Search
English Turkish Sentence Translations Page 166379
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I think I saw some at the gift shop. | Sanırım hediyelik eşya dükkanında görmüştüm. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Let me go, and I'll pay you whatever you want! | Bırak beni, ne kadar istersen öderim! | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Ahh, I forgot my wallet. Bugs! Pay him whatever he wants! | Ahh, cüzdanımı unutmuştum. Bugs! Ne kadar isterse öde! | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Aren't you going to say something? | Bir şey demeyecek misin? | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
"Why is the grand canyon called the grand canyon?" | "Neden büyük kanyona büyük kanyon denir?" | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
"Cause he thought gargantuan canyon made him sound fat." | "Çünkü devasa kanyon adı ona şişmanmış gibi gelir." | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Well? If you don't like that one, I got 1,000 more. | Pekala.. Bunu beğenmediysen 1,000 tane daha var. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
and that's when I saw him throw this empty can of soda into the grand canyon. | Ve onu, bu boş soda kutusunu büyük kanyona atarken gördüm. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
It's clear that you are the litterer. | Açıkça çevreyi kirletmişsin. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
The fine is $50. This court is now adjourned. | Cezansa 50 dolar. Oturuma son veriyorum. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Your honor, this is a case built on lies, | Sayın yargıç, yalanlara dayanan bir dava bu, | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
stacked on a house of cards | yalanlardan yapılı bir dağın | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
standing on a Mountain of fabricated falsehoods. | tepesine yığılmış kağıttan ev bu. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
I move for immediate dismissal. | Reddini talep ediyorum. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Well, then I'd like to call my first witness. | Peki, o zaman ilk şahidimi çağırmak istiyorum. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Would you please state your name for the court? | Lütfen mahkeme için adınızı belirtir misiniz? | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
[Stammering] Porky Pig. | Po Po Porky Pig. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
What's the matter? Are you nervous? | Neyin var? Endişeli misin? | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
I'm not nervous. | E E Endişeli değilim. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
You sure sound nervous. | Endişelisin gibi geliyor. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
This is what I always sound | He Her zamanki halim bu | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
maybe you're nervous because you're lying. | Belki, endişelisindir, çünkü yalan söylüyorsundur. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
But I'm not | A a ama söylemiyo | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
maybe you're lying because you don't want us to know | Belki, yalan söylüyorsundur çünkü gerçek kimliğini | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
your true identity. | öğrenmemizi istemiyorsundur. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
My | Be be benim | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
and the reason you don't want us to know your true identity | ve gerçek kimliğini öğrenmemizi istememenin nedeni | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
And a collective gasp fills the courtroom. | Ve toplu bir oooo mahkeme salonunu doldurur. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Are we done here? | Bitti mi işimiz? | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Are you not wearing pants? | Sen pantolon giymiyor musun? | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Where's the gift shop? | He Hediyelik eşya dükkanı neredeydi? | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Please state your name for the court. | Lütfen mahkemeye adınızı belirtin. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Bunny, where were you on the night of November 10th? | Bay Bunny, 10 Kasım gecesi neredeydiniz? | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Uh, I'm not sure, | Aa, Emin değilim, | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
but didn't this happen in the daytime on June first? | ama olay 1 Haziran günü olmamış mıydı? | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Aha! And how would you know that | Aha! Peki bu adi suçu | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
if you were not guilty of this heinous crime? | sen işlemediysen nereden biliyorsun? | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Ladies and gentlemen, here is your litterer. | Bayanlar baylar, işte suçlunuz. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Daffy, just pay the fine. | Daffy, öde işte cezanı. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Hostile witness! Oh, you call this hostile? | Yalancı şahit! Oh, buna mı yalan diyorsun? | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
This is not hostile. | Bu yalan değil. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
If you want hostile, I'll give you hostile. | Eğer yalan istiyorsan, göstereceğim sana yalanı. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Objection! Overruled! | İtiraz ediyorum! Geçersiz! | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
That's what I say! What? | Onu ben derim! Neyi? | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Overruled. Sustained. | Geçersiz. Kabul edilmiştir. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Keep this up, and I'll hold you both in contempt of court. | Buna devam edin, Ben de sizi mahkemeye itaatsizlikten yargılayayım. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
I apologize for my friend, your highness. Now, if I may. | Arkadaşım adına özür diliyorum, majesteleri. şimdi, izninizle. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
What do we know? The piece of litter in question? | Elimizde ne var? Söz konusu çöp parçası? | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
A can of soda. | Bir kutu soda. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
So, it would fit that the litterer must like soda. | Şimdi, suçlunun soda sevdiği ortaya çıkıyor. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
It may surprise the court to learn | Öğrenmek mahkemeyi şaşırtabilir ama | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
that I, Daffy Duck, despise soda. | ben, Daffy Duck, sodadan tenezzül etmem. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Is anyone even listening here? | Biriniz bile dinliyor mu burayı? | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
The point is, I can't possibly be the litterer, | Asıl nokta, ben suçlu olamam, | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
because I don't like soda. | çünkü soda sevmiyorum. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
And if the soda gets spit, you must acquit. | Ve eğer soda tükürülürse, suçsuz bulmalısınız. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Order. You are both held in contempt | Karar verildi. Mahkemeye kasten mani olmaktan | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
and will be placed in jail immediately. | derhal cezaevine yerleştirileceksiniz. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Bailiff, take them away. | Mübaşir, al bunları. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
[Stammers] What'd I miss? | N Ne kaçırdım? | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
[Shutter clicks] Name? | İsim? | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Daffy Duck. Crime? | Daffy Duck. Suç? | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Contempt of court. | Mahkemeye itaatsizlik. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Name? Bugs Bunny. | İsim? Bugs Bunny. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Well, some might say being too good looking. | Pekala, bazılarına göre çok yakışıklı olmak. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Nah, I'm just kidding. Contempt of court. | Hayır, Şaka yapıyorum. Mahkemeye itaatsizlik. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Oh, no! I'm going to be swimming in this. | Oh, hayır! Bunun içinde yüzerim ben. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Do you have a belt or a sash? | Kemer ya da kuşak var mı? | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
I'm about to meet a ton of new people, | Tonlarca insanla tanışmak üzereyim, | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
and I'd rather not look like a big, fat traffic cone. | ve büyük, şişman bir trafik konisi gibi gözükmek istemem. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
See what I mean? That's a lot of orange. | Anladın mı demek istediğimi? Çok turunculu. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Not too shabby. | Çok eski püskü değil. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
I mean, it could use some accessories | Yani, aksesuarlar kullanılabilirdi | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
maybe a few pillows or some scented candles. | belki biraz yastık veya bir kaç kokulu mum. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
I'm thinking this might be a problem. | Bence bu problem olabilir. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Eww. | Iyy. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
[Chews] Ehh. A little salty. | Eh. Biraz tuzlu. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
But I got to say, it's a pleasure having somebody cook for me. | Ama demeliyim ki, birinin benim için pişirmesi bir zevk. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
How can you be so relaxed? | Nasıl bu kadar rahat olabiliyorsun? | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
We're in prison! Jail! The big house! | Cezaevindeyiz! Hapishanede! | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
We're up the river! We're down the creek! | Kodese düştük! Kafese girdik! | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
We're 2 picks short of a load! | Yolun sonuna geldik! | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
There's no "I" in team! You got to fight for your right to party! | Herkes kendi başına! Kendi hakların için dövüşmek zorundasın! | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
[Grunting] Party's over. | Parti bitti. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
What are you scared of? This guy? | Neyden korkuyorsun? Bu adamdan mı? | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
I bet he's a Teddy bear. | İddiaya girerim oyuncak ayıcık gibidir. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
I'm Bugs, this is daffy. We're in cell 2 r. | Ben Bugs, bu daffy. 2 r hücresindeyiz. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Come by anytime. The door's always open. | Ne zaman istersen gel. Kapımız her zaman açık. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Well, not technically, but you get the point. | Teknik olarak değil de, sen anladın. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Anywho, would you be a dear and please pass me the ketchup? | Her neyse, iyilik yapıp ketçabı uzatır mısın? | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Are you serving time for being rude | Kabalıktan mı hapis yatıyorsun | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
or because you can't follow directions? | yoksa talimatlara uyamadığın için mi? | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Ehh, so, let me get this straight. | Ehh, peki, açıklığa kavuşturalım. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
I can insult whomever I please | Kimi istersem zarar görme korkusu olmadan | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
without fear of bodily harm? | küçük düşürebilir miyim? | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
I should have gotten thrown in jail years ago. | Yıllar önce atılmalıymışım hapse. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
It's a smart Alec's paradise! | Çok bilmişlerin cenneti burası! | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Say, I like your hair. Did you butcher it yourself? | Söylesene,Saçını beğendim. Kendin mi doğradın? | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
[Growls] I'll butcher you! | Doğrayacağım seni! | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
I don't know where you got your looks, | Bakışlarını nereden aldın bilmiyorum ama, | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |