• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166656

English Turkish Film Name Film Year Details
Alec's actually the one who hit him. Ona vuran aslında Alec'ti. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I just want you to understand that he's not some creep Sizden, sadece, onun yatak odama gizlice giren... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
who snuck into my bedroom. ...bir sürüngen olmadığını anlamanızı istiyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
He's... Look, I promise O... Bakın, söz veriyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
if you get to know him, you're going to see how great he is, Eğer onu tanımak isterseniz, ne kadar muhteşem biri olduğunu göreceksiniz. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
like I do. Tıpkı benim yaptığım gibi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
But you're gate crashing. Fakat, davetli değilsiniz. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I thought I was alone. Yalnız olurum sanmıştım. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I'll buy a ticket. Bilet satın alarım. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Uh, depends. Değişir. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
The Get Up Kids played this park last spring, and that was free. "The Get Up Kids" geçen bahar bu parkta sahnelendi ve ücretsizdi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Sounds like a great night. Muhteşem bir gece gibi geliyor kulağa. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I saw them at Coachella. Onları Coachella'da gördüm. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Slept in my car to pay for the three day pass. Üç günlük geçişi karşılayabilmek için arabamda uyumuştum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I would do it again in a heartbeat. Hiç düşünmeden tekrar yapabilirim. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
So what are you doing out here Peki burda ne yapıyorsun? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
wasting music on the birds and bees? Müziği kuşlar ve arılarla mı harcıyorsun? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
For now, you know. Şimdilik. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
But one day I'll have this place packed. Ama birgün burayı tıka basa dolduracam. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Get Up Kids packed. Get Up Kids doldurmuştu. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
And I will be looking forward to it. Ve ben de dört gözle bekliyor olacam. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I'm Justin. Ben Justin. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
First girl I met in Phoenix. Phoenix'te tanıştığım ilk kız. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Lucky me. Ne şanslıyım ama! The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Kind of heroic that creepy, weird guy Sizin için babamın yüzüne bürünmüş tüyler ürpertici, garip... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
got in my dad's face for you. ...bir tür kahraman. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Speak of the devil. Hello, girls. Şeytan demişken. Merhaba kızlar. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Mind if I steal my daughter for a second? Kızımı bir saniye için çalabilir miyim? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Alec, I just want to apologize Alec, geçen geceki toslama için... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
for butting in last night. ...özür dilemek istiyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Things got kind of out of control. Bazı şeyler kontrolden çıktı. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Oh, listen, apology accepted. Tamam, dinle. Özrün kabul edildi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Like it was Sutton's fault. Sutton'ın kabahati gibiydi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
You embarrassed me in front of all my friends. Arkadaşlarımın önünde beni utandırdın. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Kind of like you're doing right now. Şu anda yaptığın gibi. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Mads, I could have handled last night a little better. Mads, dün geceyi biraz daha iyi idare edebilirdim. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
But that's no excuse. Ama bu bahane değil. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
You cannot just not come home. Öylece eve gelmemezlik edemezsin. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
You need to call, okay? Haber vermelisin, tamam mı? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
We still have ground rules. Hala temel kurallarımız var. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
What, like the rules you had with Thayer? Thayer'la sahip olduğunuz kurallar gibi mi? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I'm trying to be the best father I can. Olabileceğim en iyi baba olmaya çalışıyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I love my children, Mads. Çocuklarımı seviyorum, Mads. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
We're all we have left. Geriye sadece biz kaldık. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Uh, can you give me a sec? Bir saniye izin verir misin? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Ew. No, really? Ew. Hayır, ciddi misin? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I should at least say thank you. En azından teşekkür etmeliyim. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Alec was strong arming me, till Ethan came along. Ethan ortaya çıkıncaya kadar, Alec beni ürkütüyordu. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Well, don't let him breathe on you. Pekala, üzerine solumasına izin verme. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
And watch the spittle. Ve salyalarına dikkat et. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
STPs so serious. STP'ler çok ciddidir. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
We're learning all about them in Bio. Biyoloji'de tüm bunları öğreniyoruz. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Thank you for the head's up. Mm hmm. Uyardığın için sağol. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Allegedly thanking you for defending me from Alec. Sözde beni Alec'ten koruduğun için teşekkür ediyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Actually, letting you know the good news. Gerçekte, sana iyi haberleri veriyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I sorted things out with the parents. Ebeveynlerle ilgili olayı çözdüm. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Told them that you were my boyfriend. Onlara, erkek arkadaşım olduğunu söyledim. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Well, Sutton's. Tabi, Sutton'ın. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
It's a good thing, isn't it? Bu iyi bir şey değil mi? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
The Alcove, five minutes. Beş dakikaya, çardakta ol! The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
THAYER: You and Emma are twins. Emma ve sen ikizsiniz. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
It'd be weird if he wasn't attracted to her, Sutton. Asıl onu cezbetmeseydi garip olurdu, Sutton. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
'Cause our relationship is purely physical? İlişkimiz tamamen fiziksel olduğundan mı? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Oh, come on. If you weren't worried, Yapma yahu! Eğer umursamıyorsan... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
then why did you tell him you love him? ...niye ona sevdiğini söyledin? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
What kind of person do you think I am? A smart one. Benim nasıl biri olduğumu sanıyorsun? Akıllı. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
With a trunkful of ulterior motives. Tabi art niyetle dolu. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
What Ethan and I had Ethan ile aramdakiler... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
is beyond physical. ...fiziksel olmaktan öte. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
He's very romantic. O çok romantik biri. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Even the way we met. (groans) Hatta tanışmamız bile. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Okay, forget it. No, no, no, please, Tamam, unut gitsin. Hayır, hayır. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
regale me with instances of his awesomeness. Lütfen, onun mükemmellik örnekleriyle beni mest et. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Thayer, just tell me what you got. Thayer, bana bildiklerini anlat. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Okay, your birth mother... Ruth Peterson this I know. Pekala, senin öz annen... Ruth Peterson. Bunu biliyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Name on both our birth certificates. İkimizinde doğum belgesinde adı var. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Bailed on me in Santa Monica. She just shut down her profile page. Beni Santa Monica'da ekti. Profil sayfasını kapattı. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Now that's how we contacted her before, Ona daha önce bu şekilde ulaşmıştık,... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
so my guess is Ruth stood you up for a reason. ...benim tahminim, seni ekmesinin bir nedeni vardı. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Why? What would make her change her mind? Neden? Onun fikrini değiştiren neydi? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Maybe she just freaked at the thought Belki de kızıyla buluşma fikri... The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
of meeting her daughter. ...onu fazla telaşlandırmıştır. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
You can be kind of overwhelming. Bunaltıcı olabiliyorsun. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Luckily, I'm a genius. Neyse ki, ben bir dahiyim. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Her friends list was cached on the search engine, Arkadaş listesi, arama motorunda önbelleklenmiş. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
so I was able to cross reference. Böylece çapraz eşleme yapabildim. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Seven of her friends work at the same place. Arkadaşlarından yedisi aynı yerde çalışıyor. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
I'm betting Ruth works there, too. Bahse girerim Ruth da orada çalışıyordur. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Rodeo Drive? Movie studio? Rodeo Sürüşü? Film Stüdyosu? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Even better. A library. Daha iyisi. Kütüphane. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
What do you mean you told them I was your boyfriend? Ne demek istiyorsun, onlara erkek arkadaşın olduğumu mu söyledin? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
They walked in on you at 11:00 at night in my bedroom. Gece 11:00'de yatak odamda senin hakkında beni sıkıştırdılar. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Yeah, and we told them that we're just friends! Evet ve onlara sadece arkadaş olduğumuzu söyledik. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Which is lame. They weren't buying it. Bu doğru değil, yutmazlar. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
So I had to just tell them the truth. The truth? Bu yüzden onlara gerçeği söylemem gerekti. Gerçeği mi? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
The truth is, they're not your parents. Gerçek şu; onlar senin ailen değil. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
You're someone else pretending to be their daughter. Sen, kızları gibi davranan herhangi birisisin. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Which, P.S., they believe. Bir dipnot, buna inanıyorlar. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
So obviously I'm doing a pretty good job. Yani açıkçası, oldukça iyi bir iş yapıyorum. The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
Why are you pissed at me? Bana niye kızıyorsun? The Lying Game Double Dibs-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166651
  • 166652
  • 166653
  • 166654
  • 166655
  • 166656
  • 166657
  • 166658
  • 166659
  • 166660
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact