Search
English Turkish Sentence Translations Page 166496
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Boromir! | ...onlardan daha fazla dayanacağız | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
And so it shall be once more! | Cesaretleri pamuk ipliğine bağlı. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
They say you vanquished the enemy almost single handedly. | Hatta kendi ailesini bile. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
But for Faramir, this city would still be standing. | Saruman kralın aklını zehirledi... | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
You let the enemy walk in and take it on a whim. | Hayır. Anlamıyorsun, biz Hobbit leriz! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Always you cast a poor reflection on me. | Shire halkı! Efendimis bisi kandirdi. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
That is not my intent. | Tabi ki yapar. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
The one who will not fail me. | Suyun içinde ölü yüzler! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
You must come with me. Now. | Elleri bağlıymış. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
To enter the Forbidden Pool bears the penalty of death. | İzle beni! Hadi! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
And l to him. | Kaç Merry! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Sm�agol. | Buraya gel! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
We must go now? | Dediğine göre çok acıklı bir hayatın olmuş | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Come, Sm�agol. | Gitti. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Nice Sm�agol. That's it. | Hobbit mi? Hobbitler mi? | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Don't hurt him! | Bir zamanlar ismin buydu. Değil mi? | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
That's enough. | Kara süvariler! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Where are you leading them? | Ben ağaç değilim! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Cruel Men hurts us. | Ben bir Entim. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
No. No. | Daha önceden Hobbitler'i hiç işitmemiştim. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
My precious! | Kıymetlimisi çağırıyorlar | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Use the Ring, Mr. Frodo. Just this once. | Anlamadın. Bizler Hobbitler'iz! Katiller ve gasıplar! Lânet olsun onlara! Hayır! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
l can't. | Shire halkından! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
l'm sorry. | Gördünüz mü? Gördünüz mü? | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Here in the Wild l have you. . . | Ağaçlar birbiriyle konuşuyor | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
No! | Açız çok, kıymetli! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Will you not help him? | İste. Al. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Captain? | O ne yemekliyor? | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
You are the luckiest, the canniest. . . | Evet! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
. . .to be ready for battle by nightfall. | Pek azi savas gormustur. Ya da birkaci. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
This is no rabble of mindless Orcs. | Kuşatma için zamana ihtiyacımız var. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
They will break upon this fortress like water on rock. | Onları yönetecek çok azımız kaldı. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
What would you have me do? | Ondokuz! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Send out riders, my lord. | Sonuna kadar. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
The old alliances are dead. | Bir zamanlar ismin buydu, değil mi? Bana ne dedin sen? | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Get the women and children into the caves. | Gislenin! Gisslenin! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
We'll place the reserves along the wall. They can support the archers from above the gate. | Ork kani! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
That is an honorable charge. | *...dan caer menig* ...onbine karşı mı? | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Who then will your people look to in the last defense? | *Natha daged dhaer.* Hepsi ölecek. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
They fight beside you because they would not be parted from you. | Kendi haline bırak. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Then l shall die as one of them! | Ben Saruman'ım. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Every villager able to wield a sword has been sent to the armoury. | Şu an gece oldu ama. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
LIke wInd In the meadow. | Evet. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
How did it come to this? | Adamlarını oradan çıkart! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
You can't take forever. | Krala haber ver. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
What is your name? | Ağaçların düşlerinin yayıldığı yerde | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
lt's a little tight across the chest. | Bir yaz gununde | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
How is this possible? | Uyuyan yaprakların çatısı altında... | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
l bring word from Elrond of Rivendell. | Ağaçların düşlerinin yayıldığı yerde *A Eruchîn, ú dano i faelas a hyn...* Hiçbirine merhamet etmeyin... | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
What's happening out there? Shall l describe it to you? | Öyle mi? | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Merry. | Ona Faramir'in çok güçlü bir hediye yolladığını söyleyin. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
We have just agreed. | Kıymetli de ona dönmek istiyor. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Yes? | Şu anda 2000 adamınız kuzeye doğru at sürüyor | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
l have told your names to the Entmoot. . . | Daha gizli. Karanlık bir yol. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
War? Yes. | *Nan barad!* Kaleye! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
ls this is all you can conjure, Saruman? | Dün gece şahane bir düş gördüm. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Maybe Treebeard's right. | Ve hala ne yapmakta olduğunu Yol açın! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
. . .and the woods of Tuckborough and Buckland will burn. | Kapıyı tutun! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
What are you doing? What are you stopping for? | Bu bana pek munasip gelmedi. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Make way! | Geri çekilin! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Throw another one over here! Higher! | ...bu kendi sonumuz olacak.. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
l will leave you at the western borders of the forest. | Théoden... | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Wait! Stop! | Kulak ver bana! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Turn around. Take us south. South? | ...kurtarıyorum. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
The closer we are to danger, the farther we are from harm. | Entlerin son... | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
lt's the last thing he'll expect. | ...Gri Gandalf. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
l always like going south. | ...iki hobbit'le beraber. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Look! | Oğlum nerede? | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
lt has only the power to destroy. | Sakallara bakmalısın. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
. . .that climb up sometimes, and they tickle me awfully. | Tamam! Tamam. Panik yok. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Many of these trees were my friends. | Besinci gunun ilk isiklariyla gelisimi bekleyin. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Mr. Frodo? | O nerede? | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Tell him Faramir sends a mighty gift. | Ama asla bir hatıradan fazlası değil. Èomer bize yardım edemez. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Mr. Frodo? | O bir rüyaydı Arwen. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
They're breaking in! | ...şafak sökerken şarka bakın. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
There is one passage. lt leads into the mountains. | *Westu hál. Ferthu, Théodred, Ferthu* Huzur icinde yat. Git Théodred eserek git. Bir gözcü! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
For your people. | Dövüşebilirim! Hayır! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Now for wrath. . . . . . now for ruin and a red dawn. | Yeterince savaş görmüş. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Release the river! | Elfler'in buyulu sozcuklerini isitmistim onceden... | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Don't you know your Sam? | Onu istiyoruss. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
lt's all wrong. | Seni aldatacaklar. Üscekler, yalancılar! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
By rights, we shouldn't even be here. | Kafesten. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
lt's like in the great stories, Mr. Frodo. | Yoo. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
I know now. | Efendimisss Mordor'a gidecegini soyledi, biss de goturuyorusss. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
What are we holding on to, Sam? | Sagol. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
l think at last we understand one another, Frodo Baggins. | Affet ve unut. Yoo, yo, kotu niyet yok. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
You know the laws of our country, the laws of your father. | Gollum, Gollum. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Stay out of the forest! | Gözlerini üzerinden alamıyorsun. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Keep away from the trees! | Seni gördüm. Cirith Ungol mu? | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
. . .42. Forty two? | Yooo.. yoo! Efendimiss. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
He was twitching. He was twitching. . . | Seni korumaya çalıştığını, göremedin mi? | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Still, l suppose the view would be quite nice from up there. | Evet, efendimisss. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Oh, yes. lt's a quality establishment. | Defol. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
What are you doing? Nothing. | Benimle olmasan nerede olurdun. Gollum. Gollum. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
l don't believe it. | Git artık ve asla geri dönme! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Dead plant and all that. Don't think he'd understand. | Sméagol özgür! | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
l get it. | Bak. Sméagol ne buldu, gördün mü? | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Bar hrum. | Sméagol sise yolu gosterir. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
. . .you have shown your quality, sir. | Ellerini bağlayın. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
. . .they say a dark terror dwells in the passes above Minas Morgul. | Gollum, neredesin? Sméagol? Smeagol? | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |