• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166241

English Turkish Film Name Film Year Details
You were really scared! Amma da korktun! The Little Thief-1 1988 info-icon
Your bosses are putting on the ritz! Vintage wines! Patronların sefa içinde yaşıyor! Üzüm şaraplarına bak! The Little Thief-1 1988 info-icon
Putting on the ritz? Sefa içinde mi? The Little Thief-1 1988 info-icon
Taking you for a sleigh ride. A maid's room is no wine cellar! Kendini hor gördürtme. Hizmetçi odasında şarabın işi ne! The Little Thief-1 1988 info-icon
A sleigh ride... I'll tell 'em. Hor gördürtmek... Söylerim kendilerine. The Little Thief-1 1988 info-icon
Don't let the push you around. Kendini ezdirtme. The Little Thief-1 1988 info-icon
You have rights! Haklarını bil! The Little Thief-1 1988 info-icon
What do I mean to you? Five hours a week? Ben senin için neyim? Haftada beş saat mi? The Little Thief-1 1988 info-icon
Doesn't exactly fill up your life. Hayatında yer almıyorum demektir. The Little Thief-1 1988 info-icon
He's a boy... He's like me... Bir erkek, o da benim gibi... The Little Thief-1 1988 info-icon
I mean his life's shitty, like mine... Yani, hayatı boktan, benimki gibi. The Little Thief-1 1988 info-icon
He wants me to quit school, says being a maid is dumb, Okulu bırakmamı istiyor, hizmetçiliğin doyurucu olmadığını söylüyor,... The Little Thief-1 1988 info-icon
but being everybody's maid in a factory is even dumber... ...şirket sekreterliğinin ise daha aptalca olduğunu söylüyor... The Little Thief-1 1988 info-icon
...and that's what a secretary is. It's dumb! ...ve ben de aynı kanaatteyim. Aptalca! The Little Thief-1 1988 info-icon
You mean he's wonderful and you love him. Yani çok meraklı ve seni seviyor. The Little Thief-1 1988 info-icon
I dunno. Look, that's him. Bilmem. Bak, bu, o. The Little Thief-1 1988 info-icon
Hilarious! Şahane! The Little Thief-1 1988 info-icon
I'm so happy. Seni gördüğüme çok sevindim. The Little Thief-1 1988 info-icon
I went by your employers' first. Önce çalıştığın yere uğradım. The Little Thief-1 1988 info-icon
Say, that's a nice neighbourhood. Çok güzel bir meskenmiş. The Little Thief-1 1988 info-icon
And your employer, she's awfully nice. Hanımınsa dehşet iyi biri. The Little Thief-1 1988 info-icon
Yes, she can afford it. Evet, öyledir. The Little Thief-1 1988 info-icon
Said I'd find you here, at your school. So you're done with all that nonsense. Seni burada, okulda bulabileceğimi söyledi. Demek artık düzeldin. The Little Thief-1 1988 info-icon
You want to be a typist, is that it? Sekreter mi olmak istiyorsun? The Little Thief-1 1988 info-icon
You've turned into a pretty little chick, haven't you? Çok hoş bir kız olmuşsun. The Little Thief-1 1988 info-icon
Except your nose. Burnun hariç. The Little Thief-1 1988 info-icon
It still looks like a button. Düğme gibi duruyor. The Little Thief-1 1988 info-icon
Tea, is that right? Çay mı istemiştiniz? Evet. The Little Thief-1 1988 info-icon
Leave it, I'll pour. Bırak, ben doldururum. The Little Thief-1 1988 info-icon
I like coming here. It's frugal, but good. Buraya gelmeyi seviyorum. Basit ama güzel. The Little Thief-1 1988 info-icon
Has Mom written? Annem yazdı mı? The Little Thief-1 1988 info-icon
You picked the biggest... En büyük parçayı almışsın... The Little Thief-1 1988 info-icon
When Mom picked me up at school, before the war... Annem, savaştan önce beni okuldan alırdı. The Little Thief-1 1988 info-icon
She took me to the pink pastry shop... remember? Beni pembe pastaneye götürürdü, hatırladın mı? The Little Thief-1 1988 info-icon
You were five and looked like a tadpole. Beş yaşındaydın, minnacıktın. The Little Thief-1 1988 info-icon
She loved to see me choose cakes. Beni pasta seçerken izlemeyi severdi. The Little Thief-1 1988 info-icon
I had to take my time at it. Acele etmeme gerek yoktu. The Little Thief-1 1988 info-icon
Then I chose the biggest, even if I preferred others. Sonra en büyüğünü seçerdim, diğerlerinde gözüm kalsa bile. The Little Thief-1 1988 info-icon
Damn, I almost forgot... Ah, neredeyse unutuyordum... The Little Thief-1 1988 info-icon
I did this one from memory. Bunu hafızamdan yaptım. The Little Thief-1 1988 info-icon
No more gadget? Başka ne var ne yok? The Little Thief-1 1988 info-icon
Since Pascouette left your aunt, the house is no fun. Pascouette, teyzeni terk ettiğinden beri evin tadı yok. The Little Thief-1 1988 info-icon
He's not with Lea now? Artık Lea'yla birlikte değil mi? The Little Thief-1 1988 info-icon
No. Remember the chrysanthemums? Hayır. Kasımpatıları hatırlıyor musun? The Little Thief-1 1988 info-icon
Pascouette was to split the money with your aunt. Bigjoke! Pascouette'in parayı teyzenle bölüşmesi gerekiyordu. İşe bak! The Little Thief-1 1988 info-icon
He ran off with the cash box. Parayla toz oluverdi. The Little Thief-1 1988 info-icon
Your aunt's so emotional, it took its toll. Teyzen çok hassas, bu durum ağırına gitti. The Little Thief-1 1988 info-icon
Now she's on the bottle. Kendini şişeye vurdu. The Little Thief-1 1988 info-icon
Which doesn't help her temper. Hiç de faydası yok. The Little Thief-1 1988 info-icon
And that's not all. Anlatacaklarım daha bitmedi. The Little Thief-1 1988 info-icon
She got sloshed and missed a curve, Sarhoş olup virajı alamamış, Ripeau'daki kör noktada. The Little Thief-1 1988 info-icon
She hit the mailman, the one who's always clowning. Şu hep maskaralık yapan postacıya çarpmış. The Little Thief-1 1988 info-icon
Broke his collarbone. He wants her arrested... Köprücükkemiğini kırmış. Tutuklanmasını istiyor... The Little Thief-1 1988 info-icon
because she bit his finger. ...çünkü teyzen parmağını ısırmış. The Little Thief-1 1988 info-icon
Was Aunt Lea hurt? Lea teyzem yaralandı mı? The Little Thief-1 1988 info-icon
No, she's like you, tough. Hayır, sen gibi, dayanıklı. The Little Thief-1 1988 info-icon
But the van was totaled. Ama minibüsün haşatı çıktı. The Little Thief-1 1988 info-icon
And the markets? Peki ya işler? The Little Thief-1 1988 info-icon
She's out of business. It cost too much to fix the van. İşleri bozuldu. Minibüsü tamir ettirmek masraflı oldu. The Little Thief-1 1988 info-icon
I may land a job at the food plant. Sebze pazarında işe sokabilirim. The Little Thief-1 1988 info-icon
It's not definite, though. Belli de olmaz ama. The Little Thief-1 1988 info-icon
I'm earning money. In 2 3 months I can lend you some. İyi para kazanıyorum. 2 3 ay içinde size borç verebilirim. The Little Thief-1 1988 info-icon
That's not why I came to see you. Seni görmeye bu yüzden gelmedim. The Little Thief-1 1988 info-icon
I didn't mean that. Onu kast etmedim. The Little Thief-1 1988 info-icon
Cut it out! What's all this come to? Olmaz, ben ödeyeceğim! Ne kadar tutuyor? The Little Thief-1 1988 info-icon
Is that what was stolen? Çalınan şey bu muymuş? The Little Thief-1 1988 info-icon
The junk man said a girl sold it to him... Dükkancı, bunu dün bir kızın sattığını... The Little Thief-1 1988 info-icon
yesterday. ...söyledi. The Little Thief-1 1988 info-icon
You're angry? Kızgın mısın? Hayır. The Little Thief-1 1988 info-icon
Yes you are. You won't look at me. Kızgınsın. Yüzüme bakmıyorsun. The Little Thief-1 1988 info-icon
I don't need to. Mecbur değilim. The Little Thief-1 1988 info-icon
I'll always remember your face right now. Yüzünü hep hatırlayacağım. The Little Thief-1 1988 info-icon
I didn't do right by you. Sana karşı doğru olamadım. The Little Thief-1 1988 info-icon
You did. Evet, oldun. Hayır. The Little Thief-1 1988 info-icon
Not as I should have. Olmam gerektiği gibi değil. The Little Thief-1 1988 info-icon
Doing a little bit for someone is like doing nothing. Gerektiği kadar yapmadıktan sonra kıymeti yok. The Little Thief-1 1988 info-icon
You didn't make progress! Hiç ilerleyemedin. The Little Thief-1 1988 info-icon
You're wrong. I did make progress! Yanılıyorsun. Gelişme gösterdim! The Little Thief-1 1988 info-icon
Help me some more. Biraz daha yardım et. The Little Thief-1 1988 info-icon
I've lost faith. Güvenim kırıldı. The Little Thief-1 1988 info-icon
In myself. Kendime. The Little Thief-1 1988 info-icon
Break up. Bitireceğim. The Little Thief-1 1988 info-icon
Does that mean it's all over? Her şey bitti mi yani? The Little Thief-1 1988 info-icon
Should I get out? Arabadan ineyim mi? The Little Thief-1 1988 info-icon
That was the girl. O kız. The Little Thief-1 1988 info-icon
"Mr. Andre Rouleau, "Bay Andre Rouleau, The Little Thief-1 1988 info-icon
"27 Redoubt Street, "27 Redoubt Caddesi, The Little Thief-1 1988 info-icon
"Saint Flovier... " "Saint Flovier... " The Little Thief-1 1988 info-icon
At least you're alive! Yaşadığına dua et! The Little Thief-1 1988 info-icon
That bike's a rotten of shit. Bu motorun şaftı kaymış be. The Little Thief-1 1988 info-icon
Sell it. Sat o zaman. The Little Thief-1 1988 info-icon
Who to? We'll be ripped off again! Kime? Gene çalmaya başlarız! The Little Thief-1 1988 info-icon
We never make good deals. Hiç sevinçle dönemiyoruz. The Little Thief-1 1988 info-icon
Never a profit. We're losers! Beş kuruşsuz. Beceriksizin tekiyiz! The Little Thief-1 1988 info-icon
OK, so we screwed up... Yani hapı yuttuk... Evet. The Little Thief-1 1988 info-icon
We need to make a real killing. Voliyi vurmamız lazım. The Little Thief-1 1988 info-icon
Is that all you could find? I swear this is a good bike. Bunu mu bulabildin? Gayet iyi bir bisiklet. The Little Thief-1 1988 info-icon
Look, there's even a working headlight. Baksana, lambası bile yanıyor. The Little Thief-1 1988 info-icon
You'll have your own light. Nothing wrong with that. Kendi lambanı kullanırsın. Bunun bir şeyi yok. The Little Thief-1 1988 info-icon
I don't want a mess in my room. Odamda dağınıklık istemiyorum. The Little Thief-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166236
  • 166237
  • 166238
  • 166239
  • 166240
  • 166241
  • 166242
  • 166243
  • 166244
  • 166245
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact