Search
English Turkish Sentence Translations Page 166497
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Thank you. | Bay Frodo? Öldükten sonra. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Come on, keep up. | Karanlık Olan bütün orduları kendine topluyor. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Forgive and forget. No, no, no hard feelings. | Harekete geçmek zorundayız. Hadi, Sam. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
''Samwise the Brave. '' | Düşmana karşı koymaya yemin edenler bizi engellememeye dikkat etmeliler. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Master looks after us. | 500 adamı Osgiliath'a çektik, ama şehre saldırırlarsa, elimizde tutamayız. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
And then we take the precious. . . | Ellerini bağlayın. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Yes. Yes. Yes. | Bu durum Cuce Kadinlar'in... | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Yes. No! No! | Bu da, sırasıyla, hiç Cüce kadını olmadığına... | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
Yes. She could do it. | Tamam. Kimse paniğe kapılmasın. | The Lord of the Rings: The Two Towers-7 | 2002 | ![]() |
These are strange tracks. | Bunlar tuhaf izler. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
The air is so close in here. | Burada hava ne kadar boğucu. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
This forest is old. | Bu orman yaşlı. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Full of memory... | Anılarla dolu... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
...and anger. | ...ve öfkeyle. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
The trees are speaking to each other. | Ağaçlar birbirleriyle konuşuyor. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Lower your ax. | İndir baltanı. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
They have feelings, my friend. | Duyguları var, dostum. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
The Elves began it. | Elfler başladı buna. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Waking up the trees, teaching them to speak. | Ağaçları uyandırıp, onlara konuşmayı öğretmeye. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Talking trees. | Konuşan ağaçlar. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
What do trees have to talk about? | Ağaçların konuşacak neleri vardır ki? | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Except the consistency of squirrel droppings. | Sincap pisliklerinin yoğunluğu dışında. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
The White Wizard approaches. | Beyaz Büyücü yaklaşıyor. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
We must be quick. | Hızlı olmalıyız. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
You are tracking the footsteps of two young Hobbits. | İki genç Hobbitin ayak izlerini takip ediyorsunuz. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
They passed this way the day before yesterday. | Dünden önceki gün buradan geçtiler. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
They met someone they did not expect. | Beklemedikleri biriyle karşılaştılar. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Does that comfort you? | Bu sizi rahatlattı mı? | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
I mistook you for Saruman. | Seni Saruman sandım. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
I am Saruman. | Ben Saruman'ım. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Or rather, Saruman as he should have been. | Daha doğrusu, olması gereken hâliyle, Saruman'ım. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
You fell. | Düşmüştün. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Through fire... | Ateşe... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
...and water. | ...ve suya. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
From the lowest dungeon to the hlghest peak... | En dipteki zindandan en tepedeki zirveye kadar... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
... I fought wlth the Balrog of Morgoth. | ...Morgoth'un Balrog'uyla dövüştüm. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
U ntll at last I threw down my enemy... | Nihayet düşmanımı alt edip... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
... and smote hls ruln upon the mountalnslde. | ...dağın yamacındaki cesedini lânetleyene kadar. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
... and I strayed out of thought and tlme. | ...ve düşünceyle zamanda kendimi kaybettim. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Stars wheeled overhead... | Yıldızlar gökte yuvarlanıyordu... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
... and every day was as long as a Ilfe age of the Earth. | ...ve her gün, Dünya'nın bir yaşam çağı kadar uzundu. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
But It was not the end. | Ama bu bir son değildi. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
I felt Ilfe In me agaln. | Yaşamı yine içimde hissettim. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
I've been sent back... | Geri gönderilmiştim... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
... until my task is done. | ...görevim tamamlanana kadar. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Gandalf? | Gandalf mı? | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
That was what they used to call me. | Bana öyle derlerdi. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Gandalf the Grey. | Gri Gandalf. *Minlû pedich nin...* Bir zamanlar bana... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
That was my name. | Adım buydu. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
I am Gandalf the White. | Ben Beyaz Gandalf'ım. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
And I come back to you now... | Ve artık size geri dönüyorum... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
...at the turn of the tide. | ...tam dönüm noktasında. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
One stage of your journey is over. Another begins. | Yolculuğunuzun bir aşaması bitti. Bir diğeri başlıyor. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
We must travel to Edoras with all speed. Edoras? | Bütün hızımızla Edoras'a gitmeliyiz. Edoras'a mı? | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
That is no short distance! | Pek de kısa bir mesafe değil! | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
We hear of trouble in Rohan. It goes ill with the king. | Rohan'daki karışıklıktan haberimiz var. Kral hasta deniyor. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Yes, and it will not be easily cured. | Evet, tedavisi de pek kolay olmayacak. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Then we have run all this way for nothing? | Yani bu kadar yolu boşuna mı koştuk? | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Are we to leave those poor Hobbits here... | O zavallı Hobbitler'i burada mı bırakacağız..? | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
...in this horrid, dark, dank tree infested...? | ...bu korkunç, karanlık, rutubetli ağaç güruhunun arasında mı..? | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
I mean, charming... | Yani, büyüleyici... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
...quite charming forest. | ...bu çok büyüleyici ormanda mı? | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
It was more than mere chance that brought Merry and Pippin to Fangorn. | Merry ile Pippin'ı Fangorn'a getiren sadece şans değildi. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
A great power has been sleeping here for many long years. | Çok uzun yıllardır, burada büyük bir güç uyuyordu. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
The coming of Merry and Pippin will be like the falling of small stones... | Merry ile Pippin'ın gelişi, dağlardaki çığı tetikleyen... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
...that starts an avalanche in the mountains. | ...küçük taşların düşüşü gibi olacak. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
I n one thing you have not changed, dear friend. | Bir konuda, değişmemişsin, sevgili dostum. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
You still speak in riddles. | Hâlâ bilmece gibi konuşuyorsun. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
A thing is about to happen that has not happened since the Elder Days. | Yaşlı Günler'den beri olmayan bir şey olmak üzere. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
The Ents are going to wake up... | Entler uyanıp... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
...and find that they are strong. Strong?! | ...güçlü olduklarını anlayacaklar. Güçlü mü?! | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Oh, that's good. | Ah, bu iyi. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
So stop your fretting, Master Dwarf. | O hâlde huysuzlanmayı bırak, Cüce Efendi. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Merry and Pippin are quite safe. | Merry ile Pippin epey güvende. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
I n fact, they are far safer than you are about to be. | Hatta, senin olmak üzere olduğundan çok daha güvendeler. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
That is one of the Mearas... | Bu bir Mearas... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
... unless my eyes are cheated by some spell. | ...eğer gözlerimi bir büyü yanıltmıyorsa. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
He is the lord of all horses... | O, bütün atların efendisidir... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
...and has been my friend through many dangers. | ...ve pek çok tehlike boyunca dostum olmuştur. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
O rowan mlne | Ah benim üvez ağacım... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
I saw you shlne | Işıltısına baktığım... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
U pon a summer's day | Bir yaz günü... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
U pon your head How golden red | Başının üstü, Nasıl da kıpkırmızı... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
The crown you bore aloft | Göklerde taşıdığın tacın. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Such a beautiful verse. | Çok güzel bir beyit. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Is it much further? Bru ra hroom. Don't be hasty. | Daha çok mu var? Bru re hrum. Aceleci olma. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
You might call it far, perhaps. | Sana uzak gelebilir belki. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
My home lies deep in the forest... | Evim ormanın derinliklerindedir... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
... near the roots of the mountain. | ...dağın eteklerinin yakınında. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
And safe is where I'll keep you. | Sizi tutacağım yer de, güvenli. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
I believe you will enjoy this next one too. | Şu sonrakini de beğeneceğinize inanıyorum. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
It's one of my own compositions. | Kendi yazdıklarımdan biri. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Beneath the roof of sleeplng leaves | Uyuyan yaprakların çatısı altında... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
And the dreams of trees unfold | Ve ağaçlar rüyalara daldığında... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
When woodland halls are green and cool | Ormanlık alanlar yeşil ve serinken... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
And the wlnd Is In the West | Ve rüzgar Batı'dayken... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Come back to me | Bana geri dön... | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
And say my land Is best | Ve de ki, 'En güzeli senin ülken.' | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Sleep, little Shirelings. | Uyuyun, küçük Shire'lıklar. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |
Heed no nightly noise. | Gecenin gürültüsüne aldırmayın. | The Lord of the Rings: The Two Towers-8 | 2002 | ![]() |