• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166663

English Turkish Film Name Film Year Details
It's... It's great. Bu çok hoş. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I'm not a crazy stalker, I promise, it's just, uh... Çılgın bir avcı değilimdir, söz veriyorum, bu sadece... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I just didn't want to wait till tomorrow to, uh, Ben sadece yarına kadar beklemek istemedim. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
ask you out. Çıkma teklif etmek için. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Oh. Okay. Do you think Tamam. Sence bazen bir film izlemeye... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
we could go and see a movie sometime? Or a band? ...ya da konsere gidebilir miyiz? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Or just sit at the park and talk, while you play Ya da öylece bir parka gider, oturur ve konuşuruz. Ve sen... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
some of that music for me that you don't like anyone else to hear? ...benim için başkasının duymasını istemediğin bir şeyler çalarsın. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Yeah, I think we could do that. Evet, bence bunu yapabiliriz. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Cool. It'll be fun. Harika. Eğlenceli olacak. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Thanks. I will. Teşekkürler. Öyle yapacam. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
♪ It's the way you smile ♪ Tebessümün The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
♪ It's the way you smile away your sorrows ♪ Üzüntünü sona erdiren tebessümün The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
♪ It's the way you laugh ♪ Gülüşün The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
♪ It's the way you laugh about tomorrow ♪ Yarına dair gülüşün The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
♪ And I thank you for the truth ♪ Ve sana gerçek için teşekkür ederim The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
♪ And I'm here to tell you ♪ Sana anlatmak için burdayım The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
♪ That if your world should fall apart ♪ Eğer dünyan paramparça olmalıysa The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
♪ I will remind you ♪ Sana hatırlatacağım... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
♪ I think you're perfect as you are ♪ Bence olduğun gibi mükemmelsin The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
♪ And if you feel like nothing is going right ♪ Ve işler yolunda gitmiyor gibi hissedersen The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
♪ I will remind you... ♪ Sana hatırlatacağım... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Well, everything's still here, but whoever broke in saw it all. Her şey yerli yerinde ama her kim içeri daldıysa tüm bunları gördü. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
No one knows I'm in L.A. Los Angeles'da olduğumu kimse bilmiyor. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Are you sure this isn't about you? Seninle ilgili olmadığından emin misin? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Your video game apps? Video oyunların için olmasın? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
It's so competitive. You hear all the time Bunlar çok rekabetçidir. Oyuncu casusluğunu... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
about gamer espionage. No, Sutton, that's... ...daima işitiriz. Hayır, Sutton. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
that's not what this is. ...olan biten bunla ilgili değil. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Okay, then you're freaking me out. Tamam, öyleyse beni çıldırtıyorsun. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I can't believe there was another break in about another laptop. Başka bir bilgisayar için başka bir hırsızlık daha olduğuna inanamıyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
No, no, no, no. That's That's okay. Hayır, hayır. Sorun değil. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I'll just, um... Ben şey... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
uh, sleep on the couch. ...kanapede uyurum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
No, come on. That's... Hayır, hadi ama. Bu... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
This doesn't have to be weird. Bu tuhaf olmak zorunda değil. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I mean, we've known each other since, like, forever. Sanki, ebediyen birbirimizi tanıyoruz gibi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Yeah, yeah, uh, forever. Evet, evet, ebediyen. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Hi... Mr. Webster. Bay Webster. Merhaba... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Here, I wasn't sure I even still had this. Burada. Bunun halen bende olduğundan emin değildim. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
But, uh, there you go. İşte, buyurun! The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
What is it? That woman Bu da ne? O kadın The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
uh, the one who took our baby she sent us that ...bebeğimizi alan kişi bunu bize yaklaşık bir yıl sonra... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
about a year after, and it meant a lot to us. ...gönderdi ve bizim için büyük anlam ifade ediyor. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Uh, but I know it's going to mean a lot more to you, and you should have it. Fakat, size daha fazla anlam ifade edeceğini bildiğimden bunu siz almalısınız. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Sutton. Hi. So glad it's you. Sutton. Merhaba. Seni gördüğüm iyi oldu. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Look. So much has happened. Bak. O kadar çok şey oldu ki. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
This is a lot harder than you thought. Bu senin düşündüğünden daha zor. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I keep screwing it up. Her şeyi elime yüzüme bulaştırıyorum.. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Stop. This doesn't matter. Dur. Bunun bir önemi yok. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
No. It does. Hayır. Önemli. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Trust me. Answers on the laptop. Güven bana. Cevaplar bilgisayarda. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Trust me. This is way more important. Güven bana. Bu daha önemli. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
What? What did you find? Ne? Ne buldun? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
That's you Emma. Bu sensin Emma The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
And that is our mother. Ve bu senin annen. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Someone broke into your house. Biri evine zorla girmiş. The Lying Game Double Dibs-2 2011 info-icon
This is what you told her to do. No, no. Ne yapmasını söylediysen o. Hayır, hayır. The Lying Game Double Dibs-2 2011 info-icon
You and Emma are twins. Emma ve sen ikizsiniz. The Lying Game Double Dibs-2 2011 info-icon
Even the way we met. Hatta tanışmamız bile. The Lying Game Double Dibs-2 2011 info-icon
Okay. Very reassuring. Pekala. Oldukça rahatladım. The Lying Game Double Dibs-2 2011 info-icon
I'll tell Ethan. Ethan'a söylemeliyim. The Lying Game Double Dibs-2 2011 info-icon
I hope you like tamales. Umarım tamaleyi seversin. The Lying Game Double Dibs-2 2011 info-icon
Yeah. Thanks for coming. Peki, geldiğin için sağol. The Lying Game Double Dibs-2 2011 info-icon
I didn't know it was there. Orada olduğunu bilmiyordum ki. The Lying Game Double Dibs-2 2011 info-icon
Well, don't worry. We'll get to the bottom of it. Canını sıkma. Meselenin aslını öğreneceğiz. The Lying Game Double Dibs-2 2011 info-icon
Is that your journal? English paper. Günlüğün mü o? İngilizce ödevi. The Lying Game Double Dibs-2 2011 info-icon
Honey? Where are you? I just got home. Tatlım? Nerdesin? Ben geldim. The Lying Game Double Dibs-2 2011 info-icon
Absolutely. Good luck. Tabiki. İyi şanslar. The Lying Game Double Dibs-2 2011 info-icon
Shh... don't. Şşş, sessiz ol! The Lying Game Double Dibs-2 2011 info-icon
What about Trip Pierce? Trip Pierce'a ne dersin? The Lying Game Double Dibs-2 2011 info-icon
Oh, thanks, but... Sağol ama... The Lying Game Double Dibs-2 2011 info-icon
You mean make the first move? Why not? İlk hareketi ben mi yapim diyorsunuz? Neden olmasın? The Lying Game Double Dibs-2 2011 info-icon
report immediately Sutton Mercer, please ANNOUNCER: Önemli duyuru! Sutton Mercer, lütfen... The Lying Game Double Dibs-2 2011 info-icon
Whoa. Okay. Oha! Bir dakika! The Lying Game Double Dibs-2 2011 info-icon
I can't believe you don't believe me. Bana güvenmediğine inanamıyorum The Lying Game Double Dibs-2 2011 info-icon
Previously The Lying Game The Lying Game'in önceki bölümlerinde. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
So, Emma, how was Phoenix? Ee, Emma, Phoenix nasıldı? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Oh, what about your birth mom? Peki ya gerçek annen? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I really just told you everything, didn't I? Sana da her şeyi söylemişim, değil mi? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
These people are lying to you. Bu insanlar sana yalan söylüyor. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
They lied to Sutton. Sutton'a da yalan söylediler. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
They're lying to each other. Birbirlerine de yalan söylüyorlar. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I thought you said you and Justin were waiting. Justin ve senin beklediğinizi söylemiştin. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Then I guess we kind of stopped. Ve beklemekten vazgeçtik. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I'm sorry. I should've known better. Özür dilerim, bunu yapmamalıydım. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I know how lies can tear a family apart. Yalanların bir aileyi nasıl parçalayabileceğini biliyorum. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
As a lawyer, how can you tell if someone is hiding something? Bir avukat olarak, birinin bir şey saklayıp saklamadığını nasıl anlarsın? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
That's an excellent question, Sutton. Bu çok iyi bir soru, Sutton. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
ALEC: You're getting soft, man. Yumuşuyorsun. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
You go in there, right now, and break up with her. Şimdi içeri git ve onunla ayrıl. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I just have to leave. Did you really think Gitmem lazım. Gerçekten bunu başardığını... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
you were pulling this off, Sutton? ...sandın mı, Sutton? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
You've gotta let me get back together with Char. Char'la tekrar birlikte olmama izin vermelisin. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
What if I decided to reinstate those possession charges? Peki o suçlamaları yeniden vermeye karar versem? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I'm starting to regret sending this letter. O mektubu yolladığım için pişmanlık duymaya başlıyorum. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
It could really get her in trouble. Gerçekten başını belaya sokabilir. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Then maybe you should go back there Öyleyse belki de oraya dönüp... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
and make things right. ...işleri düzeltmelisin. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
How could I think Burada her şeyin yoluna gireceğini... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166658
  • 166659
  • 166660
  • 166661
  • 166662
  • 166663
  • 166664
  • 166665
  • 166666
  • 166667
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact