• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166959

English Turkish Film Name Film Year Details
Fate twisted when Gold Lion, Kaderin ağları,... The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
was summoned to the governor's palace. ...valinin sarayına çağırılmasıyla örülmüştü. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
The governor gave him a mission Vali ona bir görev verdi. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
to protect the shipment of gold Jungle Köyü üzerinden... The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
that he was sending through Jungle Village to his troops in the North. ...kuzeydeki birliklere göndereceği altın sevkiyatını korumak. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Gold Lion accepted. He gave his word. Altın Aslan görevi kabul edip söz verdi. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
But when it comes to money, Ancak konu para olunca... The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
things get funny. ...işler tuhaflaşır. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Gold Lion! Gold Lion! Altın Aslan! Altın Aslan! The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
BLACKSMITH: Gold Lion was betrayed by his own lieutenants, Altın Aslan kendi subayları tarafından ihanete uğradı. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Silver and Bronze. (BOTH LAUGHING) Gümüş ve Bronz. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Now, the only thing that stood in their way was Zen Yi, Artık yollarında duran tek şey Zen Yi'di. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Gold Lion's favorite son. Altın Aslan'ın en sevdiği oğlu. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
But Zen Yi was about to get the news Ancak Zen Yi, hepimizin kaderini... The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
that would forever change all of our destinies. ...ebediyen değiştirecek haberi almak üzereydi. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Chi Chi, I will never leave your side. Chi Chi, senin yanından hiç ayrılmayacağım. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
And I will return immediately home Derhal eve dönüp... The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
to ask my father to arrange our marriage. ...babamadan evliliğimizi halletmesini isteyeceğim. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Zen Yi! Zen Yi! Zen Yi! Zen Yi! Zen Yi! Zen Yi! Zen Yi! Zen Yi! The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Chan. Cheng. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
(BREATHING HEAVILY) I have terrible news from home. Memleketten kötü haberlerim var. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
It's your father. Babanız The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
You said you would never leave my side. Beni asla bırakmayacağını söylemiştin. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
CHAN: Master, the horses are ready. Efendi, atlar hazır. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
If I don't avenge my father's death, we'll never be safe. Babamın intikamını almazsam asla güvende olamayız. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Brothers, I am truly humbled to be your new leader. Kardeşlerim, yeni lideriniz olmaktan gurur duyuyorum. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Now, my Lions, we must keep Gold Lion's word Aslanlar'ım, şimdi Altın Aslan'ın verdiği sözü tutup... The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
to protect the governor's gold. Valinin altınlarını korumalıyız. ...valinin altınlarını korumalıyız. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Our enemies have surely heard of Gold Lion's death, Düşmanlarımız Altın Aslan'ın ölümünü duymuşlardır. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
and it is my belief that the Wolf Clan, protectors of the West Gate, İnanıyorum ki Batı Kapısı muhafızı Kurt Kavimi,... The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
thinking we're vulnerable, will attack. ...korunmasız olduğumuzu düşünüyor. Saldıracaklardır. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Instead of waiting, I say we strike first and take them by surprise. Beklemek yerine biz saldırıp onları sürpriz bir biçimde haklayalım derim. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Brothers, should we not wait for Zen Yi to return? Kardeşlerim, Zen Yi'nin dönmesini beklemeyecek miyiz? The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
We will definitely need his strength. Kuşkusuz onun gücüne ihtiyacımız olacak. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Are we not the Lions? Bizler Aslan değil miyiz? The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
(SCREAMING) Are we not the strongest? En güçlü biz değil miyiz? The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Huh? MEN: Yes! Evet! The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
I say we move with power and strike now! Tüm gücümüzle ilerleyip saldıralım derim! The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
BLACKSMITH: Put the fire out. Ateşi söndür. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
A dozen of these by tonight. Akşama kadar bir düzine istiyorum. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Why so long? Neden o kadar uzun? The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Hey! Never turn your back on a wolf. Sakın bir Kurt'a arkanı dönme. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Or it will bite you in the ass. Yoksa kıçından ısırır! The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
For the weapon that you desire, Arzu ettiğin silahları yapmak,... The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
it's going to take three days. ...üç gün alır. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Unless you want some shit like that. Böyle boktan şeyler istiyorsan o başka. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Two days or you're dead. İki gün, yoksa öldün. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
BLACKSMITH: The Chinese have a saying. Çin'lilerin bir atasözü vardır. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
"Dangerous men will meet in our streets." "Tehlikeli adamlar sokaklarımızda karşılaşacak." The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
And so it was. Ve öyle oldu. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
War raged between the clans, Kavimler arasında savaş başladı. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
and that meant pressure on me to make more weapons. Bu da daha çok silah için bana baskı demekti. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
And as word of the gold shipment spread, Altın sevkiyatı haberi yayıldıkça,... The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
strangers suddenly appeared in Jungle Village. ...Jungle Köyü'nde yabancılar belirdi. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
To my illness. Hastalığıma. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
An English gent. Bir İngiliz beyefendisi. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
The gentlest. En kibarı. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Are you military? Asker misiniz? The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
How long did you spend in France? Fransa'da ne kadar kaldınız? The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Long enough to recognize a man of refined tastes. İnce zevkleri olan bir adamı tanıyacak kadar. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
You've come to the right place to rest your bones. Dinlenmek için doğru yere geldiniz. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Merci, Madame, but I'm not here for rest. Teşekkürler, hanımefendi. Ancak dinlenmeye gelmedim. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
I should like a private room with a bath, a view over the main road, Yola bakan banyolu özel bir oda istiyorum. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
a bottle of that liquor, O içkiden bir şişe,... The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
and three of your finest. ...ve içinizden en iyi üçünü. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Only three? Subtle. Sadece üç mü? Makul. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Well, to start with. Başlangıç olarak. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
I don't want to appear greedy. Aç gözlü olmak istemem. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
A man with much chi. Enerjisi yüksek bir adam. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Prepare the South Suite for our guest. Konuğumuz için güney suitini hazırlayın. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Please, girls, the gentleman has just arrived. Kızlar, lütfen, konuğumuz daha yeni geldi. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Give him a chance to choose his own pleasures. Kendi zevkine göre seçmesine fırsat verin. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
And her. Bir de o. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Sir, I'm afraid she's with another customer. Efendim, korkarım o kız şu an başka bir müşteriyle beraber. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Yes, but it's the wrong customer. Evet ama yanlış müşteriyle. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
"Journeys end with lovers meeting, "Yolculuklar sevgililerin kavuşmasıyla bitermiş." The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
as every wise man's son doth know." "Her bilge evlâdı bunu bilir." The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
My dear, Canım,... The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
you are about to suffer what no young lady should have to endure. ...genç bir hanımın dayanamayacağı acılara katlanmak üzeresin. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
I seek no quarrel with you, my stout fellow. Seninle kavga etmek istemiyorum, yürekli dostum. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
I am merely trying to save this damsel Ben sadece bu küçük hanımı... The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
from what would be the most traumatic experience of her young life. ...hayatının en travmatik deneyiminden kurtarmaya çalışıyorum. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
If you'll excuse us. (GIGGLES) Şimdi müsaade ederseniz The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
It doesn't have to be that way. O şekilde olmasına gerek yok. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
It doesn't have to be that way at all. O şekilde olmasına hiç gerek yok. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
(SHOUTING) My name is Mr. Knife! Adım Bay Bıçak! The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
You may call me Jack. Bana Jack diyebilirsiniz. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
I have come to your fine village for a vacation. Bu güzel köyünüze tatil için geldim. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
I do not wish to be disturbed! Rahatsız edilmek istemiyorum! The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
My lady. Hanımlar. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Shall I have the other half of Crazy Hippo delivered to your suite? Çılgın Hippo'nun kalan yarısını suitinize göndereyim mi? The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Feed him to your dogs. It will make them taste better. Köpeklerinize yedirin. Lezzetli olur. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Bring me some golden nectar. Quickly. Bana meyve suyu getir. Çabuk. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Those men are savages. O adamlar barbar. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Why do you work yourself to death for their sake? Neden onlar için kendini ölümüne yoruyorsun? The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
I don't do it for them. Onlar için yapmıyorum. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
I do it for you. Senin için yapıyorum. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Another day, another dollar. Bir gün daha ve biraz daha para. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Lady Silk was happy, and we were getting closer to our goal. Bayan İpek mutluydu ve amacımıza bir adım daha yaklaşıyorduk. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Meanwhile, Zen Yi was getting closer to Jungle Village. Bu arada Zen Yi Jungle Köyüne yaklaşıyordu. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166954
  • 166955
  • 166956
  • 166957
  • 166958
  • 166959
  • 166960
  • 166961
  • 166962
  • 166963
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact