• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166666

English Turkish Film Name Film Year Details
but if he takes responsibility for his actions, ...yaptıklarını kabullenirse belki de... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
maybe I'll take it easy on him. ...üzerine fazla gitmem. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
You go ahead, Mother. Sen git, anne. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Char, this is no... Char, bunu yapmana ger The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
You can't order me around, okay? Bana emir veremezsin, tamam mı? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
You can't control me! Beni kontrol edemezsin. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Unless you want to drive me away like you did your sister Annie! Kız kardeşin Annie'ye yaptığın gibi beni de kaçırmak istemiyorsan tabi. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I told you I had nothing to do with that. Bu konuyla hiç bir alakam olmadığını söylemiştim. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Guessing this is about that Derek kid? Derek'le ilgili geldiğini tahmin ediyorum? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
No, actually, it's about that name I gave you, Hayır, aslında sana verdiğim isimle ilgili geldim, The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
that woman Annie Hobbs. o kadın, Annie Hobbs. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
No sign of her yet. Hala ondan bir iz yok. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
But with just a name and a description Ama sadece tarifi ve ismiyle onu bulmak... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
to go on, it's not gonna be easy. ...pek de kolay olmayacak. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Well, you keep working on it. Öyleyse çalışmaya devam et. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
In the meantime... O sırada... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
there's something else I need. ...başka bir şeye daha ihtiyacım var. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Mmm mm... Hımm... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Hello, house! Merhaba, evim. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Hello, dining room. Merhaba salon. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Hello, ugly painting. Merhaba, hep nefret ettiğim... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I have always hated it. ...çirkin resim. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Hello, fireplace. Merhaba, şömine. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Hello, glorious closet! Merhaba, muhteşem dolap! The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Hello, my room... Merhaba, odam... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
and my friends... ve arkadaşlarım... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
accessories and... aksesuarlarım ve... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
multi thread count sheets! ...bol iplik katmanlı çarşaflarım! The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Hey, Emma. Merhaba, Emma. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
And hello, Ethan. Ve merhaba, Ethan. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I called. You weren't picking up. Aradım ama açmadın. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I want to be with you for this, all right? Bu konuda yanında olmak istiyorum, tamam mı? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I can't just stand here on the sidelines. Kenarda bekleyemem. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Well, you're just gonna have to, Ethan. Ama beklemek zorundasın, Ethan. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Give me one reason why. Bana beklemem için bir neden ver. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Give me a reason why not. Beklememen için bir neden ver. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I love you, Emma. Seni seviyorum, Emma. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I probably have from the moment I met you. Seninle tanıştığım ilk andan beri seviyorum. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I wanted to say it today at the country club. Bugün kır kulübündeyken söylemek istedim. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I wanted to say it forever. Sonsuza kadar söylemek istiyorum. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
And Sutton? Ve Sutton? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I never loved her. You know that. Onu hiç sevmediğimi biliyorsun. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Uh, Ethan, I, uh... Ethan, ben... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Every time I look at you whenever we're together... Sana her baktığımda, her birlikte olduğumuz zamanda... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
it's there. ...orada, hissediyorum. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I want this to be in person. Me, too. Ben de. Bunu yüz yüze yapmak istiyorum. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Meet me at the cabin? Kulübede buluşalım mı? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
We haven't been there since the night that we met. Tanıştığımız geceden beri oraya hiç gitmedik. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
In an hour I'll meet you there. Bir saat içinde oradayım. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Hey, there. Hey. Selam. Selam. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Okay, enough micromanaging for the day. Pekala, bugünlük bu kadar işe karışmak yeter. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
We better get home and change. Mm hmm. Eve gidip giyinsek iyi olur. Hı hı. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Plus I think I'm driving everybody crazy. Ayrıca buradaki herkesi delirtiyorum. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
No different than the nurses at the hospital, I'm sure. Hastanedeki hemşirelerden çok farklı değildir, eminim. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Oh. Ha... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Um, can I ask you something, Daddy? Sana bir şey sorabilir miyim, babacığım? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
As my offspring, you're never permitted Benim çocuğum olarak bana asla soru sormaya... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
to ask me a question, so... ...iznin yok. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
What did you say to Justin the other day Dünkü küçük "konuşmanızda" Justin'e... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
when you had your little chat? ...ne dedin? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Why? What'd he say I said? Neden? Ne söylediğimi söyledi ki? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Hey, I am the one asking the questions here. Burada soruları ben soruyorum. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Okay, if you must know, Pekala, bilmek zorundaysan bir babayla... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
it was an awkward conversation between a father and the boy ...kızına çok yaklaşan bir çocuk arasında... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
who's gotten way too close to his daughter. ...geçen tuhaf bir konuşmaydı. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
And the father showed incredible restraint Ve baban inanılmaz bir dizginleme ve... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
and modern day sensitivity ...modern zamanlar hassasiyetiyle... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
and behaved rather admirably, I think. ...oldukça takdire şayan davrandı bence. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Can we not kid around here? Dalga geçmesen olur mu? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
He's been acting really weird lately. Son zamanlarda çok tuhaf davranıyor. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
He even said he might not come to the party tonight. Hatta bu akşamki partiye gelmeyebileceğini bile söyledi. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Well, that's ridiculous. Of course he's coming. Bu çok saçma. Tabi ki de geliyor. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
He has to come, he's your boyfriend! Gelmek zorunda, senin erkek arkadaşın o. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
He lives above the clubhouse! He has to be come. Kulüp evinin hemen üstünde yaşıyor. Gelmek zorunda. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Can I quote you on that? Bu lafını alıntılayabilir miyim? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
No, no, I will deny it. Hayır, hayır bunu inkar ederim. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I love you so much, Daddy. Seni çok seviyorum, babacığım. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Uh! All right. Ah! Pekala. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Okay, let's go already. Pekala, hadi gidelim artık. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
look at you! ...kendine bi bak! The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
It's exquisite, if I do say so myself. Söylemem gerekirse çok zarif. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
It just fits you so beautifully. Üstünde o kadar güzel durmuş ki. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
The shoes, the bow how it... Ayakkabıların, fiyonkun... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Uh, you don't... Bunu yapmak... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
have to do that. ...zorunda değilsin. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I'm... sorry. Özür...dilerim. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I was just... going for... Sadece mükemmelliğe... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
mmm, perfection. ...tapıyorum. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Look, thanks, Mother. Mom. Teşekkürler, anne. Annem. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I'm gonna make a quick stop, Ufak bir işim var ve sonra... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
and then I'll see you at the party. ...partide görüşürüz. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Whoo... very nice. Vay canına...çok güzel. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Very nice. Thank you. Çok güzel. Teşekkür ederim. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
They are gonna be lining up. İnsanlar önünde sıra olacak. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Oh, I don't know Buna hazır olup olmadığımı... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
if I'm really ready for that, actually. ...bilmiyorum aslında. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Oh, right, I'm sorry. I forgot. Ah, haklısın, üzgünüm, unuttum. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
So, shall we take one car? Pekala, aynı arabayla mı gidelim? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Yeah. Uh, no, actually. Evet, a, hayır aslında. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
You guys should probably drive yourselves. Siz muhtemelen kendiniz gitmelisiniz. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166661
  • 166662
  • 166663
  • 166664
  • 166665
  • 166666
  • 166667
  • 166668
  • 166669
  • 166670
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact