Search
English Turkish Sentence Translations Page 166659
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Okay, but what about that baby broker? | Peki ya bebek komisyoncusu? | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
They could have told your parents anything. | Ailene herhangi bir şey anlatmış olabilirler. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
And if our adoption was as shady as Ruth made it sound... | Ve eğer evlat edinilmemiz Ruth'un söylediği kadar şüpheli ise... | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, shady and illegal. | Evet, şüpheli ve yasadışı. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
certificates? It's crazy, Emma. Fake names on fake birth | Sahte doğum belgesi üzerine sahte isimler mi? Bu çılgınca, Emma. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
I can't believe Ted and Kristin knew about that. | Ted ve Kristin'in bunları bildiğini sanmıyorum. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
the Mercer family Kool Aid? You've been drinking | Bunu sorgulamadan körü körüne kabul mü edeceksin? | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
It's just... I mean, they've been really nice. | Bu sadece... yani, gerçekten iyiler. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Maybe they think they're protecting you. | Belki seni koruduklarını sanıyorlardır. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
thing in the world Emma, it is the most natural | Emma, evlatlık bir çocuk için gerçek ailesini bulma arzusu... | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
to find her real birth parents. for an adopted kid to want | ...bu dünyadaki en doğal şey. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
standing in the way of that? Why are they | Neden bu yolda önümüzde duruyorlar? | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
It's got to be something big. | Önemli birşey olmalı. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Okay, it's just... | Tamam, ama... | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
what they did then doesn't matter as much | Ne yaptıkları, şuanda kim oldukları kadar... | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
as who they are now. | ...önemli değil. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Maybe not to you, | Senin için olmayabilir... | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
whole hell of a lot to me. but it matters a | ...fakat bana büyük anlamlar ifade ediyor. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
KRISTIN: I hope you like tamales. | Umarım tamaleyi seversin. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
I don't know if you're a vegetarian or... | Vejetaryen misin bilmiyorum ya da... | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
No, no, this is great. | Hayır, hayır. Bu çok iyi. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
I eat anything. | Her şeyi yerim. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
So, Ethan, I gotta ask, how was prison? | Ethan, sormam gerek. Hapishane nasıldı? | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Lauren... | Laurel... | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
No, it's it's okay. | Hayır, sorun yok. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Actually, it was juvie, and it wasn't fun. | Aslında, sübyan koğuşuydu ve hiç eğlenceli değildi. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Why don't we start with something | Neden daha basit bir şey ile... | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
a little more basic, honey? | ...başlamıyoruz tatlım? | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
We know your brother, we know you work at the club. Is that | Kardeşini tanıyoruz, kulüpte çalıştığını biliyoruz. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
how you and Sutton met? | Sutton ile bu şekilde mi tanıştınız? | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Well, you valet at the club. | Kulüpte valelik yapıyordun. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
And we go to school together, so... | Ve beraber okula gidiyorduk, böylece... | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you tell the story? | Neden hikayeyi sen anlatmıyorsun? | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Well, yeah, we had seen each other at school | Evet, birbirimizi önceden okulda... | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
and at the club before. | ...ve kulüpte görmüştük. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Probably more like I'd seen her, | Muhtemelen daha çok ben onu gördüm. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
but then there was that flat tire. | Tabi bir de patlak lastik var. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Oh, right, right! | Ya tabi, tabi. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I'd seen her on the side of the road. | Onu yol kenarında gördüm. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
So I helped her change it. | Ve ona değiştirmesi için yardımcı olmuştum. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
And that was it. | Ve hepsi bu. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
KRISTIN: So nice. | Çok hoş. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Honey, you know we have Triple A. | Tatlım, | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Thank you for coming to Sutton's rescue. | Sutton'ın imdadına yetiştiğin için sağol. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
'Cause she just screams "damsel in distress." | "Genç hanım sıkıntı içinde" diye çığlık attığından mı? | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
There's no way you'd let some strange guy sorry, but a guy | Yabancı bir adamın, üzgünüm ama tüm kasabadaki herkesin... | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
everyone in this town talks about | ...konuştuğu birinin yanaşmasına ve işi devralmasına... | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
pull up and take over. | ...izin vermen mümkün değil. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
I actually insisted on changing my own tire, right? | Ben aslında lastikleri kendim değiştirmekte ısrar ettim, doğru mu? | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Well, I was trying to spare your parents the part | Şöyle ki, ben aslında neredeyse yok etmek üzere olduğun... | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
where you almost destroyed | ...200 dolarlık jantları kurtarmaya çalışıyordum. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
a $200 rim because you were too stubborn to admit | Zira ne yaptığın konusunda hiçbir fikrin olmadığını... | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
you had no idea what you were doing. | ...kabul edemeyecek kadar inatçıydın. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
It's all starting to fit together now. | Taşlar yerine oturmaya başladı şimdi. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
After that, we took a little ride on my motorcycle. | Sonra motosikletim ile küçük bir tur attık. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Whoa. What? | Yok artık! Ne? | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
I wore a helmet. Right? | Kask takmıştım doğru mu? | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Yeah, I want | Evet, evet. İstedim ki... | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
to take her up to the overlook off Route 18. | ...onu Route 18'in bakışlarından uzakta tutayım. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
There was this rising moon that night. | O gece dolunay vardı. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
It was pretty incredible. | Oldukça inanılmazdı. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
I remember this. You came home one night, | Bunu hatırlıyorum. Bir gece eve geldin... | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
raving about the moon. | ...ve ay hakkında abuk sabuk konuşuyordun. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Saying how it had always been there, | Nasıl sürekli orda olduğunu ve... | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
but you'd never seen it. | ...ve senin onu hiç görmediğini söylüyordun. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
I'll get it. | Hemen dönerim. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Moon love's a little mushy for me, anyway. | Ay aşkları benim için fazla duygusal, neyse. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
So what do you ride? | Eee, ne sürüyordunuz? | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
I had a Vespa when I was an intern back in L.A... | Los Angeles'dayken benim de bir Vespa'm vardı. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Sorry to interrupt, Dr. Mercer, Mrs. Mercer. | Kestiğim için üzgünüm, Dr. Mercer, Bayan Mercer. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
But I need to get my brother home right away. | Fakat kardeşimi şu anda eve geri götürmek zorundayım. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
It's a family emergency. | Bir aile meselesi varda. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
I'll explain when we get home. | Eve gittiğimizde açıklayacağım. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Um... Thanks so much for dinner. It was great. | Yemek için teşekkürler. Muhteşemdi. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Sorry I have to bail. | Üzgünüm, gitmeliyim. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
TED: Yeah. Thanks for coming. | Peki, geldiğin için sağol. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
He's lovely, honey. | Hoş biri, tatlım. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Lovely? | Tabi. Hoş mu diyorsun? | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Motorcycles and moonlight? | Motosiklet ve ay ışığı. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
That's a dad's worst nightmare. | Bir babanın en kötü kabusudur. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, I just... have to... | Üzgünüm, yapmam gereken... | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
This couldn't wait till later? | Bekleyemez miydi? | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
I'm protecting them. Didn't want you doing any more damage. | Ben onları koruyorum. Sana daha fazla zarar vermek istemedim. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Do you need my help? Go back inside, Sutton. | Yardımıma ihtiyacın var mı? İçeri geri dön Sutton. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
I don't want to do this in front of you. Do what? | Bunu senin önünde yapmak istemiyorum. Ne yapmayı? | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
So I found your laptop. | Bilgisayarını buldum. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Inside Ethan's Jeep. He's the one who stole it. | Ethan'ın arabasındaydı. Bilgisayarı çalan kişi o. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
And impossible, because Ethan was with me | Ayrıca imkansız. Çünkü olay gecesi... | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
the night of the break in. | ...Ethan benimleydi. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Well, maybe he didn't break into your home. | Belki evine giren o değildi. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
But someone did. And your laptop ended up with him. | Ama biri yaptı ve bilgisayar onda ortaya çıktı. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Or how about someone planted it on me? | Peki ya birisi benim üzerime yıkmak istiyorsa? | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
But you didn't give it back to her, did you? | Fakat bilgisayarı geri vermedin değil mi? | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
ETHAN: I didn't know it was there. | Orada olduğunu bilmiyordum ki. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
DAN: Well, don't worry. We'll get to the bottom of it. | Canını sıkma. Meselenin aslını öğreneceğiz. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Ethan won't be bothering you anymore. | Ethan artık seni rahatsız etmeyecek. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Don't feel bad, kiddo. | Üzülme, evlat. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
Some people are just really good at deceiving you, | Bazıları insanı aldatmakta oldukça iyidirler... | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
and that kid's got charm for days. | ...ve bunlar günler boyu sevimli görünürler. | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |
So you think he did it? | Yani onun yaptığını mı düşünüyorsun? | The Lying Game Double Dibs-1 | 2011 | ![]() |