• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166570

English Turkish Film Name Film Year Details
TOM SAWYER FELT MISERABLE " Tom sawyer kendini perişan hissetti..." The Lost Future-2 2010 info-icon
WE DON'T HAVE TIME FOR THIS. Bunun için vaktimiz yok. The Lost Future-2 2010 info-icon
WHICH IS WHY WE KEPT IT A SECRET. Bu nedenle onu sır gibi tutuyorum. . The Lost Future-2 2010 info-icon
KILL IT! Öldür onu! The Lost Future-2 2010 info-icon
YOUR FATHER'S GONE! THAT'S NOT HIM! Baban dönüştü! Bu o değil! The Lost Future-2 2010 info-icon
IT'S ALL RIGHT. Sorun yok. The Lost Future-2 2010 info-icon
THIS WASN'T YOUR FATHER ANYMORE. Bu artık baban değildi. The Lost Future-2 2010 info-icon
KALEB WAS RIGHT. Kaleb haklıydı. The Lost Future-2 2010 info-icon
I'VE BEEN WATCHING YOU FOR A LONG TIME. Uzun zamandır seni gözlüyorum. The Lost Future-2 2010 info-icon
LIKE YOUR FATHER. Baban gibi. The Lost Future-2 2010 info-icon
I KNEW HIM. Tanıyorum. The Lost Future-2 2010 info-icon
IT WAS HIS WISH Kendi isteğiydi. The Lost Future-2 2010 info-icon
THAT I MADE SURE NO HARM CAME TO YOU. Benden seni kollamamı istedi. The Lost Future-2 2010 info-icon
WERE YOU BITTEN? Isırıldın mı? The Lost Future-2 2010 info-icon
DID IT BITE YOU? Seni ısırdı mı? The Lost Future-2 2010 info-icon
NO BLEEDING THROUGH THE NOSE? Burnunda kanama yok mu? The Lost Future-2 2010 info-icon
WE'RE NOT INFECTED IF THAT'S WHAT YOU'RE ASKING. Bulaşmış değiliz, eğer sorduğun buysa. The Lost Future-2 2010 info-icon
TO INFECT YOU. bir mutantın üstüne nefes vermesi yeterli. The Lost Future-2 2010 info-icon
THE BITE IS JUST QUICKER. Isırık daha hızlıdır. The Lost Future-2 2010 info-icon
THERE IS STILL TIME, Henüz vakit var, The Lost Future-2 2010 info-icon
BUT THERE WILL BE MORE OF THEM, ama zamanla çoğalacaklar, The Lost Future-2 2010 info-icon
THERE'S NOTHING WRONG WITH US. Bizde yanlış olan bir şey yok. The Lost Future-2 2010 info-icon
YOUR MOUTH WILL GO DRY, Ağzın kuruyacak, The Lost Future-2 2010 info-icon
AND YOUR THIRST WILL BE UNQUENCHABLE. ve susuzluğun dindirilemez olacak.. The Lost Future-2 2010 info-icon
YOUR LUNGS WILL TIGHTEN, Akciğerlerin daralacak, The Lost Future-2 2010 info-icon
YOUR NOSE WILL BLEED AND YOUR EYES WILL STING, burnun kanayacak ve gözlerin iğnelenecek, The Lost Future-2 2010 info-icon
THEN YOUR HEART WILL RACE. sonra kalbin hızlanacak. The Lost Future-2 2010 info-icon
IF WE'RE INFECTED, Eğer bulaşmışsak, The Lost Future-2 2010 info-icon
WHY DID YOU GET SO CLOSE? neden bu kadar yakınımıza geldin? The Lost Future-2 2010 info-icon
I'M IMMUNE. Ben bağışıklıyım. The Lost Future-2 2010 info-icon
WHAT'S "IMMUNE?" Bağışıklık ne? The Lost Future-2 2010 info-icon
I CAN'T CATCH THE DISEASE. Hastalığı kapamam. The Lost Future-2 2010 info-icon
HOW IS THAT POSSIBLE? Bu nasıl mümkün olur? The Lost Future-2 2010 info-icon
THE CURE IS A POWDER, İlacı bir toz, The Lost Future-2 2010 info-icon
THERE WASN'T MUCH OF IT, Çok fazla yoktu, The Lost Future-2 2010 info-icon
AND WHAT LITTLE IS LEFT WILL BE HARD TO GET. ve kalan az miktarı elde etmek zor olacak. The Lost Future-2 2010 info-icon
DON'T WORRY, THEY CAN'T GET IN. Endişe etme, buraya giremezler. The Lost Future-2 2010 info-icon
THEY WANT TO KILL LIKE RABID DOGS. Kuduz köpekler gibi öldürmek istiyorlar. The Lost Future-2 2010 info-icon
PUT OURSELVES IN GOD'S HANDS. kendimizi Tanrı'nın ellerine bırakmalıyız. The Lost Future-2 2010 info-icon
WE MUST HAVE FAITH. İnançlı olmalıyız. The Lost Future-2 2010 info-icon
OH, LORD, BE WITH US, Tanrı'm, bizimle ol, The Lost Future-2 2010 info-icon
PROTECT US FROM THIS EVIL... bizleri koru ... The Lost Future-2 2010 info-icon
ARE YOU TAKING US TO THE YELLOW POWDER? Bizi sarı toza mı götürüyorsun? The Lost Future-2 2010 info-icon
WE MUST FIRST GO TO MY HOME. Önce evime uğramalıyız. The Lost Future-2 2010 info-icon
THERE ARE THINGS WE NEED TO PICK UP. Almamız gereken şeyler var. The Lost Future-2 2010 info-icon
THEY'RE FRIGHTENED OF WATER. Sudan korkuyorlar. The Lost Future-2 2010 info-icon
THEY'LL NEVER CROSS THIS WATER. Asla bu suyu geçmeyeceklerdir. The Lost Future-2 2010 info-icon
DID YOU BUILD THIS? Sen mi inşa ettin? The Lost Future-2 2010 info-icon
I JUST PATCHED IT UP. Sadece yama yaptım. The Lost Future-2 2010 info-icon
WE HAVE VISITORS. Ziyaretçilerimiz var. The Lost Future-2 2010 info-icon
HE IS JARET'S SON. Jaret'in oğlu. The Lost Future-2 2010 info-icon
THEIR VILLAGE WAS ATTACKED BY MUTANTS. Mutantlar köylerine saldırmış. The Lost Future-2 2010 info-icon
YOU BROUGHT INFECTED PEOPLE HERE, Bulaşmış insanları buraya, evimize... The Lost Future-2 2010 info-icon
THEY WEREN'T BITTEN. Isırılmadılar. The Lost Future-2 2010 info-icon
THEY STILL HAVE SOME TIME. Hâlâ zamanları var. The Lost Future-2 2010 info-icon
DON'T YOU SEE WHAT THIS MEANS? Ne anlama geldiğini görmüyor musun? The Lost Future-2 2010 info-icon
IT MEANS YOU'VE PUT US IN DANGER. Bizi tehlikeye attın. The Lost Future-2 2010 info-icon
LOOK AT HIM. Ona bak. The Lost Future-2 2010 info-icon
HOW CAN HE DO WHAT JARET DID? Jaret'in yaptıklarını nasıl yapabilir? The Lost Future-2 2010 info-icon
IT'S WORTH THE RISK. Riske değer. The Lost Future-2 2010 info-icon
THIS IS OUR SON, Bu oğlumuz, The Lost Future-2 2010 info-icon
IT'S BEEN A WHILE SINCE HE'S SEEN OTHERS. Başkalarını görmeyeli epey zaman oldu. The Lost Future-2 2010 info-icon
HI. I'M DOREL Merhaba. Ben Dorel... The Lost Future-2 2010 info-icon
IT'S SO QUIET. Çok sessiz. The Lost Future-2 2010 info-icon
OPEN IT. Aç onu. The Lost Future-2 2010 info-icon
THERE MIGHT BE OTHER SURVIVORS FROM OUR TRIBE OUT THERE Kabilemizden hayatta kalan ve yardıma ihtiyacı olan... The Lost Future-2 2010 info-icon
NO ONE ELSE SURVIVED, Başka hayatta kalan yok, The Lost Future-2 2010 info-icon
AND NEITHER WILL WE IF WE OPEN THIS DOOR. ve bu kapıyı açarsak bizden de kalan olmayacak. The Lost Future-2 2010 info-icon
KALEB IS NOT DEAD. Kaleb ölmedi. The Lost Future-2 2010 info-icon
I'M SORRY, MIRU. Üzgünüm, Miru. The Lost Future-2 2010 info-icon
HE ISN'T DEAD! O ölmedi! The Lost Future-2 2010 info-icon
I KNOW WHAT YOU'RE GOING TO DO. Ne yapmak istediğini biliyorum. The Lost Future-2 2010 info-icon
IF KALEB CAN DO WHAT HIS FATHER DID, Kaleb babasının yaptığını yapabilirse, The Lost Future-2 2010 info-icon
THINK WHAT THAT WOULD MEAN. ne anlama geleceğini bir düşün. The Lost Future-2 2010 info-icon
YOU WERE SO LUCKY TO GET OUT THE LAST TIME. Geçen sefer dışarı çıkabilmekle çok şanslıydın. The Lost Future-2 2010 info-icon
THEN THINK OF PERSK. Ayrıca Persk'i düşün. The Lost Future-2 2010 info-icon
WHY SHOULD HE HAVE TO GROW UP IN A WORLD Neden insanların saklanarak yaşadığı bir dünyada... The Lost Future-2 2010 info-icon
WHERE PEOPLE LIVE IN HIDING? ...büyümeya mecbur kalsın? The Lost Future-2 2010 info-icon
BUT WHAT ABOUT HIS CHILDREN, Fakat onun çocukları, The Lost Future-2 2010 info-icon
ARE WE GOING TO LOOK PERSK IN THE EYE Persk'in gözünün içine baka baka, The Lost Future-2 2010 info-icon
AND TELL HIM WE NEVER TOOK THE ONE CHANCE karşımıza çıkan tek şansı kullanmadığımızı... The Lost Future-2 2010 info-icon
WHAT DID YOUR ELDERS TEACH YOU ABOUT THE DISEASE? İhtiyarlarınız size salgınla ilgili ne öğrettiler? The Lost Future-2 2010 info-icon
THAT GOD CREATED IT İnsanların günahlarını cezalandırmak için, The Lost Future-2 2010 info-icon
AS PUNISHMENT FOR MAN'S SINS. Tanrı'nın yarattığını. The Lost Future-2 2010 info-icon
AND MEN CREATED MACHINES THAT GOT OUT OF CONTROL, insanların kontroldan çıkan makinalar ürettiğini, The Lost Future-2 2010 info-icon
AND THEY MEDDLED WITH NATURE, ve tabiata karıştıklarını, The Lost Future-2 2010 info-icon
MEN WERE TRYING TO PERFECT THEIR OWN DESIGN. İnsanlar kendi dizaynlarını mükemmelleştirmek istiyorlardı. The Lost Future-2 2010 info-icon
THEY FOUND A WAY TO BRING EXTINCT ANIMALS BACK TO LIFE Nesli tükenmiş hayvanları hayata döndürmenin bir yolunu buldular. The Lost Future-2 2010 info-icon
LIKE THE MAMMOTH AND SLOTH THAT YOU HUNT, Mamut ve avladığımız tembel hayvanlar gibi, The Lost Future-2 2010 info-icon
BUT THEIR SCIENCE ALSO BROUGHT US THE DISEASE. ama ilimleri aynı zamanda hastalığı da getirdi. The Lost Future-2 2010 info-icon
IT WASN'T LONG BEFORE THE WHOLE WORLD WAS INFECTED. Bütün dünya bulaşmadan kısa süre önceydi. The Lost Future-2 2010 info-icon
THE DISEASE ATE INTO THE HUMAN BRAIN, İllet insanların beyinlerinin içini yiyerek, The Lost Future-2 2010 info-icon
TURNING MEN INTO MUTANTS. onları mutantlara çevirdi. The Lost Future-2 2010 info-icon
HOW DO YOU KNOW ALL OF THIS? Bütün bunları nasıl biliyorsun? The Lost Future-2 2010 info-icon
BECAUSE I MET KALEB'S FATHER. Çünkü Kaleb'in babasına rastladım. The Lost Future-2 2010 info-icon
WHO DISCOVERED THE CURE. babandı, Kaleb. The Lost Future-2 2010 info-icon
IT TOOK HIM MANY YEARS Bitki ve mantarların doğru karışımını bulmak... The Lost Future-2 2010 info-icon
TO FIND THE RIGHT MIXTURE OF PLANTS AND FUNGUS. ...onun çok yılını aldı. The Lost Future-2 2010 info-icon
ONCE YOU INHALE THE POWDER, Tozu içine çeker çekmez, The Lost Future-2 2010 info-icon
WHAT IF YOU ALREADY HAVE... Ya önceden bulaşmışsan... The Lost Future-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166565
  • 166566
  • 166567
  • 166568
  • 166569
  • 166570
  • 166571
  • 166572
  • 166573
  • 166574
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact