• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166665

English Turkish Film Name Film Year Details
I didn't think we were gonna see you till later, kiddo. Seni daha geç saatte görmeyi bekliyorduk evlat. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Your only duty is to show up tonight, Tek görevin bu gece gelip... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
and have a great time. I know. ...iyice eğlenmek. Biliyorum. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I know you were expecting to be on the lawn, Çimende olmayı umduğunu biliyorum ama bugün... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
but they were predicting rain, so... ...yağmur yağacağını söylediler, yani... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Better safe than sorry. Üzgün olmaktansa dikkatli olmak daha iyidir. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
The cake, the cake! Pasta, pasta! The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
No, she can't see the cake! Hayır, pastayı görmemeli. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
In the kitchen. Mutfağa götürelim. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Well, now that you're here, you can help. Geldiğine göre yardım da edebilirsin. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Char's bringing a date, right? Char birisiyle gelecek değil mi? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Uh, I'm not sure. Aa, emin değilim. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I'll go with "Guest" then. "Misafir" diyeceğim öyleyse. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I wanted to tell you something. Sana söylemek istediğim bir şey var. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
It'll be kind of crazy tonight, Bu gece biraz karışık olacak o yüzden... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
so I don't know if I'll have the chance. ...söylemeye fırsatım olacağını sanmıyorum. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
these last few weeks have been really great. ...bu son bir kaç hafta çok güzeldi. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
How much you've taught me and given me. Bana öğrettiğin ve verdiğin onca şey. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
It's not just that. Sadece bu da değil. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I have all these new memories like baking cookies and... Bir ton yeni hatıram oldu, yemek pişirmek gibi ve... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
and Homecoming... ...ve eve dönüş... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
boyfriends. ...erkek arkadaşlar. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
And I know how much you're always there for me. Ve her zaman için yanımda olduğunu biliyorum. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I always have been and I always will be. Hep öyleydim, ve öyle kalacağım. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I know that, and I realize how lucky I am. Bunu biliyorum, ve ne kadar şanslı olduğumu fark ettim. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
And how horrible my life might've been Ve burada olmasaydım hayatımın ne kadar korkunç... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
if I wasn't here. ...olabileceğini de fark ettim. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
And I know you value honesty. Ve dürüstlüğe değer verdiğini biliyorum. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
It's really everything, isn't it? Gerçekten de her şey çok iyi, değil mi? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I'm with you on this. Sana katılıyorum. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
These last few weeks, it's like we... Bu son haftalarda sanki... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
we found it again. ...sanki yeniden bulduk bunu. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I look into your eyes, Sutton Sutton, gözlerine bakıyorum ve... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
it's the same eyes I looked into ...daha iki günlükken baktığım... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
when you were two days old ...gözlerin aynısı. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
filled with such trust. Öylesine güven dolu ki. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
We finally got that back and I am so grateful. Sonunda bunu yeniden kazandık. Ve ben çok minnettarım. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
This is really hard. Bu gerçekten çok zor. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I think the key to love is trust and... Bence sevginin anahtarı güven ve... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
without that, what's left? ...güven olmazsa ne kalır ki? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Sweetie, your long face is killing me. Hayatım, asık suratın beni mahvediyor. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
It is your birthday. Cheer up. Bugün doğum günün, neşelen. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Hey, you mush heads, come on. Hadi ama lapa kafalılar. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I think you're jumping the gun. Biraz aceleci davranıyorsunuz. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
The party's not till toni ooh! Parti bu gece başlayac ah. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Ooh, hey, hey, sweetie. Hey, tatlım. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Sweetie, you okay? Tatlım sen iyi misin? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Dad, I know... Baba, yaptığın, ve yapmakta olduğun... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
that everything you do, ...her şeyi ailen ve... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
and everything you have done, it's for your family... ...kızların için yaptığını... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
...and for your daughters. ...biliyorum. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Whoa! Easy there! Hey, yavaş ol bakalım. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
What's up? You're so not supposed to be here yet. Ne oldu? Henüz burada olmaman gerekiyordu. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I just need to say it before... Sadece söylemem gerekiyordu, şeyden önce... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
The end of the world is it near? Dünyanın sonundan mı? Yakın mı? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Before things change. Bir şeyler değişmeden önce. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Okay, this is freaky. Pekala, bu biraz ürkütücü. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Is this, like, you're pregnant or something? Hamile falan mısın? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Dying? Ölüyor musun ya da? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
you are amazing. ...sen çok iyisin. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Okay, that just got frighteningly sincere, Bu korkutu bir şekilde içten hale geldi ve bu da sadece... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
which could only mean ulterior motive. ...art niyet anlamına gelir. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Mm mmm, not this time. I ıh, bu sefer değil. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Okay, well, just in case Pekala, başka bir düşüncen olması... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
you had any other ideas, ...ihtimaline karşın Sutton Mercer... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Sutton Mercer better be at her party tonight. ...bu gece partisine gelse iyi olur. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
She will. Gelecek. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Guarantee it. Garanti ediyorum. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I smell that desert air and I know I'm home. Çöl kokusu eve geldiğimi anlatıyor. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
How 'bout you? Phoenix home for you? Sen peki? Phoenix senin de evin mi? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Actually, I'm home for my birthday. Aslında, doğum günüm için döndüm. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Everything that Kristin just said confirmed Kristin'in az önce söylediği her şey nasıl tepki vereceğini... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
the way that she would react. ...onaylamış oldu. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
She's all about trust and and Tüm olayı güven ve ve dürüstlük, onunla sahip... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
honesty; two things that I can never have with her. ...olamayacağım iki şey. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Okay, but you're running out of time. Tamam, ama zamanın daralıyor. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Even if it means coming face to face with Sutton. Sutton'la yüz yüze gelmem gerekse bile. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
In fact, maybe that's the key. Hatta belki de anahtar budur. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Uh, I don't know. Aa, bilmiyorum. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
What, you think I can't handle her? Ne, sence onu halledemez miyim? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
She just doesn't always respond well to direct confrontation. Doğrudan yüzleşmeleri pek sevmez. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Well, I'm not just gonna run away from her. Peki ama ondan kaçmayacağım da. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I want to help you. Sana yardım etmeye çalışıyorum. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I just, I think this is something Sadece, sanırım bu tek başıma yapmam... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I need to do by myself. ...gereken bir şey. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
To find her before she finds me. O beni bulmadan onu bulmaya. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
You can't hold him like this. He has rights. Onu böyle içerde tutamazsınız. Hakları var. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
And you're, what, his attorney? Sen onun avukatı mısın? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
He doesn't have an attorney. Avukatı yok. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Derek doesn't come from money. Derek'in o kadar parası yok. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
These days, who does? Bugünlerde kimin var ki? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Char, enough of this. Char, bu kadar yeter. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
You're coming home right now. Hemen şimdi eve geliyorsun. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I'm not going anywhere, Mother. Hiç bir yere gitmiyorum, anne. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
ALEC: Maybe you should, Char. Belki de gitmelisin, Char. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Mr. Rybak, I'm here Bay Rybak buraya Derek'e kefil olmaya... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
to vouch for Derek. He didn't do anything wrong. ...geldim. Yanlış bir şey yapmadı. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Before you go any further, Devam etmeden önce... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
he's being released under his own recognizance. ...kendi kefaletiyle salıveriliyor. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Now, he's still in serious trouble, Başı hala belada ama... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166660
  • 166661
  • 166662
  • 166663
  • 166664
  • 166665
  • 166666
  • 166667
  • 166668
  • 166669
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact