• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166565

English Turkish Film Name Film Year Details
If it's a small gap, Küçük bir boşluk olursa, The Lost Future-1 2010 info-icon
You need a small person to fit through it. oradan geçebilecek küçük bir insana ihtiyacın vardır. The Lost Future-1 2010 info-icon
That will stay on top of the water? Bu suyun yüzeyinde kalacak mı? The Lost Future-1 2010 info-icon
It will, Kalacak, The Lost Future-1 2010 info-icon
And as long as you stay on, you'll be safe. ve üstünde kaldığın müddetçe güvende olacaksın. The Lost Future-1 2010 info-icon
I'm walking on water. Suda yürüyorum. The Lost Future-1 2010 info-icon
Yes, it floats. Evet, yüzüyor. The Lost Future-1 2010 info-icon
This river will lead us to the yellow powder. Bu nehir bizi sarı toza götürecek. The Lost Future-1 2010 info-icon
That's a paddle. Bu bir kürek. The Lost Future-1 2010 info-icon
Use both hands. Her iki elini kullan. The Lost Future-1 2010 info-icon
Here, let me show you. İşte, sana göstereyim. The Lost Future-1 2010 info-icon
I think she's okay. İyi olduğunu sanıyorum. The Lost Future-1 2010 info-icon
There's a way through! Arada bir geçit var! The Lost Future-1 2010 info-icon
Get them off me! Get them off! Onları üstümden alın! Onları alın! The Lost Future-1 2010 info-icon
Get them off Al onları... The Lost Future-1 2010 info-icon
Miru, it's okay. I'm getting them off. Miru, tamam. Onları alıyorum. The Lost Future-1 2010 info-icon
It's all right, it's all right... Tamam, tamamdır... The Lost Future-1 2010 info-icon
It's all right. Tamam bitti. The Lost Future-1 2010 info-icon
I think they're all gone. Sanırım hepsi gitti. The Lost Future-1 2010 info-icon
Do we look for another way? Başka bir yol arayalım mı? The Lost Future-1 2010 info-icon
We've come too far. Çok uzağa geldik. The Lost Future-1 2010 info-icon
When i go through, Ben geçerken, The Lost Future-1 2010 info-icon
Just get them off me fast, okay? anında onları üstümden alın, tamam mı? The Lost Future-1 2010 info-icon
Get in the middle! Ortaya gelin! The Lost Future-1 2010 info-icon
The middle! Row to the middle! Ortaya! Ortaya kürek çek! The Lost Future-1 2010 info-icon
I fear they will never leave. Korkarım hiç gitmeyecekler. The Lost Future-1 2010 info-icon
Let's hope the others aren't punished Diğerlerinin, şüphelerinden dolayı, The Lost Future-1 2010 info-icon
For their doubts. cezalandırılmadıklarını umalım. The Lost Future-1 2010 info-icon
There was a group of us, Bir grubumuz vardı, The Lost Future-1 2010 info-icon
A brotherhood, bir kardeşlik. The Lost Future-1 2010 info-icon
That was formed to help protect each tribe from the mutants. Kabileleri mutantlardan korumak için kurmuştuk. The Lost Future-1 2010 info-icon
After jaret discovered the powder, Jaret tozu keşfettikten sonra, The Lost Future-1 2010 info-icon
We thought if we could immunize enough tribes, kaç kabileye bağışıklık verebileceğimizi düşünüyorduk. The Lost Future-1 2010 info-icon
People could come out of hiding, İnsanlar gizlenmekten kurtulmuş, The Lost Future-1 2010 info-icon
Start to rebuild the world. dünyayı yeniden kurmaya başlamış olacaklardı. The Lost Future-1 2010 info-icon
By one of our own. Birer birer. The Lost Future-1 2010 info-icon
A man called gagen stole the powder. Gagen adında bir adam tozu çaldı. The Lost Future-1 2010 info-icon
But won't he help us if he sees that we're sick? Hasta olduğumuzu görürse bize yardım etmez mi? The Lost Future-1 2010 info-icon
You don't know this man. Bu adamı bilmezsiniz. The Lost Future-1 2010 info-icon
He turned an island into a fortress, Bir adayı kaleye çevirdi, The Lost Future-1 2010 info-icon
His empire. kendi imparatorluğu. The Lost Future-1 2010 info-icon
Gagen has hordes of followers Gagen'in sürülerce mümini var. The Lost Future-1 2010 info-icon
Who will kill for the chance to inhale the yellow powder, Bunlar sarı tozu çekmek uğruna adam öldürmeye hazırdırlar, The Lost Future-1 2010 info-icon
And kill they do. ve öldürürler de. The Lost Future-1 2010 info-icon
Those leech bites really sting. Bu sülük ısırıkları cildimi iğneliyor. The Lost Future-1 2010 info-icon
Yeah, well, not as much as a beast bite. Evet, ama, zebani ısırığı kadar değildir. The Lost Future-1 2010 info-icon
If you put it that way, O yönden düşünürsen, The Lost Future-1 2010 info-icon
I'm beginning to enjoy it. zevk bile almaya başladım. The Lost Future-1 2010 info-icon
Over here! Yukarıda! The Lost Future-1 2010 info-icon
Looks like we got our miracle after all. Her şeyden sonra mucizeyi yakaladık galiba. The Lost Future-1 2010 info-icon
Half a miracle. Yarım mucize. The Lost Future-1 2010 info-icon
We've still got to climb it. Yukarıya tırmanmamız gerek. The Lost Future-1 2010 info-icon
I'll go first. Önden gideceğim. The Lost Future-1 2010 info-icon
Did they claw you? Seni tırmaladılar mı? The Lost Future-1 2010 info-icon
Maybe being close is all it takes. Belki yakın olmak bile yeterli. The Lost Future-1 2010 info-icon
Yeah, but if it is, then we're all infected. Evet, ama eğer öyleyse, hepimiz bulaşmış oluyoruz. The Lost Future-1 2010 info-icon
Then we're all going to turn. Sonradan hepimiz dönüşeceğiz. The Lost Future-1 2010 info-icon
Okay, we'd better get going. Tamam, gitsek iyi olur. The Lost Future-1 2010 info-icon
Let's finish what we started! Başladığımız işi bitirelim! The Lost Future-1 2010 info-icon
You know that kaleb must find his father's work. Kaleb'in babasının işini bulması gerektiğini biliyorsun. The Lost Future-1 2010 info-icon
Above all else. Bu her şeyden önemli. The Lost Future-1 2010 info-icon
I never thanked you. Sana hiç teşekkür etmedim. The Lost Future-1 2010 info-icon
For saving my life back at the village, Saldırıdan sonra, köyde, The Lost Future-1 2010 info-icon
After the attack. hayatımı kurtardığın için. The Lost Future-1 2010 info-icon
I haven't saved anyone yet. Henüz kimseyi kurtarmadım. The Lost Future-1 2010 info-icon
Well, you saved me, so thank you. Beni kurtardın, sağ ol. The Lost Future-1 2010 info-icon
Oh, no. No... Hayır. Hayır... The Lost Future-1 2010 info-icon
Get down quickly! Çabuk aşağı inin! The Lost Future-1 2010 info-icon
I'll carry you! Seni taşıyacağım! The Lost Future-1 2010 info-icon
You two can still get out of here. Siz ikiniz hâlâ buradan çıkabilirsiniz. The Lost Future-1 2010 info-icon
I'm dead either way! Her durumda ölüyüm! The Lost Future-1 2010 info-icon
When the old world died, how many survived? Eski dünya yok olduğunda, kaç kişi hayatta kaldı? The Lost Future-1 2010 info-icon
It's impossible to say. Söylemek mümkün değil. The Lost Future-1 2010 info-icon
Each of the brotherhood came from a tribe of 60 or 70. Kardeşliğin her mensubu 60 veya 70 kişilik kabilelerden gelmişti. The Lost Future-1 2010 info-icon
Are they all still out there? Hapsi hâlâ oradalar mı? The Lost Future-1 2010 info-icon
Scattered, staying hidden. Dağınık, gizlenerek. The Lost Future-1 2010 info-icon
We set up these beacons as a warning system. Bu fenerleri bir uyarı sistemi olarak kurduk. The Lost Future-1 2010 info-icon
A beacon is lit, help will come. Bir fener yanarsa, yardım gelecektir. The Lost Future-1 2010 info-icon
That's the theory. Teori bu. The Lost Future-1 2010 info-icon
Let's see who's up for the fight. Yukarıdan duruma bakalım. The Lost Future-1 2010 info-icon
To the raft! Sala! The Lost Future-1 2010 info-icon
We have to go back! Geri dönmeliyiz! The Lost Future-1 2010 info-icon
No, he's finished! Hayır, onun işi bitti! The Lost Future-1 2010 info-icon
We can't just leave him. Onu terkedemeyiz. The Lost Future-1 2010 info-icon
Get to the raft, dorel! Sala git, Dorel! The Lost Future-1 2010 info-icon
Without amal? Amal olmadan mı? The Lost Future-1 2010 info-icon
But what about the brotherhood? Ya kardeşliğe ne oldu? The Lost Future-1 2010 info-icon
He lit the beacon! Feneri yaktı! The Lost Future-1 2010 info-icon
He said others would come! Başkalarının geleceğini söyledi! The Lost Future-1 2010 info-icon
He said they might come. Gelmeleri gerekir dedi. The Lost Future-1 2010 info-icon
Do you want to wait along with the beasts? Zebanilerle birlikte beklemek mi istiyorsun? The Lost Future-1 2010 info-icon
The river is our only chance. Nehir tek şansımız. The Lost Future-1 2010 info-icon
The yellow powder's our only chance. Tek şansımız sarı toz. The Lost Future-1 2010 info-icon
[Weakly]: if this is to be our time, Eğer zamanımız gelmişse, The Lost Future-1 2010 info-icon
Let us leave this world together. izin ver bu dünyayı birlikte terkedelim. The Lost Future-1 2010 info-icon
I never understood your father before. Babanı asla anlamamıştım. The Lost Future-1 2010 info-icon
He would be proud of you. Seninle gurur duyacaktı. The Lost Future-1 2010 info-icon
Is it just us? Sadece biz mi? The Lost Future-1 2010 info-icon
Let's hope not. Umalım ki hayır. The Lost Future-1 2010 info-icon
Have you seen amal? Amal'ı gördün mü? The Lost Future-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166560
  • 166561
  • 166562
  • 166563
  • 166564
  • 166565
  • 166566
  • 166567
  • 166568
  • 166569
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact