• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166653

English Turkish Film Name Film Year Details
You're gonna return the dress anyways. Elbiseyi geri vereceksin. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
And you sent the money I gave you to Thayer. Ve sana verdiğim parayı Thayer'a yolladın. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Dad... Hmm? Baba... Hmm? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
can't you understand that he's living his dream in L.A.? Rüyasını L.A.'de yaşadığını anlayamıyor musun? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
It's what he's always wanted? Her zaman istediğinin bu olduğunu? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
And that the whole idea of him getting some law degree, Ve onun hukuk okumasının senin rüyan olduğunu, The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
that was your dream, not his? onunki olmadığını? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Mads, let me explain Mads, sana boş rüyalar hakkında The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
to you something about pipe dreams. bir şeyi açıklayayım. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
His is a pipe dream, Onunki boş bir rüya, The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
and they have a nasty habit of not turning out at all. ve boş rüyaların asla gerçek olmamak gibi nahoş bir gelenekleri vardır. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Maybe you should try and explain that to him Belki ona bunu açıklamayı denemelisin, The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
since, apparently, you're the only one he'll listen to. görünen o ki dinleyeceği tek kişi sen olduğuna göre. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
I'm not. Yapmayacağım. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Hey. Could you call me a cab? Hey. bana bir taksi çağırabilir misiniz? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
I'm just trying to understand, okay? Sadece anlamaya çalışıyorum, tamam mı? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
I'm not scared of you anymore. Artık senden korkmuyorum. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Do you think I want you afraid of me? Benden korkmanı istediğimi mi sanıyorsun? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
I think you count on it. Bence buna güveniyorsun. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
How can you not realize how much I love you? Seni ne kadar sevdiğimi nasıl anlayamazsın? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Both my children. Çocuklarımın ikisini de. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Then why can't you leave us alone? O zaman niçin bizi rahat bırakamıyorsun? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Because I love you. Çünkü sizi seviyorum. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
I need my son back. You understand that? Oğluma ihtiyacım var. Bunu anlıyor musun? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Well, maybe he doesn't need you. Eh, belki onun sana ihtiyacı yoktur. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
And he certainly doesn't need you telling him what to do. Ve kesinlikle ona ne yapacağını söylemene ihtiyacı yok. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Dad, Thayer was drowning here. Baba, Thayer burada boğuluyordu. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
He had to leave. Have him come back and tell that to me! Gitmek zorundaydı. Gelmeli ve bunu bana söylemeli! The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
So you can just yell at him some more? Ona daha çok bağırabilesin diye mi? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
So you can humiliate him like you always do? Her zaman yaptığın gibi onu aşağılayasın diye mi? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
We're fine. You know, God, haven't you done enough? Biz iyiyiz. Biliyor musun, Tanrım, sen yeterince şey yapmadın mı? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Uh... I don't... Uh... Ben... The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Listen, I know you talk to Thayer all the time, okay? Dinle, Thayer'la sürekli konuştuğunu biliyorum, tamam mı? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
It was probably your idea that he Los Angeles'a gitmesi fikrini ona veren The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
go to Los Angeles, am I wrong? büyük ihtimalle sendin , yanılıyor muyum? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
It was probably you that gave him the idea Oraya gitmesini söyleyen büyük ihtimalle sendin, The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
to go there, you told him, didn't you? sen söyledin, değil mi? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Didn't you? Answer me! No. Değil mi? Cevap ver bana! Hayır! The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Is that right? Answer me! What are you doing? Bu doğru mu? Cevap ver! Ne yapıyorsun? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
TED: Hey! Whoa. Hey! Whoa. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Whoa. Calm down, Alec... Whoa. Sakin ol, Alec... The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
TED: Calm down, both of you. Sakin olun, ikiniz de. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
TED: Hey. Hey! Maybe we should call security. Hey. Hey! Belki de güvenliği çağırmalıyız. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Looks like I assaulted the right D.A. Görünüşe göre doğru kişiye saldırdım. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
He's not going to press charges. Şikayetçi olmayacak. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
My brother and Mads' father go way back. Ağabeyim ve Mads''in babası arka yoldan gidiyor. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
I... you didn't have to defend me. Ben... beni savunmak zorunda değildin. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
I I kind of lost it. Be ben biraz kendimi kaybettim. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
That happens to me sometimes. Bazen oluyor. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
It's just... another thing that you wouldn't know. Sadece... bilmediğin başka bir şey. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
I'm so done with this. Bununla işim bitti. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Save it, Sutton. No charges were filed. Kurtardık, Sutton. Hiç şikayet yok. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Yeah, I know, I know. That's not what this is about. Evet, biliyorum, biliyorum. Bunun hakkında değil. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Well, I was just about to leave, Şey, ben gitmek üzereydim, The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
to go thank Alec Rybak, so whatever it is... Alec Rybak'e teşekkür etmeye, yani her ne hakkındaysa... The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
What is it that you want? No, there's something İstediğin nedir? Hayır. Bilmeniz gereken bir şey The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
that you need to know, and it cannot wait. var ve bekleyemez. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
I'm not who I say I am. Ben söylediğim kişi değilim. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
I'm not Sutton Mercer. Ben Sutton Mercer değilim. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
My name is Emma Becker. I am her twin sister, Benim adım Emma Becker. Onun ikiz kızkardeşiyim, The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
we were separated as babies, bebekken ayrıldık, The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
and you need to listen to me I think that she is in trouble. ve beni dinlemelisin Sanırım onun başı belada. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
that's actually a really good one, you know? bu gerçekten iyi bir tane, biliyor musun? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
I mean, it's just another one of your games, right? Yani, sadece oyunlarından başka bir tanesi, değil mi? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Same crap as last year. Geçen yılkiyle aynı palavra. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
False alarms. Fake calls to police. Sahte alarmlar. Sahte polis çağrışarı. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
I mean, you guys set me up like what five times already? Yani beni oyuna getirdiniz, mesela 5 defa gibi? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Now I've really got to go. Şimdi gerçekten gitmek zorundayım. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
You said "wait," so I'm waiting. "Bekle" dedin yani bekliyorum. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Yeah, uh... well, what I meant to say... Evet, uh... şey, demek istediğim şey... The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
was... you were right. ... haklı olduğun. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
It's... a lying game. Bu... bir yalan oyunu. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Let me guess: He didn't believe you. Tahmin edeyim. Sana inanmadı. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Yeah. N I mean, no. It doesn't matter. Look. Evet.Ha Yani, hayır. Önemli değil. Bak. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
It's Sutton. Bu Sutton. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
MADS: It's really important to you, huh? Senin için gerçekten önemli, huh? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
That we all stay together. Hep birlikte kalmamamız. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
High school, college, forever. Lise, üniversite, sonsuza dek. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Isn't it to you? Senin için değil mi? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
You're not thinking of taking off, too? Like Thayer? Sen de gitmeyi düşünmüyorsun değil mi? Thayer gibi? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
No, can't desert my girls. Hayır. Kızlarımı bırakamam. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Better not. Bırakmasan iyi olur. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
(sighs) My dad. Babam. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Pretty sure that's who they had in mind "Kapat" butonun yarattıklarında bunu düşündüklerinden The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
when they invented. the "ignore" button. oldukça eminim. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Hey. There you are. Hey. İşte buradasın. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
You get Mads and Char home okay? Mads ve Char evlerine sağ salim gittiler mi? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Yeah. No problem. Evet. Sorun yok. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Well, I just told your mom about what happened. Şey, annene ne olduğunu anlattım. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
You're okay, though? Sen iyisin değil mi? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Just... tired. Sadece... yorgun. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Good night, guys. İyi geceelr, çocuklar. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Oh, honey, I found this in your bedroom. Oh, hayatım, odanda bunu buldum. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Any idea whose this is? Kimin olduğunu biliyor musun? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
That's Char's. O Char'ın. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
She... must've left it there. O...burada unutmuş olmalı. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
She loves my bedroom. She'd move in if I let her. Odamı sever. İzin versem oraya taşınırdı. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Well, it rang, and I answered it, Şey, çaldı ve ben açtım, The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
and the guy on the other end asked for an "Emma." ve diğer taraftan bir adam "Emma" dedi. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
I don't know any Emmas. Do you? Hiç Emma tanımıyorum. Sen? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166648
  • 166649
  • 166650
  • 166651
  • 166652
  • 166653
  • 166654
  • 166655
  • 166656
  • 166657
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact