• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166961

English Turkish Film Name Film Year Details
Chan, give this to Silver Lion. Cheng, bunu Gümüş Aslan'a ver. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
And hurry back. Çabuk dön. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
That should satisfy Madam Blossom. Bu bayan Blossom'u tatmin etmeli. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
She will no longer be your master. Artık senin efendin olmayacak. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
No, she won't. Thank you. Evet, olmayacak. Teşekkürler. Hayır, olmayacak. Teşekkürler. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
We should pack our bags and leave this place immediately. Eşyalarımızı alıp buradan hemen gitmeliyiz. Eşyalarımızı toplayıp bir an önce buradan gitmeliyiz. Eşyalarımızı toplayıp bir an önce buradan gitmeliyiz. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
What's the rush? Acalen nedir böyle? Bu ne telaş? Bu ne telaş? The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Let us have one last moment here. Bırak buradaki son anlarımızın tadını çıkaralım. Son kez biraz vakit geçirelim. Son kez biraz vakit geçirelim. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Before we go. Gitmeden önce... Gitmeden önce. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Twenty three, 24, 25. 23, 24, 25. Yirmi üç, 24, 25. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Why 25? Neden 25? Niye 25? The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Well, the earth is 25,000 miles in circumference. Çünkü, dünyanın çevresi 25 bin mil'dir. Dünyanın çevresi 25,000 mil. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
So smart. Zekisin. Çok akıllı. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Strong hands. Güçlü ellerin var. Güçlü eller. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
You're so beautiful. Çok güzelsin. Sen de çok güzelsin. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
How about we get Madam Blossom in for a threesome before we go? Gitmeden önce üçlü yapmaya Bayan Blossom'u çağırsak nasıl olur? Gitmeden bayan Blossom'un yerine uğrayıp üçlü yapsak nasıl olur? The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
DRAGON INNKEEPER: Hurry, hurry. Çabuk, çabuk. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
COPPER LION: Silver Lion should be here by now. Gümüş Aslan birazdan burada olur. Gümüş Aslan gelmiştir bile. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
He knows we're here, and his tardiness says more than his presence. Kendisi burada olduğumuzu biliyor. Hem de her zaman geç kalır. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Don't come in! Don't come in! Stop! Girmeyin! Girmeyin! Durun! The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Stop, stop, stop, come back! Dur, dur, dur. Geri gel! The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
(YELLS) No! Hayır! The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
X Blade, X Blade,... The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
you're a dead man. ...sen öldün. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
BLACKSMITH: Zen Yi. Zen Yi. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
BLACKSMITH: Well, Gold Lion was dead, Altın Aslan ölmüştü,... The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
and Zen Yi was out of commission. ...Zen Yi de işe yaramaz haldeydi. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Now, there was all eyes on the Geminis, Artık bütün gözler Gemini'lerin üzerindeydi. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
who arrived in town with the governor's gold. Valinin altınlarıyla köye ulaşmışlardı. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Their plan was to post up at Dragon Inn, spend the night, Planları Dragon Inn'de konaklayıp geceyi geçirmek,... The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
and continue north. ...ve kuzey'e devam etmekti. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
I've cleared everybody out, just as you requested. Emrettiğiniz gibi içeriyi boşalttım. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
I'm looking forward to your famous Cantonese braised ribs. Meşhur kanton pirzolanız burnumda tütüyor. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
I knew you would ask. İsteyeceğinizi biliyordum! The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
It's already prepared. Çoktan hazırlandı bile. Çoktan hazır. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Spicy. Baharatlı. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Upstairs. (SNAPS FINGERS) Üst kata. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
You're still as lovely as ever. Her zamanki gibi çok güzelsiniz. Her zamanki gibi çok hoşsunuz. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
You look beautiful, Jackie. Like a Chinese warrior. İyi görünüyorsun Jackie. Bir Çinli savaşçı gibi. Güzel görünüyorsun, Jackie. Tıpkı Çin savaşçıları gibi. Güzel görünüyorsun, Jackie. Tıpkı Çin savaşçıları gibi. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Me likey. Öyleyim. Beğendim. Beğendim. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
DRAGON INNKEEPER: Master Silver Lion. Efendi Gümüş Aslan. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
I'm sorry, we're closed for the day. Affedersiniz, bugün kapalıyız. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Oh, you are never closed to the Lion Clan. Aslan Kavimine kapatamazsın. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Now, where are the Geminis? Gemini'ler nerede? The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Please, no trouble. Lütfen, belâ istemiyorum. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Trouble? (GRUNTS) Belâ mı? The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Mr. and Mrs. Gemini. Bay ve Bayan Gemini. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
How are they? Nasıl? The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Where's your boss, Gold Lion? Patronun, Altın Aslan, nerede? The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Unfortunately, he couldn't make it. Ne yazık ki başaramadı. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
What do you want here, Silver Lion? Burada ne arıyorsun, Gümüş Aslan? The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Oh, you know what we want. Ne istediğimizi biliyorsun. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Friends, there's really no need for your journey to end here. Arkadaşlar, yolculuğunuzun burada bitmesine hiç gerek yok. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
And by that, I mean your life journey. Yani, hayat yolculuğunuzun diyorum. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
You give us the gold, we spare you and your men. Altınları bize ver, biz de seni ve adamlarını bağışlayalım. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
And maybe we will invite you to join us and live like royalty Belki sizleri de aramıza alır, burada sevgili köyümüzde... The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
here in our lovely village. ...kral gibi yaşarsınız. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
A dog living in a palace is still a dog. Sarayda yaşayan köpek yine de bir köpektir. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
And every dog loves to chase the pussycat. Ve bütün köpekler kedileri kovalamaya bayılır. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
MAN: The Gemini stance. Gemini duruşu. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Poison Dagger. Zehirli Hançer. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Where are you? Come out! Neredesin? Çık ortaya! The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Ah, no more, no more. Hayır, artık yok. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Go. We are closed. Forever. Git. Kapalıyız. Ebediyen. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
The Lions do this. See what they did to my inn! Aslanlar yaptı. Baksana mekânıma ne hale getirdiler! The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
You want Lion? I cook you Lion. Aslan mı istiyorsun? Sana Aslan pişiririm. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
How would you like it? Nasıl olsun istersin? The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Steamed? Deep fried? Haşlama mı, kızartma mı? The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Pan fried? Ah! Lion dumpling? Tavada? Aslan mantısı? The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
I was hoping for one last dish of your Emperor Sui Duck. Son bir tabak İmparator Sui ördeği yemek isterdim. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
We haven't prepared that dish in years. O yemeği yıllardık yapmadık. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Seasoned with young basil, and Yangzi grains. Taze reyhan ve pirinçle hazırlanmış. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
The dish is for very special customers. O yemek çok özel müşteriler için. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
What kind of Lion is this? Bu nasıl bir Aslan? The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Not Lions. Gemini. O Aslan değil, Gemini. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
A very pretty one at that. Haliyle oldukça güzel. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Mercury. Civa. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
The mark of Poison Dagger. Zehirli Hançer'in işareti. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Who in this village would have access to mercury? Bu köyde civayı kim temin eder? The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Our blacksmith. Demircimiz. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
But he's not from here. Ama kendisi buralı değil. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
His weapons are very dangerous. Silahları çok tehlikelidir. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Well, Pekalâ The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
I'm only here for the duck. Ben sadece ördek için gelmiştim. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
BLACKSMITH: As if bad things couldn't get worse, İşler daha da kötüye gitmez diye düşünürken,... The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
word got to the governor that the Lions ambushed the gold. ...Aslan'ların altına pusu kurdukları haberi vali'ye ulaşmıştı. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
This enraged him, and he called in the fierce Jackal troops. Bu haber valiyi çok kızdırdı ve acımasız Çakal birliğini çağırdı. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Now, these motherfuckers had a Gatling gun Bu şerefsizlerin elinde bir mitralyöz... The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
and more bullets than China had rice. ...ve Çin'deki pirinçten daha çok mermi vardı. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
He gave them an order. Onlara bir emir verdi. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
If one tael of gold was missing, Eğer altının tek bir külçesi bile eksikse,... The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
they was to burn Jungle Village to the ground. ...Jungle Köyünü yakıp yıkacaklardı. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
BLACKSMITH: Prepare these herbs. Şu otları hazırla. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
ZEN YI: Why are you helping me? Niye bana yardım ediyorsun? The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Because I forged the weapons that killed your father. Çünkü babanı öldüren silahları ben işlemiştim. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
I regret that. Pişmanlık duyuyorum. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
Brother, don't avert your energy. Kardeşim, enerjini harcama. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
You're not strong yet. Gücün henüz yerine gelmedi. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
But soon. Ama yakında gelir. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
And I want to ask you of one thing. Senden bir şey isteyeceğim. The Man with the Iron Fists-2 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166956
  • 166957
  • 166958
  • 166959
  • 166960
  • 166961
  • 166962
  • 166963
  • 166964
  • 166965
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact