• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166964

English Turkish Film Name Film Year Details
Dry off, prepare yourselves. Kurulanın ve hazırlanın. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
And we'll see who's left standing, Bakalım kim ayakta kalacak... The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
and who is on their knees. ...kim diz çökecek? The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Come, ladies, you heard Madam. Gelin bayanlar, Madam'ı işittiniz. Gelin, hanımlar. Madam'ı duydunuz. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Brave Lions, kings of the jungle! Cesur Aslanlar! Ormanın kralları! The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Drink up! Partake of the women. İçin! Kadınlarla kaynaşın. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Tonight, my friends, the Pink Blossom is yours. Bu gece, dostlarım, Pembe Bahar sizindir. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Do you like it? Bunu sevdin mi? Hoşuna gidiyor mu? The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Black widow. Karadul. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
This way! This way! Bu taraftan, bu taraftan! The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
You thief, get out of here! Defol, pis hırsız! The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
I always take a gun to a knife fight. Bıçaklı kavgaya her zaman silahla giderim. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Come and get me. (LAUGHS MANIACALLY) Gel beni yakala. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Jack Knife. I thought you were dead. Bıçak Jack, seni öldü sanıyordum. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Reports of my demise were greatly exaggerated, Dagger. Ölüm raporum oldukça abartılmış, Hançer. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Well, then. There's business to be done here. Pekalâ o zaman, burada bitmesi gereken bir iş var. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Not this time, old chap. You see, I'm on the other side. Bu defa değil, eski dostum. Gördüğün gibi artık karşı taraftayım. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Government emissary? Valinin casusu mu? The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
The emperor himself, no less. İmparator'un kendisi bizzat gönderdi. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Tiger style. Kaplan duruşu. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
I thought your clan was extinct. Kaviminin soyu tükendi sanıyordum. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
My clan is extinct. Soyları tükendi. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
I'm afraid you've come up a little short, my friend. Korkarım biraz kısa kaldın, dostum. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Unfortunately, Dagger, the gears of life move inexorably Ne yazık ki Hançer, hayatın çarkı,... The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
I'm glad to see you've adopted the philosophies of my people. İnsanlarımızın felsefelerine adapte olmana memnun oldum. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Now get me out of here! Şimdi beni buradan çıkar! The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Dagger, Dagger, Dagger. Hançer, Hançer. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
You should have finished what you started. Başladığın işi bitirmelisin. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
That is the difference between you and me! Seninle benim aramdaki fark bu! The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
I see my jobs through to the end. Ben işlerimi sonuna kadar görürüm. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
The only difference between you and me is the poison we use. Seninle benim aramdaki tek fark kullandığımız zehirdir. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Opium? Haşhaş mı? The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
It's not a poison. O zehir değil ki. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
And it's not a curse. Bir lanet de değil. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
It is a benefit and a solace to the hardworking Chinese. Çalışkan Çinliler için bir fayda ve tesellidir. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
And the occasional Englishman. Ve nadir bir İngiliz için. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
I suppose you will. (COUGHING) Sanırım öyle olacak. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Save me a spot by the fire. Bana ateşin yanında bir yer ayır. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
SILVER LION: I'm to your right. I'm to your left. Sağındayım. Solundayım. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Got caught up looking at yourself in the mirror? Aynada kendine bakarken mi yakalandın? The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Now you die, little brother. Artık öl, küçük kardeşim. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Gold Lion raised you as a son. Altın Aslan seni oğlu gibi yetiştirdi. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Why would you betray us? Neden bize ihanet ediyorsun? The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
This was my time. Artık benim zamanım. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
(SHOUTING) My time! Benim zamanım! The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
And this is my gold. Ve benim altınım. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Well, here's your gold. İşte altınların burada. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
I'm gonna drill you like I drilled your little whore. Küçük fahişeni deştiğim gibi seni de deşeceğim. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
JACKAL LIEUTENANT: By order of the emperor, İmparator'un emriyle,... The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
you have five seconds to bring out the gold, ...altını çıkarmak için beş saniyeniz var. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
or we will kill you all. Yoksa hepinizi öldürürüz. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Colonel Jack C. Wales, emissary of the emperor. Albay Jack C. Wales, imparatorluk özel ajanı. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Everything here is under control. Burada her şey kontrol altında. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
My friend, I've lost a father, Dostum, ben babamı kaybettim... The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
but I gained a brother. ...ama bir kardeş kazandım. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
I haven't had this much fun since we protected the crown in Macau. Macau tahtını koruduğumuzdan bu yana bu kadar eğlenmemiştim. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
BLACKSMITH: The Chinese say, Çinliler der ki; The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
"Where there is iron, there is rust." "Demirin olduğu yerde pas da vardır." The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Well, not any more. Artık yok. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Jungle Village was clean. Jungle Köyü temiz bir yerdi. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
And I'm gonna make sure that it stays that way. Ve hep temiz kalacağından emin olacağım. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
My brother, Kardeşim... Kardeşim. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
I'm in need of your hands again. ...ellerine tekrar ihtiyacım var. Yine ellerine ihtiyacım olacak. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
When you forge a weapon, you need three things. Bir silah işlemek için 3 şeye ihtiyaç vardır. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
Jungle Village. Jungle Köyü. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
Lady Silk. Bayan İpek. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
Gold Lion was betrayed by his own lieutenants, Altın Aslan kendi subayları tarafından ihanete uğradı. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
Silver and Bronze. Gümüş ve Bronz. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
I have terrible news from home. Memleketten kötü haberlerim var. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
Master, the horses are ready. Efendi, atlar hazır. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
Are we not the strongest? En güçlü biz değil miyiz? The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
Huh? Yes! Evet! The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
Put the fire out. Ateşi söndür. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
The Chinese have a saying. Çin'lilerin bir atasözü vardır. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
If you'll excuse us. Şimdi müsaade ederseniz The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
My name is Mr. Knife! Adım Bay Bıçak! The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
The 10 Rodents couldn't handle Zen Yi. 10 Kemirgen Zen Yi ile başa çıkamadı. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
Perhaps you should have sent 20. Belki de 20 tane göndermeliydin. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
How kind. Çok naziksiniz. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
Is everything to your satisfaction? Her şey istediğiniz gibi mi? The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
Good God, that hurts. Tanrım, acıtıyor. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
Things were heating up in Jungle Village. Jungle Köyü'nde işler kızışıyordu. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
Every dog has its night. Her köpeğin bir gecesi vardır. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
Brothers, what are you doing here? Kardeşlerim, burada ne yapıyorsunuz? The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
Silver Lion is no longer the same. He's changed. Gümüş Aslan artık eskisi gibi değil. Değişti. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
"The Snake Charmer." Your best work yet. "Yılan Dansçısı." Bugüne kadarki en iyi işin. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
I'll double it. ...iki katını veririm. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
Should we go straight to base? Doğruca üsse mi gidiyoruz? The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
Silver Lion should be here by now. Gümüş Aslan birazdan burada olur. Gümüş Aslan gelmiştir bile. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
Well, Gold Lion was dead, Altın Aslan ölmüştü,... The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
Master Silver Lion. Efendi Gümüş Aslan. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
The Gemini stance. Gemini duruşu. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
As if bad things couldn't get worse, İşler daha da kötüye gitmez diye düşünürken,... The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
Prepare these herbs. Şu otları hazırla. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
The X Blade's new suit of knives. X Blade'in yeni bıçak kıyafeti. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
You've got good taste, Blacksmith. İnce bir zevkin var, Demirci. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
We are men! İnsanız! The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
Whoo hoo! Yeah! Hey, man! Hey, dostum! The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
You're free now, huh, nigger? Artık özgür müsün, zenci? The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
Come and get it! Come and get it. Come on. Yeah. Gel ve al! Gel ve al. Hadi. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166959
  • 166960
  • 166961
  • 166962
  • 166963
  • 166964
  • 166965
  • 166966
  • 166967
  • 166968
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact