• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166498

English Turkish Film Name Film Year Details
Sleep till morning light. Gün ışıyana dek uyuyun. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
I have business in the forest. Benim ormanda işim var. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
There are many to call. Many that must come. Çok çağıracağım var. Gelmesi gerekenler. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
The Shadow lies on Fangorn. Gölge, Fangorn'un üzerine düşüyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
The withering of all woods is drawing near. Bütün ormanların kuruması yaklaşıyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
The veiling shadow that glowers in the east takes shape. Doğudan yiyecekmiş gibi bakan maskeli gölge şekilleniyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Sauron will suffer no rival. Sauron bir rakibe izin vermez. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
From the summit of Barad d�r, his Eye watches ceaselessly. Gözü, Barad dûr'un zirvesinden, hiç aralıksız bakıyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
But he is not so mighty yet that he is above fear. Ama henüz korkuyu küçümseyecek kadar güçlü değil. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Doubt ever gnaws at him. Şüphe, durmadan içini kemiriyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
The rumor has reached him. Söylenti ona ulaştı. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
The heir of N�menor still lives. Nûmenor'un vârisi hâlâ yaşıyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Sauron fears you, Aragorn. Sauron senden korkuyor, Aragorn. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
He fears what you may become. Olabileceğin şeyden korkuyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
And so he'll strike hard and fast at the world of Men. O yüzden de, İnsanların dünyasına sert ve anî saldıracak. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
He will use his puppet Saruman to destroy Rohan. Kuklası Saruman'ı, Rohan'ı yok etmek için kullanacak. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Rohan must defend itself, and therein lies our first challenge... Rohan kendini savunmalı ve bizim ilk direnişimiz de orada olacak... The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
...for Rohan is weak and ready to fall. ...çünkü Rohan zayıf ve düşmeye hazır. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
The king's mind is enslaved, it's an old device of Saruman's. Kralın aklı köleleştirilmiş, Saruman'ın eski hilelerinden biridir bu. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
His hold over King Th�oden is now very strong. Kral Théoden üzerindeki etkisi artık çok güçlü. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Sauron and Saruman are tightening the noose. Sauron ile Saruman ilmiği daraltıyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
But for all their cunning... Ama tüm kurnazlıklarına karşılık... The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
...we have one advantage. ...bir avantajımız var. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
The Ring remains hidden. Yüzük hâlâ saklı. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
And that we should seek to destroy it... Ve onu yoketmeye çalışıyor oluşumuz... The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
... has not yet entered their darkest dreams. ...henüz en karanlık rüyalarına girmedi. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
And so the weapon of the enemy is moving towards Mordor... Düşmanın silahının, bir Hobbit'in ellerinde, Mordor'a doğru... The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
...in the hands of a Hobbit. ...gidiyor olduğu da öyle. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Each day brings it closer to the fires of Mount Doom. Her geçen gün, onu Kıyamet Dağının ateşlerine biraz daha yaklaştırıyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
We must trust now in Frodo. Artık Frodo'ya güvenmeliyiz. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Everything depends upon speed... Her şey, onun sınavının hızına... The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
...and the secrecy of his quest. ...ve gizliliğine bağlı. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Do not regret your decision to leave him. Onu terketmeye karar vermiş olduğun için pişmanlık duyma. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Frodo must finish this task alone. Frodo, bu görevi tek başına tamamlamalı. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Sam went with him. Sam onunla gitti. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Did he, indeed? Good. Öyle mi, gerçekten? İyi. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Oh, save us. Ah, koru bizi. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
My old Gaffer would have a thing or two to say if he could see us now. Şu anda bizi görebilseydi, benim yaşlı Gaffer'ın söyleyecek bir çift sözü olurdu. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Master says to show him the way into Mordor. Efendi, ona Mordor'a giden yolu göster, diyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
So good Sm�agol does, master says so. Cici Sméagol yapar, efendi öyle diyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
I did. Demiştim. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
That's it, then. Buymuş demek. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
We can't get past that. Bunu geçemeyiz. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
The gate. Kapı. Hiçbir ebeveyn yavrusunu gömmek zorunda kalmamalı. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
I can see a way down. Aşağı inen bir yol görebiliyorum. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
I do not ask you to come with me, Sam. I know, Mr. Frodo. Senden benimle gelmeni istemiyorum, Sam. Biliyorum, Bay Frodo. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
I doubt even these Elvish cloaks will hide us in there. Orada, içeride, bu Elf pelerinlerinin bile bizi saklayabileceğinden şüpheliyim. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Now! No! Şimdi! Hayır! The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
No! No, master! Hayır! Hayır, efendi! The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
They catch you! They catch you! Sizi yakalarlar! Sizi yakalarlar! The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Don't take it to him. Ona götürme onu. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
He wants the precious. Kıymetliyi istiyor o. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Always he is looking for it. Durmadan onu arıyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
And the precious is wanting to go back to him. Kıymetli de ona dönmek istiyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
But we mustn't let him have it. Ama onu almasına izin vermemeliyiz. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
No! There's another way. Hayır! Başka bir yol var. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
More secret. A dark way. Daha gizli. Karanlık bir yol. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Why haven't you spoken of this before? Because master did not ask. Neden bunu daha önce söylemedin? Çünkü efendi sormadı. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
He's up to something. Bir halt karıştırıyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Are you saying there's another way into Mordor? Mordor'un başka bir girişi olduğunu mu söylüyorsun? The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Yes. There's a path... Evet. Bir patika var... The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
...and some stairs. ...ve biraz merdiven. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
He's led us this far, Sam. Bizi buraya kadar getirdi, Sam. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Mr. Frodo, no. Bay Frodo, hayır. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
He's been true to his word. Sözünü tuttu. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Good Sm�agol always helps. Cici Sméagol hep yardım eder. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Treebeard? Ağaçsakal? The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Where has he gone? Nereye gitmiş bu? The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
I had the loveliest dream last night. Dün gece en güzel rüyayı gördüm. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
There was this large barrel, full of pipe weed. Bunun kadar büyük bir fıçı vardı, pipo tütünüyle dolu. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
And we smoked all of it. And then... Biz de hepsini içtik. Ve sonra... The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
...you were sick. ...sen hastalandın. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
I'd give anything for a whiff of Old Toby. Bir nefeslik Yaşlı Toby için, her şeyi verebilirdim. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Something's not right here. Not right at all. Burada doğru gitmeyen bir şeyler var. Hiç de doğru olmayan. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
You just said something...Treeish. Sen bir şey dedin... Ağaçça. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
No, I didn't. I was just stretching. Hayır, demedim. Sadece geriniyordum. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
You're taller. Boyun daha uzun. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Who? You! Kimin? Senin! The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Than what? Than me! Kimden? Benden! The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
I've always been taller than you. Ben senden daha uzundum zaten. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Pippin, everyone knows I'm the tall one. You're the short one. Pippin, herkes biliyor ki, uzun olan benim. Sen kısa olansın. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Please, Merry. Lütfen, Merry. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
You're what? Three foot six? At the most? Ne kadarsın? Bir metre, 7 santim? En fazla mı? The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Whereas me, I'm pushing 3'7". Hâlbuki ben, 1.09 geliyorum. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
3'8"! 1.12! The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Three foot eight. Bir metre, oniki santim. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Merry, don't! Don't drink it! Merry, sakın! Sakın içme onu! The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
No, Treebeard said that you shouldn't have any. Hayır, Ağaçsakal senin içmemen gerektiğini söyledi. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
I want some! It could well be dangerous! Birazını istiyorum! Çok tehlikeli olabilir! The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Give me it back. Merry! Onu bana geri ver. Merry! The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
It's got my leg! Bacağımı yakaladı! The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Away with you. Defol buradan. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
You should not be waking. Uyanıyor olmamalıydın. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Eat earth. Dig deep. Drink water. Toprak ye. Derinleri kaz. Su iç. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Come, the forest is waking up. Gelin, orman uyanıyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
The trees have grown wild and dangerous. Ağaçlar, vahşî ve tehlikeli oldular. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Anger festers in their hearts. Yüreklerinde öfke birikiyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Black are their thoughts. Karanlık, düşünceleri. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
Strong is their hate. Güçlü, nefretleri. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
They will harm you if they can. Ellerinden gelirse, size zarar verirler. The Lord of the Rings: The Two Towers-8 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166493
  • 166494
  • 166495
  • 166496
  • 166497
  • 166498
  • 166499
  • 166500
  • 166501
  • 166502
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact