktan adam] Merhaba Hoş geldin. Bize katıldığın için teşekkürler. The Marine 2-1 2009 info-icon
Can I get your bags for you, ma'am? Çantalarınızı alabilir miyim, Bayan? The Marine 2-1 2009 info-icon
[Woman] It's beautiful! [Man] Right this way. Güzel. Bu taraftan. [Kadın] Güzel. [Adam] Bu taraftan. The Marine 2-1 2009 info-icon
Enjoy! Keyfine bakın! Keyfine bakın The Marine 2-1 2009 info-icon
Right? Aw, it's okay, I guess. Öyle mi? Galiba fena değil. The Marine 2-1 2009 info-icon
I mean, if you're into paradise and all, you know? Bilirsin, hep cennetteysen alışkın olursun? The Marine 2-1 2009 info-icon
Oh! Ohh! [Laughs] Oh! Oh! [Güler] The Marine 2-1 2009 info-icon
Oh, you wanna fight, huh? That serves you right. Dövüşmek mi istiyorsun? Bana uyar. The Marine 2-1 2009 info-icon
Robin? Nice to finally meet you. Oh, my gosh. Robin? Sonunda tanıştığıma sevindim. Aman Tanrım. The Marine 2-1 2009 info-icon
Cynthia, this is my husband. Joe. Cynthia, Bu eşim. Joe. The Marine 2-1 2009 info-icon
Robin's told me a lot about you. Nice to meet you. Robin senden çok bahsetti. Tanıştığıma memnun oldum. The Marine 2-1 2009 info-icon
Our goal is to have the most energy efficient resort... Amacımız dünyanın bu bölgesindeki en enerji dengeleyici... The Marine 2-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166977
  • 166978
  • 166979
  • 166980
  • 166981
  • 166982
  • 166983
  • 166984
  • 166985
  • 166986
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact