Search
English Turkish Sentence Translations Page 166495
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Show yourself! | Uzun zaman once omuz omuza carpisip, birlikte olmustuk. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
l mistook you for Saruman. | Bağışla beni. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
. . .and water. | Eğer takarsam... Beni bulur. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
From the lowest dungeon to the hIghest peak. . . | Burada hos karsılanmayı beklemeyin. Burada hoş karşılanmayı beklemeyin. En dipteki zindandan en tepedeki zirveye kadar... | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
. . . I fought wIth the Balrog of Morgoth. | Yardımız gerek. Lütfen! Bu ebediyete kadar sürer. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
Gandalf. | Adım buydu. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
lt was more than mere chance that brought Merry and Pippin to Fangorn. | Haldir! | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
Oh, that's good. So stop your fretting, Master Dwarf. | Artık kaygılanmayı kes, Efendi Cüce. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
This new Gandalf's more grumpy than the old one. | Bu yeni Gandalf, eskisinden daha huysuz. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
Such a beautiful verse. | ...Kral Théoden. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
You might call it far, perhaps. | Kapıyı kollayın! | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
When woodland halls are green and cool | ...henüz en karanlık rüyalarına girmedi. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
And say my land Is best | Konuş benimle! | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
. . .we have one advantage. | Ama tüm kurnazlıklarına karşılık... | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
He's not alone. | Bu sefer değil. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
Did he? | Sam onunla gitti. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
That's it, then. | Hayır Lordum! | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
l can see a way down. | Dostlarımız orada yardıma muhtaç. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
No! No, master! | Şimdi! Hayır! | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
No! There's another way. | Atlarınızı sürüp onunla buluşun. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
He's up to something. Are you saying there's another way into Mordor? | Biz konuşurken kuzeye at süren 2000 iyi adamınız var. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
And then. . . | Bay Frodo? Aragorn! | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
No. | ...Théoden'dir, Aragorn değil | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
l've always been taller than you. | Kimden? Benden! | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
What's happening?! | Katiyyen. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
lt's got my leg! | Aragorn! | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
My lord? | Gözlerini ondan alamıyorsun. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
Do not look for welcome here. | Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu? Dediklerimi dikkate alin. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
A hutch to trammel some wild thing in. | Katil! | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
Your staff. | Sen bile buna hayır diyemezsin. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
Why should l welcome you. . . | Devam ettiler. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
lll news is an ill guest. | Lathspell takiyorum adini. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
. . .you will not kill him. | Beni öldürmeden... | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
Rohan is mine. | Acaba insanlar hiç 'Frodo ve Yüzüğün hikayesini.' dinleyelim derler mi? | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
. . .if they grasped your sword. | O zaman iyi bir rüya. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
Enough blood has been spilt on his account. | Bırakın gitsin. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
Simbelmyn�. | Kalsın | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
They flee to the mountains when they should stand and fight. | Kalıp dövüşmeleri gerekirken, dağlara kaçıyorlar. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
They will hold. | Ve her yeni dogan gunes, eskisinden daha parlak olur. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
That's what they used to call me. | Beni böyle çağırırlardı. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
And yet he bore a strange ring. | Yıpranmış elbiseler giymiş. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
And all chance of valor has gone beyond recall or desire. | Senin hiç dostun yok ki. Seni kimse sevmess. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
He will expect an attack on the city. | Orada korunmasiz kalacaklarini biliyor. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
They will have women and children with them. | Soyledim. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
Why do you do that? What? | Aceleci olma. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
You have to fight it. l know what l have to do, Sam. | Seni etkisi altına aldı, Bay Frodo. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
Can't you hear yourself? | Benim! Kendimin! | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
Don't you know who you sound like? | Kendi soylediklerini duyabiliyor musun? Merak ediyorum, acaba bizim de ardimizdan sarki yazarlar mi? | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
We needs it. | Onu istiyoruss. Sağol. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
No. Not master. | Frodo, Sam olmadan buralara kadar gelemezdi. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
Murderer. | Hayır. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
l hate you. | Sméagol'a sorma. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
Where would you be without me? Gollum. Gollum. | Sauron'un gazabı korkunç, cezası tez olacak. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
lt was me. We survived because of me. | Bizi ben kurtardım. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
What? | ...iki minik Hobbit'e bağlı. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
. . .and never come back. | Git şimdi... | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
Stupid, fat Hobbit. | Ne yapiyorsun? | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
What's to ruin? There's hardly any meat on them. | Onlari mahvediyorsun. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
The Dark One is gathering all armies to him. | Mordor'a cagrildilar. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
Look. | Bay Frodo. | The Lord of the Rings: The Two Towers-6 | 2002 | ![]() |
lt's the beards. | Bu durum Cüce Kadınlar'ın... | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
This, in turn, has given rise to the belief. . . . . .that there are no Dwarf women. . . | ...olmadığı inancına yol açtı... | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
l really couldn't. | Güzel yüzünü baltama getir! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
But he must be mistaken. | Gandalf! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
lt was said that your race had passed into legend. | Bağışla. Lütfen, devam et. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Where is she? | Hiç bir şey moralini bozamıyor değil mi Sam? | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Arwen's time is ending. | Çok azınız geri döndü. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
She belongs with her people. | I'll warrant there's a nasty bog nearby. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Why are you saying this? | Ecnebilerin yemeklerini sevmem, ama... | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
l don't believe you. | Kalsın. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
This belongs to you. | Hiçbir şey senin neşeni kaçıramaz, değil mi, Sam? | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
What is it? What do you see? Warg! We're under attack! | Bunu hakediyorsun zaten Isengard? Isengard? | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
All riders to the head of the column. | Onu bizden çaldılar. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
That one counts as mine! | Frodo, bu görevi tek başına tamamlamalı. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
He took a little tumble off the cliff. | Kapiya, kapiya! Kapiya, efendimis soledi. Evet! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
You lie. | Yaşlı alçak, tüydü hemen. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Get the wounded on horses. | Saruman. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Draw all our forces behind the wall. | Git çocuğum! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Tens of thousands. But, my lord, there is no such force. | Yarim gunluk uzakliktalar, cabuk. Legolas! Elf gözlerin neler görüyor? | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
. . .the land will be stained with the blood of Rohan! | Ork'lar topraklarımızda özgürce dolasıyorlar. Orc'lar topraklarımızda özgürce dolaşıyorlar. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
March to Helm's Deep! | Bir tür kötülük, bu yaratıklara hız kazandırıyor. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Leave none alive! | Ork'lar Saruman'ın ak elini tasıyor. Orc'lar Saruman'ın ak elini taşıyor. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Brego. | Umut hala var. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Arwen. | Halktan kişiler oradaki suda ağaçların hareket etmesini sağlayacak birşey olduğunu söylerdi Sadece bize karsi koyanlari ayiklasak yeter. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
He is not coming back. | Sen kız kardeşini al. Yalnız ikiniz, daha hızlı gidersiniz. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Why do you linger here when there is no hope? | Beni dinle! Doğruca Edoras'a at sürmelisin ve onlara haber vemelisin. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
There is still hope. | Anlıyor musun beni? Evet, Anne. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
lf Sauron is defeated and Aragorn made king. . . | Onun birligini puskurtemeyecegimizi de biliyor. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
. . . an Image of the splendor of the kIngs of Men. . . | Konusun. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Sauron wIll use hIs puppet, Saruman. . . | Saruman seni satın alalı ne kadar oluyor? | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
. . . to destroy the people of Rohan. | Bedel olarak ne vaad etti? Grimá | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
For Sauron wIll have domInIon over all lIfe on thIs Earth. . . | Devamlı nefes al. Püf noktası bu. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Gondor is weak. | Birini Moria'da kaybettik... | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Sauron will strike us soon. | Onlarda bir şey var. Bir Elf silahı. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
And he will strike hard. | Canlanmasını mı? | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
He knows now we do not have the strength to repel him. | ...ve canlanmasını. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
My men tell me that you are Orc spies. Spies? Now wait just a minute. | Nerede? Çekilin yolumdan! Onu geberteceğim! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Your bodyguard? | Ya bacakları? | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
And where is your skulking friend? | Elleri bağlıymış | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
He was my brother. | Onu atlattık mı? Sanırım onu atlattık. Onu kayıp mı ettik? Sanırım onu kaybettik. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |