• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166922

English Turkish Film Name Film Year Details
because Father never limped. ...kimse bilmiyordu çünkü babam hiç bir zaman topallamadı. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Sorry, Govert, I shouldn't have told you. Üzgünüm Govert, bunları sana anlatmamam gerekirdi. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
That autopsy upset you so much. Bu otopsi seni altüst etti. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Do you know how you came to be at our school? Okulumuzda görev yapmak için nasıl geldiğini biliyor musun? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Why did you never guess? Neden hiç aklına gelmedi? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
They kept the secret well, the school, the town council and Freken. Bu sırrı iyi sakladılar, okul, belediye meclisi ve Freken. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Remember? Facts are facts. Judge Brantink is leaving our school. Hatırladın mı? Gerçekler acıdır. Hakim Brantink okuldan ayrılıyordu. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
But now you know, Govert. I loved Brantink. Artık biliyorsun, Govert. Ben Brantink'e aşıktım. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Don't judge us too harshly. Ne olur bizi hemen yargılama. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
There was no question of seduction. I knew and wanted it. İstemim dışında bir şey değildi. Kendim istedim. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
And I met you as a result. Ve neticede seninle karşılaştım. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
The one who gave the game away was Freken. Freken bizi şikayet etti. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
She lived next door to the house where Brantink and I met each other. Brantink'le buluştuğumuz evin hemen yanında yaşıyordu. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
They politely asked Brantink to resign. Brantink'ten istifa etmesini istediler. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
The headmaster and Freken spoke to my father. Başkan ve Freken babamla konuştular. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Brantink, of course. Yes, I loved Brantink. Brantink, elbette. Brantink'i sevdim. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Yes. I loved Brantink. In fact, Brantink was only the first Evet. Brantink'i sevdim. Aslında Brantink... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
of all those who worshipped and indulged me, ...bana tapanların, tutulanların yalnızca biriydi... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
and who robbed me of all my illusions. ...ve bütün hayallerimi çalan kişiydi. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
They gave me the most terrible present, Bana arzularımızı tatmin eden... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
that our desires could be satisfied ...en müthiş hediyeyi sundular... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
but the one big longing appears incurable. ...ama tek bir özlemin çaresi yok. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Yes, I loved them all. Evet, hepsini sevdim. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
I don't feel any shame. Bundan utanmıyorum. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
I'm tired, Govert. I'm tired. Yorgunum, Govert. Çok yoruldum. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Do you recognise this? Bunu hatırladın mı? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Have I answered your question now? I rarely saw Father again. Sorunun cevabını verebildim mi? Ondan sonra babamı ara sıra gördüm. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
When I left, he asked, "Have you eaten?" En son gördüğümde bana, 'Aç mısın?' diye sordu. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
And then, "Open your case." He threw the gun in it and said, Sonra da , 'Çantanı aç.' dedi. Silahı çantam koydu ve... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
"With my curse and my blessing." 'Duam da seninle bedduam da.' dedi. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
I never understood that, until now. Ne dediğini şimdiye kadar anlamamıştım. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Now I know what it means, what Father meant it for. Ne demek olduğunu artık biliyorum, babamın ne anlatmak istediğini. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
See what a poor brother and sister couple we make, Govert? Ne kadar da zavallı iki kardeş gibiyiz görüyor musun, Govert? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Yes, I've known a lot of men and loved them all. I loved Brantink. Evet, bir çok erkek tanıdım ve hepsini de sevdim. Brantink'i sevdim. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
A dark force emanated from Father. Tanrıdan yayılan karanlık bir ışık gibi. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
What are you looking for, Govert? Aradığın şey nedir, Govert? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Don't look, Govert. Yes, you know, my image is deceptive. Öyle bakma, Govert. Görüntümün aldatıcı olduğunu biliyorsun. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Maybe you will carry on looking, Govert. Belki de bakmaya devam edeceksin, Govert. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
But don't look any further. It can't be found. Ama daha fazla arama. Onu bulamazsın. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
I loved them all. Brantink was only the first. Hepsini de sevdim. Brantink yalnızca onların ilkiydi. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
You can still cling to the illusion. You haven't worn it out like me. Hala bu hayale sarılabilirsin. Sen düşlerini benim gibi yıpratmadın. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
For me it's threadbare. Benim için artık çok geç. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
I've only got my fatigue and the old army pistol. Artık yalnızca yorgunluğum ve eski bir silahım var. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
I never understood what Father wanted. Babamın ne istediğini hiç anlamadım. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Now I'm as unscrupulous about death inflicted by oneself Artık bu utancımın yanında... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
as the other disgrace. ...kendini ölüme götürmüş birisi kadar da ahlaksızım. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Don't keep looking for the illusion. Continue your existence and despair Yanılsamaya daha fazla aldanma. Hayatına ve umutsuzluğuna devam et... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
and die suddenly, crushed by your bottled up pain. ...ve bastırılmış ızdırabınla ezilerek öylece öl. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
But your pain will always be sweeter than mine, Ama senin acın her zaman benimkinden daha kolay olacak... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
that too hopelessly knows that 'it' no longer belongs here, ...artık burada olmadığını umutsuzca bileceksin, The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
that it can no longer belong here. ...artık burada olamayacak. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Govert, you wanted it to reach right up into heaven, didn't you? Govert, seni doğrudan cennete götürmesini istedin, değil mi? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
This meeting can turn into something wonderful if you will see me off. Beni sen uğurlarsan bu karşılaşmanın sonu çok daha güzel olacak. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Yes, that is the meaning of you coming to me so late. Evet, bu bana gelmekte çok geç kaldığının ifadesi. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Don't carry on looking. This is my dawn. Öyle bakıp durma. Bu benim için bir başlangıç. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Help me, Govert. Please. Yardım et, Govert. Lütfen. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Understand what my father wanted, Govert. Babamın ne istediğini anlamaya çalış Govert. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
It is wonderful that you are seeing me off. Beni senin uğurlaman çok güzel. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
You are goodness and love, Govert. Sen iyilik ve aşksın, Govert. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Govert. Govert. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Godfried. Godfried. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Don't cut her up. Don't cut her up. No autopsy. Onu kesmeyin! Ne olur kesmeyin! Otopsi falan yapmayın! The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
She died instantly. The bullet size was huge. Don't cut her up. Hemen öldü zaten. Kurşun izi ortada. Ne olur onu kesmeyin! The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Don't cut her up. Ne olur onu kesmeyin! The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Still haven't found anything, Miereveld? No, nothing. Hala bir şey bulamadın mı Miereveld? Hayır, bulamadım. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Are you coming to see The Threepenny Opera? Threepenny Opera'sını izlemeye gelecek misin? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Miereveld? It's the German version with Forster and Lotte Lenya. Miereveld? Bu Forster ve Lotte Lenya'lı Alman uyarlaması. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Corra's coming tomorrow with the children. Yarın Corra ile çocuklar gelecek. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Corra is my wife. She promised the governor. Eşim Corra, müdüre söz verdi. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
I've had a letter from her. Ondan bir mektup aldım. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
See you later, then. 4 o'clock. Saat 4'te görüşürüz o zaman. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
After a number of successful trial flights Bir kaç başarılı denemenin ardından... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
a manned rocket was launched today at Cape Tacony ...sabit bir yörüngeye oturtulmayıp uzaktan kontrol edilecek... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
that is not being sent along a fixed trajectory this time ...ilk insanlı roket bugün... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
but is remote controlled. ...Tacony üssünden fırlatıldı. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
The scientists from the NAW Naval Institute want, Yapılan açıklamaya göre... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
by means of the actinometers on board, to measure ...bilim adamları bu sayede... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
the effect of the L2 rays on living beings. ...L2 ışınlarının canlılar üzerindeki etkilerini ölçebilecek. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
To what extent will the human organism be able to withstand them? Acaba insan organizması bu ışınlara ne kadar dayanabilecek? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
FROM THE WORLD OF ART SANAT DÜNYASINDAN The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Franny Veen, one of our actresses, tells us about the role of Phaedra, Aktris Franny Veen, şehrimizde de büyük bir başarıya imza attığı... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
that has been a huge success and that she created in our town. ...Phaedra rolünden bahsedecek. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
How many times have you played the role of Phaedra in our town? Şehrimizde kaç kez Phaedra rolünü oynadınız? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
How many more are to come? Three. Kaç kez daha oynayacaksınız? Üç. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Will you come back to our town again? Maybe. Şehrimize yine gelecek misiniz? Belki. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Is that old news? Is that old news or is it recent? Bu görüntüler eski mi? Görüntüler eski mi yoksa yeni mi? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Governor. Müdür bey! The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Governor, I saw a news reel in the projection room. Müdür bey, izleme odasında bir görüntü gördüm. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Is that old or recent? Acaba eski mi yoksa yeni mi? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Why, Govert? Neden sordun Govert? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
It's recent, isn't it? Yeni bir görüntü değil mi? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
It's not a mistake? Yanılıyor muyum? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
It's not a mistake. Then I didn't murder Fran. Hayır yanılmıyorsun. O zaman Fran ölmedi. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
The shot didn't kill her. She recovered. Mermi onu öldürmedi. Kurtuldu. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Correct, Godfried. Bu doğru Godfried. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Correct. One word, correct. Doğru. Tek bir kelime; doğru. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
And the horrifying burden of the past ten years has disappeared. On yılın korkunç yükü birden üzerimden kalktı. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
The suffering, fear, mistakes of a hopeless man have been undone. Acı ve korkuyla yaşayan umutsuz bir adamın hataları telafi edildi. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
So it wasn't farewell, Fran. Demek bu bir veda değildi, Fran. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Godfried, you said then. Godfried, dedin zaten. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166917
  • 166918
  • 166919
  • 166920
  • 166921
  • 166922
  • 166923
  • 166924
  • 166925
  • 166926
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact