• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166924

English Turkish Film Name Film Year Details
Miss Hallie. Pompey, I'm sorry. Bayan Hallie. Pompey, çok üzgünüm. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Maybe you'd like to... Belki görmek... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Where are his boots? Botları nerede? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
They was an awful nice pair of boots, almost brand new, and I thought... Korkunç derecede güzel bir çift bottu, neredeyse yeni gibi ve ben de düşündüm ki... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Put his boots on, Clute, and his gun belt and his spurs. Botlarını ona giydir, Clute, ayrıca silahı, kemeri ve mahmuzlarını da. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
He didn't carry no handgun, Rance. He didn't for years. Bir tabanca taşımıyordu, Rance. Yıllardan beri taşımıyordu. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Sir, I don't wish to intrude, but a United States senator is news. Efendim, işinize burnumu sokmak istemem ama bir Birleşik Devletler senatörü geldiyse bu bir haberdir. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I'm the editor of a newspaper with a statewide circulation. Ben eyalet çapında basılıp dağıtılan bir gazetenin editörüyüm. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You can't say his name was Tom Doniphon and leave it at that. Bu işi, adının Tom Doniphon olduğunu söyleyip öylece kesip atamazsınız. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Who was Tom Doniphon? Tom Doniphon kimdi? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
He was a friend, Mr Scott, and we'd like to be left alone. Bir dosttu, Bay Scott, ve artık yalnız kalmak istiyoruz. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Scott, let's go. Gidelim Scott. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I'm sorry. That's not enough. I have a right to have the story. Üzgünüm Senatör. Ama bu yeterli değil. Hikayenin tamamını bilme hakkına sahibim. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Yes, I guess maybe you have. Evet, sanırım, bu hakka sahipsiniz. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
This story not only concerns me. Elbette, bu hikaye sadece beni ilgilendirmiyor. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Old Pompey in there, Link... they were part of it. İçerideki ihtiyar Pompey, Link... onlar da bunun bir parçasıydılar. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
But I suppose I'm the only one who can tell it through. Ancak sanıyorum ki onu iyi şekilde anlatabilecek tek kişi benim. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I read of the old days in the paper's files. There was no mention... Gazetenin arşivindeki eski sayıları okurum. Böyle bir olaydan hiç söz... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You're a young man! A young man. Siz çok genç birisiniz! Genç biri. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You only know it since the railroad came. Siz sadece demiryolu geldikten sonra yaşananları biliyorsunuz. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
A lot different then. A lot different before, Mr Scott. A lot different. O zamanlar çok farklıydı. Önceden çok farklıydı Bay Scott. Çok farklı. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
First time I came to Shinbone, I came by stagecoach. Shinbone'a ilk gelişimde, bir posta arabasına binmiştim. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
A lot like that one right there. Hemen şuradakine benzer bir şeydi. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Could be the same one. Could be the same one. Hatta aynısı olabilir. Aynısı olabilir. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
"Overland"...? Say, I think it is the same one! "Overland"...? Sanırım, gerçekten de aynısı! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Well, I declare. Ne acayip. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I was just a youngster, fresh out of law school, Hukuk fakültesinden daha yeni mezun olmuş, çantası hukuk kitaplarıyla dolu... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
bag full of law books and my father's gold watch, $14.80 in cash. ...,babasının altın saati ve cebinde 14.80$'ı olan bir delikanlıydım. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I had taken Horace Greeley's advice literally: Horace Greeley'nin aynen şu sözlerini dikkate almıştım: The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Go west, young man, go west, and seek fame, fortune, adventure. "Batıya git, genç adam, batıya git, ve şöhret, servet, macera ara." The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Stand and deliver! Durup teslim olun! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Shotgun, shuck your shells. Tüfeğin fişeklerini boşalt. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Throw down the cash box. Now! Nakit kasasını aşağı fırlat. Hemen! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
All right. Get the passengers out of the coach. Tamam. Yolcuları arabadan çıkartın. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Looks like slim pickings, but lift their wallets anyway. Fazla zengin yolculara benzemiyorlar, ama yine de cüzdanlarını aşırın. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I'll take that pin, too. No. My dead husband gave it to me. Şu broşu da alacağım. Hayır, lütfen. Onu bana ölen kocam vermişti. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Please! A widow? I'll take it... Lütfen! Dul bir kadın ha? Alıyorum... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Take your hands off! What kind of men are you? Çek ellerini oradan! Siz ne biçim adamlarsınız? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
This kind, dude. İşte bu biçim, züppe. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Now, what kind of man are you, dude? Peki ya sen ne biçim bir adamsın, züppe? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I am an attorney at law, and I'm duly licensed by the territory. Ben bir avukatım ve bu bölgede çalışmak üzere geçerli bir lisansım var. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You may have us now, but I'll see you in jail for this! Bizi şimdilik silah zoruyla alt etmiş olabilirsin, ama bu şey yüzünden hapse atılmanı sağlayacağım. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Get him out of here! Get in that coach! Go on, move! Götürün onu buradan! Şu arabaya bin! Hadi, kıpırda! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Get in there! You, too! Come on, inside! İçeri gir! Sen de! Hadi, içeri! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
He could die! We'll send him flowers! Ölebilir! Ona çiçek yollarız! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Chico, cut the leaders! Chico, öndeki arların bağlarını kes! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Get going! Gidin artık! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Put that in here and get to your horses. Hurry! Bu şeyleri şunun içine koyup atlarınızın başına dönün. Acele edin! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
A book? Bir kitap mı? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Law? Hukuk? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Lawyer, huh? Avukat, ha? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I'll teach you law... Western law. Sana kanun öğreteyim...Batının kanunu. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Let's get out of here. Come on! Come on! Defolup gidelim buradan. Hadi! Hadi! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Hallie! Wake up, gal! Hallie! Uyan kız! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Tom Doniphon! 5:30am. What's the matter with you? Tom Doniphon! Saat sabahın 5:30'u. Senin sorunun nedir? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
We've got a man down here ambushed. Ambushed! Aşağıda pusuya düşürülmüş bir adam var. Pusuya düşürülmüş! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Like to die if we don't get care for him. Onunla ilgilenmezsek ölecek gibi. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
It's the man from the hold up. That's right. Bu yol soygunundaki adam. Doğru. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Stagecoach stopped by last night to notify the marshal. Posta arabası, Korucu'ya haber vermek için dün gece uğramıştı. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Link Appleyard? Link Appleyard'a mı? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Don't stand there gossiping. Get him inside. Pompey! Orada durmuş dedikodu yapmayı kes. Onu içeriye getirin. Pompey! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Think you can make it, pilgrim? Pick him up, Pompey. Başaracağını düşünüyor musun, yolcu? Kaldır onu Pompey. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Put him on the couch. Divanın üzerine yatır. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Tom, he's hurt real bad. Tom, gerçekten çok kötü yaralanmış. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Thanks, Pompey. Teşekkür ederim, Pompey. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Poor man. Beaten, whipped and kicked, just for trying to protect a woman. Zavallı adam. Dövülmüş, kırbaçlanmış ve tekmelenmiş, sırf bir kadını korumaya çalıştı diye. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
How's that again? Stage driver told us all about it. Bunları da nereden duydun? Posta sürücüsü her şeyi anlattı. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Well, Pompey, looks like we got ourselves a ladies' man. Görünüşe bakılırsa bayanların kalbini kazanan bir centilmenimiz oldu, Pompey. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Hallie, we... Hallie, biz... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Get some bandage. But... Biraz bandaj getir. Ama... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Pilgrim, you'll need a couple of stitches. Birkaç dikiş atılması gerekecek, yolcu. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Pompey, go find Doc Willoughby. If he's sober, bring him back. Pompey, git Doktor Willoughby'i bul. Ayıksa, onu buraya getir. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Nora, sorry to bust in on you like this. He's in trouble. Nora, bu şekilde daldığımız için üzgünüm. Başı beladaydı. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Such a beating. This is just simply terrible. Nasıl da dövülmüş. Bu tek kelimeyle korkunç. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
By golly, I'm going to get the marshal. Hayret bir şey, Korucu'yu çağıracağım. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You want coffee? I make some breakfast. Hallie? Kahve ister misin? Kahvaltılık bir şeyler hazırlayayım. Hallie? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Take her easy there, pilgrim. Sakin ol bakalım, yolcu. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Here we are. Drink this. İşte geldi. İç şunu. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Is that coffee? Bu kahve mi? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Yah, coffee, and aquavit. Swedish brandy. Good for you. Evet, kahve, içine içki de katıldı. İsveç konyağı. Sana iyi gelir. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
No, I don't care for that. Hayır, tadından hoşlanmadım. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Here, you must drink. That make you feel better. İşte al, içmelisin. Bu kendini daha iyi hissetmeni sağlayacak. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
It ain't mannerly out west to let a fellow drink by himself. Bir adamın tek başına içmesine razı olmak, burada, batıda pek de nazik bir davranış sayılmaz. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
All right if I smoke, ain't it? Sure. Go right ahead. Sigara içmemin bir sakıncası yok, değil mi? Elbette. Keyfine bak. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Good. Now you will feel stronger. Thank you, ma'am. Güzel. Artık kendini daha güçlü hissedeceksin. Teşekkür ederim, bayan. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Took my watch. My money's gone, every cent I had in the world. Saatimi kabul edin. Param gitti, sahip olduğum paranın tümü. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Don't fret about that, pilgrim. Bunun için fazla üzülme, yolcu. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You can eat here until you get back on your feet. Ayağa kalkana kadar burada yiyip içebilirsin. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
My credit's still good, Nora? Yah, Tom. Kredim hala güçlü, değil mi Nora? Elbette, Tom. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Lie down. Please lie down. No. No, not now. Uzan. Uzan lütfen. Hayır. Hayır, şimdi olmaz. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Not now. I've got something to do. Şimdi olmaz. Yapmam gereken bir şey var. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Got something to do. Bir şey yapmalıyım. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
What did you say his name was? Adının ne olduğunu söylemiştin? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I said Liberty Valance, but if that's what you got to do, Liberty Valance demiştim, ama yapman gereken şey buysa... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
you better start packing a handgun. ...bir silah taşımaya başlasan iyi edersin. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
A gun? I don't want a gun. Bir silah mı? Ben bir silah istemiyorum. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I don't want a gun. I don't want to kill him. Bir silah istemiyorum. Onu öldürmek istemiyorum. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I want to put him in jail. Onu hapse attırmak istiyorum. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I know those law books mean a lot to you, but not out here. Şu hukuk kitaplarının senin için çok şey ifade ettiğini biliyorum, ama burada işe yaramazlar. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Out here, a man settles his own problems. Burada, bir adam kendi sorununu kendisi çözer. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166919
  • 166920
  • 166921
  • 166922
  • 166923
  • 166924
  • 166925
  • 166926
  • 166927
  • 166928
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact