Search
English Turkish Sentence Translations Page 166289
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh, we do have a lot in common, don't we? | Birçok ortak tarafımız varmış, değil mi? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Yes, we ought to get together and join forces. | Bir araya gelip güçlerimizi birleştirmeliyiz. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Yeah, that's an idea. Bit of a revolution. | Evet, dehşet fikir. Devrim niteliğinde. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Go on, Castro. Have a go. | Durma, Castro. Hele bir dene. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Very good. Hey, you haven't got a burn, have you? | Çok iyi. Hey, ateşin var mı? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
A burn? Yeah, a fag, you know. | Ateş mi? Evet, sigara yamak için yani. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
No, sorry, we're not allowed to smoke. | Hayır, efendim, sigara içmemiz yasaktır. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Yeah, what happens if you're caught? We get beaten on the backside. | Öyle mi, peki yakalanırsanız ne olur? Sırtımızı döverler. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Do you pay to go to this school? Well, our parents do. | Bu okul için para ödüyor musunuz? Şey, babamız ödüyor. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Stone me. | Vay anasını. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Are the staff here tough? The screws? | Buradaki görevliler sert mi? Gardiyanlar mı? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Yeah, they think they are, but we can handle them. | Evet, öyle olduklarını sanıyorlar, ama onlarla başa çıkabiliyoruz. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Yeah, we've got the skids on them, all right. | Evet, ipleri elimizde tutuyoruz. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Who's the opposition here today? Why, china over there. | Bugünkü rakip kim oluyor? İşte oradaki Çinli. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Good luck then. | Sana iyi şanlar. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Oh, ta. Good luck to you. | Oh, saol. Sana da iyi şanslar. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
You're gonna need it, mate. You haven't got a chance. | Şansa ihtiyacın olacak, dostum. Hiç şansın yok. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Come along, lads. Here we go. | Haydi gençler. Gidiyoruz. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
After you. No, after you. | Önden sen git. Hayır, sen git. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Okay, come on. | Tamam, gidelim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Sure you don't want to lock your gear up before you go, fellas? | Vitesleri büyütmeden mi gidiyorsunuz, arkadaşlar? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Good afternoon. Good luck. | İyi günler. Bol şanslar. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Jolly good luck to you boys. Good luck. | Bol şanslar çocuklar. İyi şanslar. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Jolly good luck, chaps. | Bol şanslar, arkadaşlar. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Good luck to you, boys. | İyi şanslar, çocuklar. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Oh, now, you're the one we've got to watch out for from Ranley? | Oh, gözümüzün üzerinde olacağı Ranley'li sen misin? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Yes, sir. Thank you. Good luck. | Evet, efendim. Teşekkür ederim. İyi şanslar. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Jolly good luck. Oh, this is Smith, sir, | Bol şans. Oh, Smith bu, efendim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I was telling you about him. | Size bahsettiğim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I've been hearing great things of you. | Çok methini duydum. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Out to beat Ranley school, are you? Oh, we'll do our best, sir. | Ranley'i yenmeye geldiniz, değil mi? Oh, elimizden geleni yapacağız, efendim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
That's the idea. | Önemli olan bu. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Yes, well, we're counting on you, Smith. Well, on all of you. | Evet, sana güveniyoruz Smith. Şey, hepinize de. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Shall we go on, sir. | Devam edelim mi, efendim? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Now, Roach, you take over, will you? | Şimdi sen devam et, Roach, olur mu? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I have a bet on number seven, Gunthorpe. | Yedi numaraya bahse girdim, Gunthorpe. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
My son, Willy, tells me he's the best runner in their school. | Oğlum Willy onun okuldaki en iyi koşucu olduğunu söylüyor. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I hope you're a good loser, Colonel. | Umarım yenilmeyi hazmedersiniz, Albay. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
As soon as you're ready, Roach. | Sen hazırsan başlayalım, Roach. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
All right, boys, take your positions on the start! | Pekâlâ çocuklar, herkes yerlerini alsın! | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Who do you fancy? Number 14. | Aklında kim var? 14 numara. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Smith? Rather disloyal to Willy, isn't it? | Smith mi? Biraz Willy'e vefasızlık etmiyor musun? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
It's Willy I'm thinking of. | Ben Willy'i düşünüyorum. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
If our son doesn't pull out of that ghastly Chelsea set he's in with, | Oğlumuz şu soluk yüzlü Chelsa'li kızı bırakmazsa... | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
that's where you and I will be next year. | ...seneye bizim de gideceğimiz yer orası olacak. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Ladies and gentlemen, this is a five mile cross country event | Baylar ve bayanlar, Ranley fakültesi ile... | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
between Ranley school and Ruxton Towers. | ...Ruxton Towers arasındaki 8 km'lik kros yarışması başlıyor. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
You ready, lads? On your positions. | Hazır mısınız, gençler? Herkes yerlerine. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Keep those knees up there. Come on, Smith, higher up. | Kaldır topuklarını artık. Haydi, Smith, hızlan. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Well, when the day comes for you to say goodbye to Ruxton Towers, | Ruxton Towers'a elveda deme vaktin geldiğinde... | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
you may find you've a great future ahead of you as an athlete. | ...bir atlet olarak önünde büyük bir fırsat bulabilirsin. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
If you put your heart into it. | Tabi bunu gönülden istersen. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Great big Jaguar, and a fancy tart answering your fan letters. | Kocaman bir Jaguar, ve hayranlarından gelen mektupları cevaplayan bir aşüfte. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Mobbed in the streets. | Etrafını saran hayranların. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
If you'll play ball with us... | Bizimle top oynarsanız... | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Thieving young bastard. | Seni küçük hırsız piç. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
... we'll play ball with you. | ...biz de sizinle top oynarız. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Goes like a bleeding greyhound, that old Smudge. | Tıpkı yaralı bir tazı gibi koşuyor, şu yaşlı züppe. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Your mate's king of this Borstal, you know. | Arkadaşın bu mekanın kralı. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Athletics, sports. | Atletizm, spor. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Where the bloody hell have you been? | Nerelerdeydin, kahrolası? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Johnny kicked me. | Johnny bana tekme attı. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Oh, shut up, you big fat... Hey, that's enough! | Oh, kapa çeneni, koca götlü. Hey, yeter artık! | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
He goes after girls! He goes after girls! | Kızların peşinden koşuyor! Kızların peşinden koşuyor! | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Stop that for a start. | Baştan şunu yapmayı bir kes. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I'm not taking any pills either. Shut up, you. | İlaç falan da içmiyorum. Kessene sesini sen. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Everything in this house belongs to me, so just get that straight. | Bu evdeki her şey bana ait, bunu kafana sok. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
He wants teaching a bloody lesson, that one. | O iyi bir ders istiyor, o var ya. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
He'll learn. | Görecek o. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
They should be half way round by now. | Şimdiye kadar yarı yolu almış olmalılar. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
It's my ambition to see you take that challenge cup from Ranley school for us. | O kupayı Ranley'den bize aldığını görmek en büyük arzum. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Keep back, Smith. Slow the bastard down. | Geride kal, Smith. Yavaşla, sersem. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
You think you're clever, don't you? Tell me where that money is. | Kendini zeki sanıyorsun, değil mi? Bana paranın yerini söyle. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I'll get you off on probation. You his father? | Seni gözaltından kurtarırım. Babası mısın? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Tell me where that money is. | Bana paranın yerini söyle. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
What's the first thing you'd do if you won 75,000 quid? | 75.000 papel kazansaydın ilk yapacağın iş ne olurdu? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I can't understand why you're always trying to run away from things. | Neden sürekli olarak gerçeklerden kaçtığını anlayamıyorum. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Why? Why, then? | Neden? Neden, o zaman? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
There they are, coming over the top of the hill. | İşte oradalar, tepenin zirvesine geliyorlar. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Yes, someone's coming over the top of the hill now. | Evet, biri tepenin zirvesini döndü. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
We can't see who it is yet. | Henüz kim olduğunu göremiyoruz. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Is it gonna be Ranley school, or is it Ruxton? It's Smith! | Ranley fakültesi mi yoksa Ruxton mı? Bu Smith! | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Looks like your man. The cup's ours! | Senin adamına benziyor. Kupa bizim! | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
... he's well in the lead. | ...fark atmış durumda. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Oh, it's a wonderful lead. It's an easy win for Ruxton Towers. | Oh, iyice önde götürüyor. Ruxton Towers için kazanması zor olmadı. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I can't see who it is yet behind him. | Arkasından geleni henüz göremiyorum. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Wait a minute. It's number seven. Number seven is Gunthorpe. | Durun bir dakika. Yedi numara bu. Yedi numaralı, Gunthorpe. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I'm afraid your chap hasn't a hope of catching him now. | Korkarım senin elemanın ona yetişme umudu hiç yok artık. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Gunthorpe trying to catch up, but he hasn't got a chance. | Gunthorpe yetişmeye çalışıyor, ama hiç şansı yok. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Gunthorpe's going on. | Gunthorpe takibe devam ediyor. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Good legs, Gunthorpe, but he's never gonna make it. | Gunthorpe'ın ayaklar sağlam, ama asla başaramayacak. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Come on, Smith, lad. Come on, Smith. | Haydi, Smith. Haydi Smith. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
He's got a good lead there. Oh, he's got energy in reserve. | İyice farkı açmış durumda. Oh, hala içinde enerjisi var. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Gunthorpe's trying hard to catch him. He'll never make it. | Gunthorpe ona yetişmek için didiniyor. Asla başaramayacak. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Come on, Smith. Come on. | Haydi, Smith. Haydi. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
And always remember, they've got the whip hand. | Kırbacın onların ellerinde olduğunu hiç unutma. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
You'd better curb your tongue, | Diline hâkim olsan iyi edersin, | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
we get you down to the nick, you might get a few bruises for your trouble. | ...sorun çıkardığın için kodeste birkaç tarafın morarabilir. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I think you'd better come along with me. | Sanırım benimle gelsen iyi olacak. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I can imagine no greater honor than for a man to represent Ruxton Towers | Bir insanın Ruxton Towers'ı olimpiyatlarda temsil etmesinden... | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |