Search
English Turkish Sentence Translations Page 166378
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm just going to pack my bags and get the | Çantalarımı toplayıp çıka | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
[gasps] Is that karaoke? | Karaoke mi o? | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
♪ Wherever you go ♪ | ♪ Nereye gidersen git ♪ | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
♪ I'll be with you ♪ | ♪ Seninle olacağım ♪ | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
♪ whatever you want ♪ | ♪ Ne istersen iste ♪ | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
♪ I'll give it to you ♪ | ♪ Sana vereceğim ♪ | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
♪ whenever you need someone ♪ | ♪ Ne zaman birine ihtiyacın olursa ♪ | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
♪ to lay your heart and head upon ♪ | ♪ kalbindekileri döküp kafanı boşaltacak ♪ | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
♪ remember, after the fire ♪ | ♪ unutma, alevden sonra ♪ | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
♪ after all the rain ♪ | ♪ onca yağmurdan sonra ♪ | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
♪ I will be the flame ♪ | ♪ alevlenen ben olacağım ♪ | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
Time for phase 3. | 3. aşama zamanı. | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
Yosemite! Wake up! | Yosemite! Uyan! | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
[Gasps] What's happening? | Ne oluyor? | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
There's a ghost in this house! | Evde bir hayalet var! | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
A ghost? Yes! A ghost! | Hayalet mi? Evet! Hayalet! | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
And he's a very angry ghost. | Ve çok kızgın bir hayalet. | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
I said, he's a very angry ghost. | Dedim kii, çok kızgın bir hayalet. | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
Ooh ooh ooh ooh! | Uuuuuuuuu! | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
Ooh! He does sound angry. | Oo! Harbi kızgın gibi geliyor. | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
Come on, Bugs. This is no time to be playing in the laundry. | Hadi, Bugs. Çamaşırlarla oynama vakti değil | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
There's a ghost in our house! | Evimizde hayalet varmış! | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
You two will be safe out here in the cold and rain. | Siz bu soğukta ve yağmurda gübende olursunuz. | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
What? [Lock clicks] | Ne? | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
I locked the door. That durn ghost ain't escaping. | Kapıyı kitledim. O aptal hayalet bir yere kaçamaz. | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
Come on, ghost. It's just you and me now, ghost. | Hadi, hayalet. Sadece sen ve ben, hayalet. | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
Is that you? Hyah! | Sen misin? Haah! | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
Oh, you think you can get away, huh? | Oh, kaçabileceğini mi sandın, ha? | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
Wake up, boys! It's a good morning. | Uyanın çocuklar! Günaydın oldu! | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
It took all night, but in this, | Bütün gecemi aldı, ama , | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
I believe I have your ghost. | inanıyorum ki hayalet bunun içinde. | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
Either that, or it's just a jar full of air. | Ya öyle, ya da sadece hava dolu boş kavanoz. | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
You idiot! There was no ghost! | Seni aptal! Hayalet felan yoktu! | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
We told you that so you would leave! | Sen gidesin diye öyle dedik! | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
[Whimpers] Brother, | Kardeşim, | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
is it true what the other brother just said? | diğer kardeşimin demin dediği doğru mu? | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
It's true, doc. You can't stay with us anymore. | Doğru , doktor. artık bizimle kalamazsın. | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
I can take a hint. | Anladım ben demeye getirdiğinizi. | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
Well, not really. We've dropped a ton of 'em. | Şey, pek sayılmaz. tonlarca kez anlatmaya çalıştık. | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
All right. I don't need to be told twice. | Pekala. İki kere demenize gerek yok. | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
Apparently, you need to be told about 1,000 times. | Açıkçası, yaklaşık 1,000 kere demeliyiz. | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
I'm a bad houseguest. Always have been. | Kötü bir misafirim. Her zaman böyleydim. | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
Give me an inch, I'll take a mile. | Elinizi verirseniz, kolunuzu kaptırırsınız. | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
Give me a secret, I post it online. | Sırrınızı verirseniz, Onu yayınlarım. | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
You tell me under no circumstances | Hiçbir şekilde söylemezseniz | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
am I to look in your third desk drawer, | çekmecenizi karıştırırım, | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
and I got your third desk drawer right here. | buyur bu da çekmecen. | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
I guess I'll just go back | Sanırım soğuk, kapkara, yalnız | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
'cause I ain't got no family. | Çünkü ailem yok. | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
I know I'm going to regret this. | Biliyorum pişman olacağım. | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
Are you crazy? Crazy? Yes. | Deli misin sen? Deli mi? Evet. | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
Heartless? No. | Kalpsiz? Hayır. | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
Come on back inside. You can stay. | Hadi gir içeri. Kalabilirsin. | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
You you really mean it? | Gerçekten onu mu kastettin? | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
I'm back in business! | Kaldığım yerden devam! | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
Toodle oo, you buck toothed, beak faced losers! | Elveda, sizi dişlek, gaga suratlı ezikler! | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
I don't need no one! | Kimseye ihtiyacım yok! | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
Well, I hope you learned your lesson | Pekala, Umarım komşularla konuşma | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
about talking to neighbors. | hakkındaki dersini almışsındır | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
Daffy, letting him stay with us was the right thing to do. | Daffy, bizimle kalmasına izin vermek yapacak doğru şeydi. | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
And if I had it to do over again, I would. | Yine olsa, yine öyle yaparım. | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
Brothers! | Kardeşleriiim! | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
Quick! Get inside! Run! | Çabuk! Gir içeri! Koş! | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
[Chuckles] I can't believe that fool | O aptalın, kavanozda hayalet | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
thought there was a ghost in this jar. | olduğunu düşünmesine inanamıyorum. | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
What a maroo What? | Ne apta Ne? | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
Uh, is that the jar that had the bedbugs in it? | Ah, içinde tahtakurularının olduğu kavanoz mu o? | The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 | 2011 | ![]() |
[Stammering] Did you know it's 277 Miles long, | 445 km uzunluğunda, 29 km genişliğinde | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
18 Miles wide, and over a mile deep? | ve 1,5 km'den daha d derin olduğunu bi biliyor muydunuz? | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
I mean, in places. It's not a mile deep everywhere. | Yani belli başlı yerler. Her yeri 1,5 km d derin değil. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Although that looks like a mile. | Şurası 1,5 km gö gözükse bile. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Did you know recent evident suggests | Kanyona şeklini verenin Colorado nehri | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
the Colorado river formed the canyon over... | olduğunu da bi biliyor muydunuz... | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Maybe they have earplugs in the gift shop. | Belki hediyelik eşya dükkanında kulak tıkaçları vardır. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Ooh! Mini license plates! | Oo! Mini plakalar! | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Aha! Daniel, Darvin, Doug, Eduardo... | Aha! Daniel, Darvin, Doug, Eduardo... | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
What the no daffy? | Ne daffy yok mu? | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
You have 5 Darvins and no daffy? Darvin? | 5 Darvin'ininiz var ve daffy yok mu? Darvin mi? | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
"1,001 grand canyon jokes." | "1,001 büyük kanyon şakası." | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
That's about 1,000 more than I thought there were. | Düşündüğümden 1,000 daha fazla. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
I mean, what, did someone just match Darren and Marvin together | Ne yani, biri öylece Darren ve Marvin ismini birleştirmiş | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
and think that that's a clever name? | ve güzel isim diye mi düşünmüş? | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Well, it's not! It's a stupid name. | Ama değil işte! Çok aptal isim. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Darvin is the world's stupidest name. | Darvin dünyanın en aptal ismi. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Great name. | Harika isim. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
And the soda. | Ve soda. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
[Stammering] Was originally inhabited by native Americans, | Aslen amerikan ye yerlileri ikamet etmiş, | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
some of whom may have considered the grand canyon | Ve bazıları büyük kanyonun ku kutsal bir yer | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
to be a holy site. | olduğunu düşünmüş. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
So, what do you think? | Ee, ne düşünüyorsunuz? | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
I've seen better. | Daha iyisini görmüştüm. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Let's go see a movie. | Hadi filme gidelim. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Sir, you threw a can of soda into the grand canyon. | Bayım, büyük kanyona soda kutusunu attınız. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
That's littering on federal property. | Bu federal mülkü kirletmektir. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
I'm a park ranger. Who are you? | Ben parkın bekçisiyim. Peki sen kimsin? | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Oh. Uh, Darvin. | Oh. Aa, Darvin. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Andrew...Son. | Andrew...Son. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Wait! Let's be reasonable. | Bekleyin! Mantıklı olalım. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
Buddy, if you don't put some pants on, | Dostum, eğer bir pantolon giymezsen, | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |
you're going to be coming with me, too. | sen de benimle geleceksin. | The Looney Tunes Show Jailbird and Jailbunny-1 | 2011 | ![]() |