• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166568

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm not leaving without you. Sensiz bir yere gitmem. The Lost Future-1 2010 info-icon
Savan. Savan! Savan. Savan! The Lost Future-1 2010 info-icon
Run, dorel! Kaç, Dorel! The Lost Future-1 2010 info-icon
Go back! Go back! Geri dönün! Geri dönün! The Lost Future-1 2010 info-icon
No! Savan! Hayır! Savan! The Lost Future-1 2010 info-icon
Amal! Amal! The Lost Future-1 2010 info-icon
Have you got the powder? Tozu aldınız mı? The Lost Future-1 2010 info-icon
Then let's get it to your people. Onu halkına götürelim. The Lost Future-1 2010 info-icon
Remi, please! Remi, lütfen! The Lost Future-1 2010 info-icon
Please, you have to help me. Lütfen, bana yardım etmelisin. The Lost Future-1 2010 info-icon
You have to, please! Etmelisin, lütfen! The Lost Future-1 2010 info-icon
Please end this now! Please! Lütfen şimdi bitir şunu! Lütfen! The Lost Future-1 2010 info-icon
No, i can't! Hayır, yapamam! The Lost Future-1 2010 info-icon
End it, remi, please! Bitir şunu, Remi, lütfen! The Lost Future-1 2010 info-icon
[Sobbing]: i can't take it, please... Buna katlanamam, lütfen... The Lost Future-1 2010 info-icon
It's dorel! Ben Dorel! The Lost Future-1 2010 info-icon
Give them the powder. Tozu onlara ver. The Lost Future-1 2010 info-icon
Please, i need you to do it! Lütfen, öldür beni! The Lost Future-1 2010 info-icon
I can't stand it, please! Dayanamıyorum, lütfen! The Lost Future-1 2010 info-icon
[Dorel]: help me! Bana yardım edin! The Lost Future-1 2010 info-icon
I've got the cure. İlaç bende. The Lost Future-1 2010 info-icon
Lift her. Sit her up. Kaldır onu. Oturt. The Lost Future-1 2010 info-icon
Okay, miru, listen to me. Tamam, Miru, beni dinle. The Lost Future-1 2010 info-icon
Take Take a deep breath. Derin bir nefes al. The Lost Future-1 2010 info-icon
Miru.... Miru.... The Lost Future-1 2010 info-icon
Miru? Miru? The Lost Future-1 2010 info-icon
I want my powder! Tozumu istiyorum! The Lost Future-1 2010 info-icon
It never was. Hiçbir zaman değildi. The Lost Future-1 2010 info-icon
It was for my people. Halkım içindi. The Lost Future-1 2010 info-icon
Okay, you can lie back. Tamam, yatabilirsin. The Lost Future-1 2010 info-icon
I promised, didn't i? Söz vermiştim, değil mi? The Lost Future-1 2010 info-icon
I'm sure about this. Bundan eminim. The Lost Future-1 2010 info-icon
To continue my father's work, Babamın işini sürdürmek için, The Lost Future-1 2010 info-icon
[Children recite]: "b"... "b"... The Lost Future-1 2010 info-icon
What's after "b"? "b" den sonra ne? The Lost Future-1 2010 info-icon
[Children]: "c". "c". The Lost Future-1 2010 info-icon
Very good. And what's after? Çok güzel. Ve daha sonra? The Lost Future-1 2010 info-icon
[Children]: "d"... "d"... The Lost Future-1 2010 info-icon
Yeah. You, too, brother. Evet. sen de, kardeşim. The Lost Future-1 2010 info-icon
What's this one? Bu hangisi? The Lost Future-1 2010 info-icon
[Children reciting]: "h, i, j, k..." "h, i, j, k..." The Lost Future-1 2010 info-icon
Bye, persk. Hoşça kal, Persk. The Lost Future-1 2010 info-icon
[WHISPERING]: SAVAN! Savan. The Lost Future-2 2010 info-icon
URI HAS ORDERED US TO TURN BACK. Uri geri dönmemizi emretti. The Lost Future-2 2010 info-icon
AGE HAS MADE HIM TOO CAUTIOUS. Yaşı onu fazla temkinli yaptı. The Lost Future-2 2010 info-icon
I CAN SPEAK OF HIM AS I WISH. onunla dilediğim gibi konuşabilirim. The Lost Future-2 2010 info-icon
WHEN YOU'RE CHIEF, YOU'LL WANT RESPECT. Şef olunca, sen de saygı bekleyeceksin. The Lost Future-2 2010 info-icon
AND TONIGHT, YOMAK, Ve bu gece, Yomak, The Lost Future-2 2010 info-icon
YOU WILL FEAST ON THE HEART WITH ME. Yüreği birlikte kutlayacağız. The Lost Future-2 2010 info-icon
YOU MAY NOT AGREE WITH MY METHODS. Metodumu beğenmeyebilirsin. The Lost Future-2 2010 info-icon
WE HAVEN'T HAD FRESH MEAT IN WEEKS. Haftalardır taze etimiz olmadı. The Lost Future-2 2010 info-icon
ROOTS AND BERRIES ARE NOT ENOUGH FOR US. Kökler ve meyvalar bizim için yeterli değil. The Lost Future-2 2010 info-icon
I'VE PROVED MYSELF THE BEST HUNTER IN THIS TRIBE. Bu kabilenin en iyi avcısı olarak kendimi kanıtladım. The Lost Future-2 2010 info-icon
HUNTING IS NOT JUST ABOUT COURAGE. Avcılık sadece cesaret işi değildir, The Lost Future-2 2010 info-icon
WE ARE TIRED OF BEING HUNGRY. Aç kalmaktan yorulduk. The Lost Future-2 2010 info-icon
LET ME LEAD THIS HUNT, AND WE WILL MAKE OUR KILL, Bu avı ben yöneteyim, avımızı avlayalım, The Lost Future-2 2010 info-icon
AND TONIGHT THE VILLAGE WILL HAVE REASON TO CELEBRATE, ve bu gece köyümüz kutlayacak bir sebep bulsun. The Lost Future-2 2010 info-icon
AND THE WOMEN WILL SHOW THEIR GRATITUDE. Kadınlarımız minnettarlıklarını göstereceklerdir. The Lost Future-2 2010 info-icon
WATCH FOR MY SIGNAL. İşaretimi bekleyin. The Lost Future-2 2010 info-icon
WHAT'S IT TO BE THEN, Sonra ne olacak, The Lost Future-2 2010 info-icon
ROAST KALEB OR BOILED KALEB? Kaleb tava mı, Kaleb haşlama mı? The Lost Future-2 2010 info-icon
YOU BELONG WITH THE WOMEN, Sen kadınlarla olmalısın, The Lost Future-2 2010 info-icon
NOT WITH THE HUNT. avcılarla değil. The Lost Future-2 2010 info-icon
IT'S AHEAD. I'VE TRACKED IT. İleride. İzini sürdüm. The Lost Future-2 2010 info-icon
THAT'S BEYOND OUR HUNTING GROUNDS. Orası av alanımızın ötesinde. The Lost Future-2 2010 info-icon
RIGHT IN FRONT OF US, tam bizim karşımızda, The Lost Future-2 2010 info-icon
THIS IS AS FAR AS WE GO. Daha ileri gidemeyiz. The Lost Future-2 2010 info-icon
MAYBE IF WE'RE QUICK Belki çabuk olursak... The Lost Future-2 2010 info-icon
200 PACES, THAT'S IT. 200 adım, hepsi bu. The Lost Future-2 2010 info-icon
[QUIETLY]: I TRACKED IT! İzini sürdüm! The Lost Future-2 2010 info-icon
TRACKING'S ONE THING, İzini sürmek başka, The Lost Future-2 2010 info-icon
BRINGING IT DOWN IS ANOTHER. onu indirmek başka. The Lost Future-2 2010 info-icon
GET IT! Avla onu! The Lost Future-2 2010 info-icon
THAT'S IT! Hepsi bu! The Lost Future-2 2010 info-icon
YEAH, CUT IT OUT! Evet, kes çıkar! The Lost Future-2 2010 info-icon
THE HONOR OF TODAY'S HUNT IS SAVAN'S Bugünkü avın şerefi Savan'a The Lost Future-2 2010 info-icon
YOU WILL SHARE THE HEART TONIGHT. Bu gece yüreği paylaşacaksınız. The Lost Future-2 2010 info-icon
IT WAS MY KILL. Benim avımdı. The Lost Future-2 2010 info-icon
YOUR BLOW BROUGHT IT DOWN, Senin vuruşun onu öldürdü, The Lost Future-2 2010 info-icon
BUT IT WAS KALEB'S SKILLS THAT LED US HERE. ama bizi buraya getirmek Kaleb'in hüneriydi. The Lost Future-2 2010 info-icon
[VOICE CHANGING]: HELP ME. Yardım edin. The Lost Future-2 2010 info-icon
HE'S BEEN BITTEN! Isırılmış! The Lost Future-2 2010 info-icon
[HUMAN LIKE AGAIN]: SAVAN! Savan. The Lost Future-2 2010 info-icon
KILL ME, SAVAN. Öldür beni, Savan. The Lost Future-2 2010 info-icon
DON'T LET IT TAKE ME... Beni onlara bırakma... The Lost Future-2 2010 info-icon
[VOICE CHANGING]: PLEASE. Lütfen. The Lost Future-2 2010 info-icon
I'LL KILL YOU! Seni öldüreceğim! The Lost Future-2 2010 info-icon
I'LL KILL ALL OF YOU! Hepinizi öldüreceğim! The Lost Future-2 2010 info-icon
DON'T DO THIS! WE CAN'T STAY HERE! Bunu yapma! Burada kalamayız! The Lost Future-2 2010 info-icon
DO YOU WANT TO KILL US, TOO? Bizi de öldürmesini mi istiyorsun? The Lost Future-2 2010 info-icon
THEY KILLED HIM! Onu öldürdüler! The Lost Future-2 2010 info-icon
FINALLY. Nihayet. The Lost Future-2 2010 info-icon
TONIGHT WE FEAST. Bu gece kutluyoruz. The Lost Future-2 2010 info-icon
HE WAS BITTEN. Isırılmıştı. The Lost Future-2 2010 info-icon
YOU CAN'T KEEP SECRETS FROM YOUR SISTER. Kızkardeşinden sır saklayamazsın. The Lost Future-2 2010 info-icon
WE KNOW YOU LIKE DOREL. Dorel'i beğendiğini biliyoruz. The Lost Future-2 2010 info-icon
FUTURE CHIEF. evlenmek istemiyordur. The Lost Future-2 2010 info-icon
I LED THEM BEYOND OUR HUNTING GROUNDS. Onları av alanımızın ötesine götürdüm. The Lost Future-2 2010 info-icon
IT'S ONLY A MATTER OF TIME BEFORES. Bu bir zaman meselesi. The Lost Future-2 2010 info-icon
YOU SAW THEM WITH YOUR OWN EYES? Onları kendi gözlerinle gördün mü? The Lost Future-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166563
  • 166564
  • 166565
  • 166566
  • 166567
  • 166568
  • 166569
  • 166570
  • 166571
  • 166572
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact