Search
English Turkish Sentence Translations Page 166753
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Skinner, got a good one for you. | Skinner, sana bir görev veriyorum. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
See those two right there? | Orada duracaksın. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Go get 'em. | Hadi git. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Take that one alive. Yeah, we're just leadin' damn recruits. | Dikkatli olmalıyız. Evet bir tabur asker gerek. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
We better give 'em a few more minutes to get in position. | Bir kaç dakika içinde pozisyonumu alırım. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Hey, amigo. | Amigo. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Pepe! Pepe! | Pepe! Pepe! | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Pepe! | Hadi! | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
I'm gonna have to get around there. OK, I'll draw their fire. | Ben arkadan dolanacağım. Tamam ben onları oyalarım. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Pepe! Where the hell are you? | Pepe! Hangi cehennemdesin? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Noah. Tie her up. | Noah. Onu bağla. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Gringo desgraciado. | Gringo senden nefret ediyor. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Hayes, bring me the live one. | Hayes, onu buraya getir. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Now you go to De Toro and you tell him that I, Chris, degrade his woman. | Şimdi Toro'ya git. Chris'in kadınını küçük düşürdüğünü söyle. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Skinner. | Skinner. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
And you tell him the names of the rest of the men that did this to him. | Diğer adamlarında aynı şeyi yaptığını söylersin. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Pepe Carral. Walt Drummond. | Pepe Carral. Walt Drummond. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
And Andy Hayes. | ve Andy Hayes. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Scott Elliot. Noah Forbes. | Scott Eliot. Noah Forbes. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
And Mark Skinner. | ve Mark Skinner. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
You got that? | Beni anladın mı? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
And you tell him that we'll be waitin' for him, with his woman, at Magdalena. | Onu burada beklediğimi söyle. Magdalena'da kadını ile birlikte bekliyoruz. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Now get goin'. | Hadi devam et. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
What the hell you doin', Chris? You old bastards. | Chris, ne yaptığını sanıyorsun? Sizi sersemler. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
You can't go back to the States cos they'll hang ya. | Buradan 10 kilometre bile uzaklaşamazsınız... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
And you can't join De Toro because he'll cut your hearts out. | ...ve artık Toro'ya da katılamazsınız çünkü boğazınızı keser. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Now we're ready for Magdalena. | Magdalena için şimdi hazırız. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
They're back! They've come back! | Geri döndüler! Geri döndüler! | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
They've come back! They're back! | Döndüler! Geri Döndüler! | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
The marshal, he's come back! | Şerif ve adamları geri döndü! | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
I knew you'd be back. | Döneceğinizi biliyordum. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
I want her watched every minute. | Gözünü sakın ama sakın ondan ayırma. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
She's De Toro's woman. | O Toro'nun kadını. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Martha, you watch her. | Martha, ondan ayırma. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
You, come on with me. | Sen, benimle geliyorsun. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
I said, come with me. | Sana söylüyorum, benimle geleceksin. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Who are they? Volunteers. | Bunlar da kim? Gönüllüler. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
They came to help us. | Bize yardıma geldiler. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
They're humanitarians. | Onlar iyi kalpli insanlardır. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Now get some food in your guts. Then we'll go to work. Come on. | İyi bir haberim var. Herkes yemek yiyebilir. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
We'll serve everybody over in the cantina. Bring what you have on the stove. | Yemeği kantin de veriyoruz. Herkes kantine gitsin. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
All right, we haven't got much time. | Tamam, fazla zamanımız yok. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Will all the women get over against that wall? The men against the bar. | Kadınlar duvar tarafına erkekler ise bar tarafında sıraya geçsin. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Now, we've got two days, three at the most, before they get here. | Sadece iki günümüz var. Buraya gelmeleri için 3 gün var... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
So we'll be working day and night. | ...geceyi gündüze katarak çalışacağız. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
You men'll be headin' work parties. | İşten kaçmak yok. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
You'll also need the women to load guns for you in the fight. So pick your partners. | Silahların doldurulması için kadınlara da ihtiyaç var. Eşlerinizi seçin... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Try to make it mutual, huh? | ...ve lütfen uyumlu olmaya çalışın. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
What about them? Keep pickin' till they're gone. | Onlar ne olacak? Silahları dolduracak kişileri seçin. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
You women will be workin'... | Kadınlar yardımcınız olacak... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
...loadin' for your men, feedin' them, taking care of 'em. | ...erkekleri doyuracak ve silahları ile ilgilenecek. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
And draw your own lines. | Sonuna kadar yanınızda olacak. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Now, let's unload that wagon. | Şimdi gidip arabalara göz atalım. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Long range target rifles? These are single shots. We need repeaters. | Uzun menzilli güzel bir tüfek değil mi? Bunları kullanmıştım. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Keep diggin'. And watch those sights. | Senin olsun. Onlara dikkat edin. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
They're Winchester rifles, calibre 30 40. Model 1885. | Bu bir Winchester 35'lik ve en son model. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
They're brand new, Captain. Get the grease out of 'em. | Yeni bir tüfek Yüzbaşı. Onu iyi yağlayın. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
You'll be able to inspect them with white gloves. | Onlara nasıl bakacağımı merak ediyorum. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
OK, ladies, I want some boiling water to get rid of that grease. | Tamam hanımlar bana yardım etmenizi istiyorum. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Shotgun shells, 12 gauge, double aught buckshot. | Tüfek mermileri, patlayıcılar ve silah mermileri. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
And official police riot guns. | Bir de resmi polis tüfeği. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
You would get official police guns, wouldn't you, Chris? | Chris, resmi polis tüfeği ile vurulmak istemezsin değil mi? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Tell Pepe what you want. I need you with me. | Yüzbaşı Pepe ile birlikte onları içeri taşıyın. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Come on, Pepe. | Hadi, Pepe. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
And take your women with you. | Kadınlarını da yanında götür. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
And don't go empty handed. | Eli boş gitme. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Laurie, I'm gonna need everything in town that can hold dirt. | Laurie, işimize yarayacak her şeye ihtiyacım var. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Pillowcases, flour sacks, trouser legs. | Kalın perdeler, un çuvalları, eski pantolonlar. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Get them to sow bags out of anything. All right, Chris. | Kadınları al ve bulabildiğin her şeyi getir. Anlaşıldı, Chris. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
They'll have to come in over there. And we're gonna have to whittle 'em down. | Tam buradan geçecekler. Biz ise onları pusuda bekleyeceğiz. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Now, those target rifles have got range, so we use those on the first line. | O tüfeklerin menzili uzundur. O yüzden önce onları kullanacağız. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
How many do you think he'll have? 40? 50? | Ellerinde onlardan kaç tane vardır? 40 veya 50 tane. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
When they pass a stake, we'll know how far away they are and save misses. | Bizden ne kadar uzakta olurlarsa hata yapma olasılığımız o kadar az olur. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Now, those pits'll go right in here. | Buraya da çukur kazacağız. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Well, if his horses are coverin' 100 yards every five or six seconds... | Evet ama dediğin gibi at'ları saate 20 kilometre yol kat ediyorsa... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
...that means that he's gonna be here a minute after we open fire. | ...yakında burada olacaklardır. Biz ateş açtıktan bir dakika sonra. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
That should give us time for about three rounds. | En azından bize biraz olsun zaman kazandırır. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
With seven of us shootin', we should get about 15 to 20 of 'em. More or less. | 7 kişi ateş edersek eğer onlardan 15 veya 20 kişiyi vurabiliriz. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Now, when they're about 300 yards away, we'll start fallin' back to the second line. | Buradan yaklaşık 300 metre ileride ikinci bir hat oluşturmalıyız. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
They're gonna be crawling all over us. | Üstümüzden geçip gidecekler. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Well, then we'll have to do somethin' to stop 'em from crawlin' all over us. | Üstümüzden geçmelerini önlemek için bir şeyler yapmalıyız. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Plant a series of charges in these pits. | Çukur işini de ciddiye alın. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
That'll take care of about five more of 'em. | Onlardan en az 5 kişiyi halleder. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Chris, when we're retreating, you have to figure on the losses. | Chris, geri çekilirken kayıplarımızı da düşünmelisin... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
With all that lead flying, odds are they'll get a couple of us. | ...işler yolunda gitse bile bir kaç kişiyi kaybedebiliriz. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Well, then there'll be five or six of us at the second line. | Evet, öyleyse ikinci hatta 5 ya da 6 kişi kalın. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Which five or six? | Hangi 5 ya da 6 kişiden bahsediyorsun? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Then we'll make the Winchester line right here. | Buraya makineli tüfek koyacaklar. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Well, if their charge is broken, they'll take cover. | Savunma şayet bozulursa açığı kapatır. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
And you can see where they'll go. Those little gullies. | Burada ciddi kayıplar verebiliriz. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
I'll plant charges in 'em. | Bu işi ben yaparım. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
You're both as crazy as De Toro. | İkiniz de Toro kadar delisiniz. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
What makes you think he'll do everything you want? | İstediğin her şeyi yapacağını nereden biliyorsun? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
He'll charge the first line because he's got contempt for us. | İlk hatta saldıracak çünkü bunu yapmak zorunda kalacak. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Then, when he sees how few we are... | Bizim bir kaç metre geride olduğumuzu... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
...it'll hurt his pride and make him charge the second line. | ...görünce düşünmeden ikinci hatta saldıracak. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Then what? Then he'll start being careful. | Peki ya sonra? Sonra dikkatli olacağız. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
And flank us. Yeah. | Dağılacak. Evet. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
By then, we should have a third to half his men, and only lost a few of us. | O zamana dek çok az kayıpla adamların üçte birini yok etmeliyiz. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
I wish you'd stop sayin' that. | Bunu söylemeyi bırakmalısın. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |