• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166658

English Turkish Film Name Film Year Details
If Emma was adopted by a rich family in Beverly Hills, Eğer Emma Beverly Hills'ten zengin bir ailece evlat edinildiyse,... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
then how did she end up in the foster system in Nevada? ...nasıl olurda Nevada'da koruyucu ailelik sistemine düştü. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
LAUREL: It's too late. Artık çok geç. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Char already called dibs. Char çoktan 'hak iddia etmeye' başladı. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
What are we, 12? Ne o, 12 yaşında mıyız? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Dibs is the code, and you invented it. 'Dib' bir çeşit kod ve sen uydurmuştun. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
When I was 12, right? 12 yaşındayken değil mi? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Okay, so now it's perfectly fine for me Öyleyse tamam, en iyi arkadaşının hoşlandığı çocuk ile... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
to go after the guy your best friend likes? ...dışarı çıkmak benim için oldukça iyi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I mean, well, you saw him first, right? Yani, pekala onu ilk sen gördün değil mi? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I understand you want to be a good friend, İyi arkadaş olmak istediğini anlıyorum... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
but maybe if you just talk to Char. ...ama belki Char'la konuşmalısın. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
'Cause we're BFF's. Çünkü hayat boyu en iyi arkadaşız. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I haven't gotten my official invitation to the wolf pack, Kurt sürüsüne resmi davetimi henüz almadım... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
and if I go after her new crush, I probably never will. ...ve yeni aşkının peşine düşersem, muhtemelen asla alamayacam da. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I've seen what you guys do to kids you don't like. Sevmediğiniz çocuklara ne yaptığınızı görmüştüm. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Char would have no problem Char'ın hayatımı acınası kılmak konusunda... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
making my life miserable, and you'd probably help her do it. ...sorunu olmazdı ve muhtemelen sen de ona yardım ederdin. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Laurel, I would never. Laurel, bunu asla yapmam. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
(chuckles) Okay. Very reassuring. Pekala. Oldukça rahatladım. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
You know what? Forget it. Ne var biliyor musun? Unut gitsin. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Hey, stranger. Hey yabancı! The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Hi, Justin. Selam Justin. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Welcome to Arroyo. Arroyo'ya hoşgeldin. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Um, lucky us, right? I mean, twice in one day. Sanşlıyız değil mi? Yani bir günde ikinci kez. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Yeah, it's just a teeny tiny little world. Tabi, dünya küçük. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I gotta get to Chem. Kimya dersine girmem lazım. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Before you do... Öncesinde... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
How did you learn how to do that? Bunu yapmayı nasıl öğrendin? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Dad was in the mob. Babam bir çetedeydi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
really is my number... ...gerçekten benim numaram. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
in case there are any, uh, private concerts I should know about. Bilmem gereken özel bir konser olursa diye. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
(chuckles) I'll see ya. Görüşürüz. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
BOTH: I need to talk to you. Seninle konuşmalıyım. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Okay, me first. Tamam ama önce ben. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
You feel awful? Sen mi berbat hissediyorsun? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I thought I was the one who got caught with a boy in her room. Ben de odasında bir çocukla yakalanan benim sanıyordum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Yes, and that is not okay, but... Evet bu hiç hoş değildi, ama... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I can't believe you felt the need to sneak around Etrafta sinsice dolanıp esas oğlanı saklaman... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
and hide your true boyfriend, ...ve sırf bizi mutlu etmek için... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
keep seeing Luke just to make us happy? ...Luke ile görüşmeye devam etmen gerektiğini düşündüğüne inanamıyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
It's not how I want your relationship with me Baban ve benimle kurmanı istediğim... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
or your dad to be. ...ilişki bu değil. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I want to be honest with you, more than you know. Sana karşı dürüst olmak istiyorum, bildiğinden fazlası var. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Please don't think just because Luke is familiar Yalnızca Luke tanıdık olduğu için olduğunu düşünme lütfen. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
we wouldn't be open to someone from Farklı durumdaki birisine... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
somewhat different circumstances. ...açılamazdık. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Thank you. That means a lot. Teşekkürler. Bu benim için önemliydi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
So, thank you for suggesting dinner. Akşam yemeği tavsiyen için sağol. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I think it's a great idea. Bence iyi fikir. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
We're looking forward to meeting Ethan properly. Ethan ile doğru dürüst tanışmayı dört gözle bekliyoruz. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I was going to suggest that we cancel dinner. Ben de yemeği iptal etmeyi önerecektim. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I have this paper due for Mr. Beattie... Bay Beattie'ye teslim etmem gereken kağıtlar var. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
You mean Mr. Beastly, Bay Beatly demek istedin sanırım. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
the teacher you've been dreading for years? Yıllardır korktuğun hocan. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Not that I'm complaining, but since when Şikayet etmiyorum, ama ne zamandır... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
do you care about a paper being due? ...bir ödevi teslim etmeyi umursar oldun? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Well, I I don't. Aslında, ben ben umursamıyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I think you're looking for an excuse, Sanırım siz bir mazeret arıyorsunuz... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
and I don't want you to find one. ...ve ben size bir tane bulmak istemiyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I want to have this dinner. Bu yemeği vermek istiyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
And I'm making tamales, your favorite. Ve favori yemeğin tamale yapacam. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Well, I guess dinner it is then. Pekala, sanırım akşam yemeği de sonra. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
(quietly): I'll tell Ethan. Ethan'a söylemeliyim. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I thought you were gonna take care of this. İcabına bakarsın sanıyordum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Sutton could have. Sutton olsa başarırdı. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Well, I'm not Sutton! Bak, ben Sutton değilim! The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Keeping you a secret, seeing Luke, Seni sır olarak tutmak, Luke ile görüşmek... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Kristin thinks that this is their fault, Kristin kendi hataları olduğunu düşünüyor... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
and I have no idea if that's true. ...ve bu doğru mu hiçbir fikrim yok. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
It is breaking my heart, and it'll break her heart Bu kalbimi kırıyor ve eğer gelmezsen... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
if you don't come. ...onunda kalbini kıracak. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
You really care about these people Siz gerçekten bu insanları önemsiyorsunuz... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
who aren't even your real parents? ...gerçek aileniz olmasa bile. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
They're the closest thing that I have ever had. Onlar sahip olduğum en yakın insanlar. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I know I have Biliyorum ben... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
been making a mess, ...karışıklık çıkarıyorum... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
but I'm just trying to make it better. ...ama ben sadece herşeyi daha iyi yapmaya çalışıyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Well, I guess I should help. Sanırım yardımcı olabilirim. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Really? Yeah. Gerçekten mi? Tabi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I will see you tonight. Akşam görüşürüz. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
5...6...7...8 5... 6... 7... 8 The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Do you want to get going? Baştan almak ister misin? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Un um. No. Hayır. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Hey, there. İşte burdasın! The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
By any chance could I Eğer mümkünse sizden... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
get you to wait in the car? ...arabada beklemenizi isteyebilir miyim? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
What, for these prices? Don't you think I should have Ne, bu fiyatlarla mı? Ön sırada bir koltuk ve... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
a front row seat and a bucket of popcorn? ...patlamış mısır dolu bir kova almam gerektiğini düşünmüyor musun? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Sometimes the girls get a little nervous when they're not ready. Bazen kızlar hazır olmadıklarında biraz gergin oluyorlar. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I just want it to be perfect for when the parents see it at the recital. Aileler resitalde gördüklerinde mükemmel olmasını istiyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Is that what it is? Bu mu yani? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Hello. Well, tell the judge the D.A.'s office doesn't agree. Merhaba. Yargıca, Bölge Savcılığı'nın katılmadığını söyle. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
No. I just want to dance. Hayır. Yalnızca dans etmek istiyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
My parents are liars. Ailem bir yalancı. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
birth mother was dead. They said our real Öz annemizin öldüğünü söylediler. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Maybe she is. Belki de öyle. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
was dead. They said Ruth Peterson Ruth Peterson'ın öldüğünü söylediler. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
our real birth mother, She may not be Öz annemiz o olmayabilir... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
but she's certainly alive. ...ama kesinlikle hayatta. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166653
  • 166654
  • 166655
  • 166656
  • 166657
  • 166658
  • 166659
  • 166660
  • 166661
  • 166662
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact