• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166659

English Turkish Film Name Film Year Details
Okay, but what about that baby broker? Peki ya bebek komisyoncusu? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
They could have told your parents anything. Ailene herhangi bir şey anlatmış olabilirler. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
And if our adoption was as shady as Ruth made it sound... Ve eğer evlat edinilmemiz Ruth'un söylediği kadar şüpheli ise... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Yeah, shady and illegal. Evet, şüpheli ve yasadışı. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
certificates? It's crazy, Emma. Fake names on fake birth Sahte doğum belgesi üzerine sahte isimler mi? Bu çılgınca, Emma. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I can't believe Ted and Kristin knew about that. Ted ve Kristin'in bunları bildiğini sanmıyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
the Mercer family Kool Aid? You've been drinking Bunu sorgulamadan körü körüne kabul mü edeceksin? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
It's just... I mean, they've been really nice. Bu sadece... yani, gerçekten iyiler. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Maybe they think they're protecting you. Belki seni koruduklarını sanıyorlardır. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
thing in the world Emma, it is the most natural Emma, evlatlık bir çocuk için gerçek ailesini bulma arzusu... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
to find her real birth parents. for an adopted kid to want ...bu dünyadaki en doğal şey. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
standing in the way of that? Why are they Neden bu yolda önümüzde duruyorlar? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
It's got to be something big. Önemli birşey olmalı. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Okay, it's just... Tamam, ama... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
what they did then doesn't matter as much Ne yaptıkları, şuanda kim oldukları kadar... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
as who they are now. ...önemli değil. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Maybe not to you, Senin için olmayabilir... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
whole hell of a lot to me. but it matters a ...fakat bana büyük anlamlar ifade ediyor. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
KRISTIN: I hope you like tamales. Umarım tamaleyi seversin. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I don't know if you're a vegetarian or... Vejetaryen misin bilmiyorum ya da... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
No, no, this is great. Hayır, hayır. Bu çok iyi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I eat anything. Her şeyi yerim. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
So, Ethan, I gotta ask, how was prison? Ethan, sormam gerek. Hapishane nasıldı? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Lauren... Laurel... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
No, it's it's okay. Hayır, sorun yok. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Actually, it was juvie, and it wasn't fun. Aslında, sübyan koğuşuydu ve hiç eğlenceli değildi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Why don't we start with something Neden daha basit bir şey ile... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
a little more basic, honey? ...başlamıyoruz tatlım? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
We know your brother, we know you work at the club. Is that Kardeşini tanıyoruz, kulüpte çalıştığını biliyoruz. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
how you and Sutton met? Sutton ile bu şekilde mi tanıştınız? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Well, you valet at the club. Kulüpte valelik yapıyordun. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
And we go to school together, so... Ve beraber okula gidiyorduk, böylece... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Why don't you tell the story? Neden hikayeyi sen anlatmıyorsun? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Well, yeah, we had seen each other at school Evet, birbirimizi önceden okulda... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
and at the club before. ...ve kulüpte görmüştük. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Probably more like I'd seen her, Muhtemelen daha çok ben onu gördüm. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
but then there was that flat tire. Tabi bir de patlak lastik var. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Oh, right, right! Ya tabi, tabi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Yeah, I'd seen her on the side of the road. Onu yol kenarında gördüm. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
So I helped her change it. Ve ona değiştirmesi için yardımcı olmuştum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
And that was it. Ve hepsi bu. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
KRISTIN: So nice. Çok hoş. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Honey, you know we have Triple A. Tatlım, The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Thank you for coming to Sutton's rescue. Sutton'ın imdadına yetiştiğin için sağol. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
'Cause she just screams "damsel in distress." "Genç hanım sıkıntı içinde" diye çığlık attığından mı? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
There's no way you'd let some strange guy sorry, but a guy Yabancı bir adamın, üzgünüm ama tüm kasabadaki herkesin... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
everyone in this town talks about ...konuştuğu birinin yanaşmasına ve işi devralmasına... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
pull up and take over. ...izin vermen mümkün değil. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I actually insisted on changing my own tire, right? Ben aslında lastikleri kendim değiştirmekte ısrar ettim, doğru mu? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Well, I was trying to spare your parents the part Şöyle ki, ben aslında neredeyse yok etmek üzere olduğun... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
where you almost destroyed ...200 dolarlık jantları kurtarmaya çalışıyordum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
a $200 rim because you were too stubborn to admit Zira ne yaptığın konusunda hiçbir fikrin olmadığını... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
you had no idea what you were doing. ...kabul edemeyecek kadar inatçıydın. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
It's all starting to fit together now. Taşlar yerine oturmaya başladı şimdi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
After that, we took a little ride on my motorcycle. Sonra motosikletim ile küçük bir tur attık. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Whoa. What? Yok artık! Ne? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I wore a helmet. Right? Kask takmıştım doğru mu? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Yeah. Yeah, I want Evet, evet. İstedim ki... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
to take her up to the overlook off Route 18. ...onu Route 18'in bakışlarından uzakta tutayım. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
There was this rising moon that night. O gece dolunay vardı. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
It was pretty incredible. Oldukça inanılmazdı. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I remember this. You came home one night, Bunu hatırlıyorum. Bir gece eve geldin... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
raving about the moon. ...ve ay hakkında abuk sabuk konuşuyordun. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Saying how it had always been there, Nasıl sürekli orda olduğunu ve... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
but you'd never seen it. ...ve senin onu hiç görmediğini söylüyordun. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I'll get it. Hemen dönerim. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Moon love's a little mushy for me, anyway. Ay aşkları benim için fazla duygusal, neyse. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
So what do you ride? Eee, ne sürüyordunuz? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I had a Vespa when I was an intern back in L.A... Los Angeles'dayken benim de bir Vespa'm vardı. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Sorry to interrupt, Dr. Mercer, Mrs. Mercer. Kestiğim için üzgünüm, Dr. Mercer, Bayan Mercer. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
But I need to get my brother home right away. Fakat kardeşimi şu anda eve geri götürmek zorundayım. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
It's a family emergency. Bir aile meselesi varda. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I'll explain when we get home. Eve gittiğimizde açıklayacağım. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Um... Thanks so much for dinner. It was great. Yemek için teşekkürler. Muhteşemdi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Sorry I have to bail. Üzgünüm, gitmeliyim. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
TED: Yeah. Thanks for coming. Peki, geldiğin için sağol. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
He's lovely, honey. Hoş biri, tatlım. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Yeah. Lovely? Tabi. Hoş mu diyorsun? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Motorcycles and moonlight? Motosiklet ve ay ışığı. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
That's a dad's worst nightmare. Bir babanın en kötü kabusudur. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I'm sorry, I just... have to... Üzgünüm, yapmam gereken... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
This couldn't wait till later? Bekleyemez miydi? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I'm protecting them. Didn't want you doing any more damage. Ben onları koruyorum. Sana daha fazla zarar vermek istemedim. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Do you need my help? Go back inside, Sutton. Yardımıma ihtiyacın var mı? İçeri geri dön Sutton. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I don't want to do this in front of you. Do what? Bunu senin önünde yapmak istemiyorum. Ne yapmayı? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
So I found your laptop. Bilgisayarını buldum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Inside Ethan's Jeep. He's the one who stole it. Ethan'ın arabasındaydı. Bilgisayarı çalan kişi o. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
And impossible, because Ethan was with me Ayrıca imkansız. Çünkü olay gecesi... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
the night of the break in. ...Ethan benimleydi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Well, maybe he didn't break into your home. Belki evine giren o değildi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
But someone did. And your laptop ended up with him. Ama biri yaptı ve bilgisayar onda ortaya çıktı. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Or how about someone planted it on me? Peki ya birisi benim üzerime yıkmak istiyorsa? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
But you didn't give it back to her, did you? Fakat bilgisayarı geri vermedin değil mi? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
ETHAN: I didn't know it was there. Orada olduğunu bilmiyordum ki. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
DAN: Well, don't worry. We'll get to the bottom of it. Canını sıkma. Meselenin aslını öğreneceğiz. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Ethan won't be bothering you anymore. Ethan artık seni rahatsız etmeyecek. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Don't feel bad, kiddo. Üzülme, evlat. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Some people are just really good at deceiving you, Bazıları insanı aldatmakta oldukça iyidirler... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
and that kid's got charm for days. ...ve bunlar günler boyu sevimli görünürler. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
So you think he did it? Yani onun yaptığını mı düşünüyorsun? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166654
  • 166655
  • 166656
  • 166657
  • 166658
  • 166659
  • 166660
  • 166661
  • 166662
  • 166663
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact