• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166923

English Turkish Film Name Film Year Details
God... fried. God... fried. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Yes, gentlemen. Evet, doğru. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
In that peace, Franny, I will now be able to live. Franny, artık bu huzurla yaşayabilirim. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
The world always seems so vague. Dünya her zaman belirsizliklerle dolu. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
I see the truth, in duplicate, in triplicate. Ama ben doğruları gördüm, hem de iki kere, üç kere. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
But that vagueness, that's what I believe in. Ama benim inandığım bu belirsizlik. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
There's always something fragile in me, deep inside me, İçimde hep kırılgan bir şeyler oldu, derinlerimde... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
which makes me feel the need to look at myself from the outside. ... beni kendime dışardan bakmaya zorlayan. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Then everything becomes clear. Artık her şey daha açık. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
But then... I'm... someone else. Ama artık... ben... bambaşka birisiyim. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Then... 'I'is Artık... ben... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
someone else. ...başka biriyim. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
What will happen when I die? Öldüğümde ne olacak? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
When I've died? Öldüğüm zaman? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Where will I be? Nerede olacağım? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Where will Corra be? Corra nerede olacak? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
And Does? Ya Does? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
And Cathy? Ya Cathy? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Corra? Corra? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Where will you be then? Sen nerede olacaksın? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
I should've been humble from the beginning. En baştan haddimi bilmem gerekirdi. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
And tilled the land. Ve toprağı işlemem. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Help tender plants live and die. Bitkilerin yeşermesine, kurumasına yardım etmeliydim. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
And carve wood into what the Lord had intended it for. Ve ağacı tanrının istediği şekle getirmeliydim. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
A stool. Bir tabureye. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
A piece of furniture for you, Corra. Senin için bir mobilya Corra. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
That is my mute contribution to the household. Bu da benim eve katkım olsun. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
And for Cathy and Does. Cathy ve Does için. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
For my children, for later. Çocuklarım için, gelecek için. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
When they are grown up and happy. Mutlu bir şekilde büyüdükleri zaman. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
When they too will know Babalarının nasıl bir... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
and think back to ...yanlışa düştüğünü... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
the failure who was their father. ...onlar da anladıkları zaman. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Corra. Corra. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Dear Corra. Sevgili Corra. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
THIS WAS THE STORY OF GOVERT MIEREVELD, BU GOVERT MIEREVELD'İN HİKAYESİYDİ, The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
THE MAN WHO HAD HIS HAIR CUT SHORT. SAÇINI KISA KESTİREN ADAM'IN. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Thank you, Jason. On time. You bet! Teşekkür ederim Jason. Tam vaktinde. Kesinlikle! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Link. Link Appleyard! Link. Link Appleyard! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Miss Hallie. Hello, Marshal. Bayan Hallie. Merhaba, Korucu. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Howdy, Mr Senator. No, no. Rance. Rance. Nasılsınız Sayın Senatör. Yo, yo. Bana Rance de. Rance. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Your wire caught us in St Louis. Thank you. Telgrafını St Louis'te aldık. Sana teşekkür etmek istiyorum. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
My buckboard's right over there. Jason, give me that box. Arabam hemen şurada. Jason, şu kutuyu bana ver. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You knew they were coming! Geleceklerini en başından biliyordun! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
That's the first time you ever kept a secret! Blabbermouth! Bu bütün hayatın boyunca tuttuğun ilk sır, seni boşboğaz! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
A line? You blasted young fool, that's Senator Stoddard and his wife. Bir satır mı? Seni Allah'ın belası genç budala, bunlar Senatör Stoddard ve karısı. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You can fill your newspaper with them! Tüm gazeteni onların haberiyle doldurabilirsin! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Hi, Lydia. Charlie Hasbrouck. Emergency! Selam, Lydia. Ben Charlie Hasbrouck. Acil! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
That's right! Thanks! Hey, that's a nickel! Evet, doğru! Teşekkürler tatlım! Hey, borcun beş sent! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Charge the "Shinbone Star"! "Shinbone Star"ın hesabına yaz! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Senator! Senator Stoddard, ma'am. Senatör! Senatör Stoddard, hanımefendi. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Could you give me an interview? Ex clusive like. A scoop! Sizinle bir röportaj yapabilir miyim acaba? Özel röportaj gibi. Bilirsiniz bir haber atlatma gibi! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
"Shinbone Star"... Well, now, son... all right. "Shinbone Star"... Şey, bak şimdi, evlat... tamam. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I'll give the interview, but only for one reason. Röportaj yapacağım, ama sadece tek bir sebepten ötürü. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
One reason. Dutton Peabody, founder, Tek bir sebep. "Shinbone Star"ın kurucusu,... 22 00:03:43,750 > 00:03:48,940 ...yayımcısı ve editörü Dutton Peabody bir keresinde beni kovmuştu. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I'll be fired if I don't get this interview. Bu röportajı yapamazsam editörümün de beni kovacağı kesin. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Is it true you're going to... Here he comes now. Acaba duyduğumuz.... İşte o da geliyor. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Senator Stoddard, this is a surprise and an honour, sir! Senatör Stoddard, bu benim için bir sürpriz ve şeref efendim! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Maxwell Scott, editor. How do you do, Mr Scott? Ben Maxwell Scott, gazetenin editörü. Nasılsınız, Bay Scott? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
This is Mrs Stoddard. A pleasure, ma'am. Buradaki de Bayan Stoddard. Sizinle tanışmak bir zevk, hanımefendi. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
What brings you back to town, sir? Is it true...? Sizi kasabaya geri getiren şey nedir, efendim? Acaba duyduklarımız...? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Oh, no. Hold on, Mr Scott. Oh, hayır. Bekleyin biraz Bay Scott. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Who am I giving this interview to, you or this young fellow? Bu röportajı kime veriyorum, size mi yoksa bu genç arkadaşa mı? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Who asked first, by the way. I sure did. Bu arada ilk kim sormuştu? Kesinlikle ben sormuştum Bay Scott. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
If you're a good reporter invite them in, out of the sun and dust. O kadar iyi bir muhabirsen, onları güneşin sıcağından ve tozdan uzaklaştırıp, içeriye davet et bakalım. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
It's back in business again. Politics. Şey Hallie, tekrar iş üzerindeyiz gibi. Politika. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Link, why don't you take Hallie for a little ride around town? Link, niçin Hallie'yi, kasabanın etrafında ufak bir gezintiye çıkarmıyorsun? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Lot of changes, huh? Çok şey değişmiş ha? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I'll go with these fellows and mend a few political fences. Ben bu arkadaşlarla gidip birkaç politik yarayı saracağım. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I notice you're not wearing the star. Yıldızı takmadığını fark ettim. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Shucks, Miss Hallie. They haven't elected me Town Marshal for ages. Önemsiz bir şey, Bayan Hallie. Uzun bir süreden beri beni Kasaba Korucusu seçmiyorlar. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
The only one of us from the old days still working steady is the senator. Sanırım, eski günlerden kalıp, çalışmaya devam eden aramızdaki tek kişi senatör. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Place has sure changed. Churches, high school, shops. Buralar kesinlikle değişmiş. Kiliseler, lise, dükkanlar. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Well, the railroad done that. Desert's still the same. Bütün bunları demiryolu yaptı. Çöl hala hep aynısı. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
The cactus rose is in blossom. Maybe... Kaktüs gülü çiçek açmıştır. Belki... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Maybe you'd like to take a ride out desert way, and maybe look around. Belki de çöl tarafından dolaşıp etrafa bakmak istersiniz. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You knew where I wanted to go, didn't you? Gelmek istediğim yeri biliyordun, değil mi? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Well, you said you wanted to see the cactus blossoms. Şey, çiçek açan kaktüsleri görmek istediğinizi söylemiştiniz. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
There's his house down there, what's left of it. Oradaki onun evi, ondan geriye ne kaldıysa. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Blossoms all around it. Etrafını çiçek açan kaktüsler sarmış. 50 00:06:38,988 > 00:06:44,016 İnşa etmeye başladığı bu evi hiçbir zaman bitiremedi, değil mi? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
He never did finish that room he started to build on, did he? İnşa etmeye başladığı bu evi... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
No... Well, you know all about that. Hayır... Şey, her şeyi zaten siz de biliyorsunuz. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
There's a lovely one there. Şuradaki çok güzelmiş. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Gentlemen, I promised myself this trip I would not talk politics, Beyler, kendime bu ziyarette politikadan söz etmeyeceğime dair söz vermiştim,... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
and look here, that's about all I've been doing. ...ama şu hale bakın ki şimdiye dek yaptığım tek şey bu. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Surely you're going to Capitol City and talk to the assembly? Capitol City'ye gidip meclise hitap edeceksiniz herhalde? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Not this trip. It's purely personal. Bu sefer değil. Bu tamamen kişisel bir ziyaret. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Purely personal? That isn't good enough for my readers. Tamamen kişisel mi? Bu, okuyucularım için yeterince iyi bir cevap değil. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Why did you come to Shinbone? No mystery, is there? Shinbone'a niçin geldiniz? Esrarengiz bir durum yok değil mi? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
No. No, there's no mystery. I'm here to go to a funeral. Hayır. Hayır, esrarengiz bir tarafı yok. Bir cenazeye katılmak üzere buradayım. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Funeral? Who 's dead, sir? Cenaze mi? Kim öldü, efendim? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
No, sir. I... A man by the name of Tom Doniphon. Hayır efendim, ben... Tom Doniphon adında bir adam. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
There's my good wife. I'II... I've enjoyed the visit, gentlemen. İşte karım da döndü. Ben... Bu ziyaretten büyük bir keyif aldım, beyler. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Tom Doniphon? Tom Doniphon? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Hello, Clute. Ransom Stoddard! And Miss Hallie! Merhaba, Clute. Ransom Stoddard! Ve Bayan Hallie! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Senator, I didn't think... Why didn't you let me know they was coming? Gelebileceğinizi hiç düşü... Link, geleceklerini niçin haber vermedin? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I'd have had a real bang up funeral. Bilseydim gerçekten görkemli bir cenaze töreni hazırlardım. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Folks from all over everywhere would have come. Her yerden bir sürü insan toplanırdı. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
The county's gonna bury him. I won't make a nickel out of it. Kamu yardımıyla gömülüyor. Bu işten beş kuruş bile kazanmayacağım. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Pompey? Pompey? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166918
  • 166919
  • 166920
  • 166921
  • 166922
  • 166923
  • 166924
  • 166925
  • 166926
  • 166927
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact