Search
English Turkish Sentence Translations Page 166242
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I won't have anyone do that. | Dağınıklık veren biri istemem ben. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
What about the horn? The horn's still working. | Ziline baksana. Hâlâ çalıyor. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
You can have your own horn. That's really cool. | Kendine de bir tane al. Süper bir şey. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Shut up! Stop bugging me! | Kes sesini! Kızdırma beni! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
You ripped someone off? | Birini mi soydun? | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
No, sir. I inherited it. | Hayır efendim. Miras kaldı. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
I don't deal in inheritances. | Miras eşyalarına para vermem. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
You come recommended by Legal? | Legal'in adıyla mı geliyorsun? | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Then no. Definitely no. | O zaman kesinlikle olmaz. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
You hear me? Definitely no! | Duydun mu? Asla olmaz! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
What a stupid ass, this fucker! | Hanzoya bak ya, salak şey! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
You fucker! | Salak şey! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Thanks for coming... Hi, Marie Noelle. | Geldiğiniz için teşekkürler... Merhaba Marie Noelle. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Hi, Julien. | Merhaba, Julien. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Hello, Severine. | Merhaba, Severine. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Is something burning? | Bir yanık kokusu var. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
I didn't expect that colour. | Rengini böyle beklemiyordum. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Now I cut myself! | Suratımı kestim! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
I'm growing a moustache. | Bıyık bırakıyorum. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Moustaches are yucky. | Bıyık iğrenç olur. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
In two weeks no one in town will recognize me. | İki haftaya kasabada kimse beni tanıyamaz. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
So we'll get a real bike and start living. | Yani harbi bir motor bulup hayatımızı yaşayacağız. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Ever seen "Tarzan in the Cheese Mines"? | "Tarzan Peynir Madeni'nde"yi izledin mi? | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
I found some oyster beds! | İstiridye yuvası buldum! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Seems there's nobody up there. | Orada kimsecikler yok sanki. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Then they're useless. | O zaman bir faydaları yok. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
They don't work. | İşe yaramıyorlar. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
They're beautiful, they shine and that's all. | Çok güzeller, parlıyorlar, hepsi bu. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
They're like you, baby. | Senin gibiler, bebeğim. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
On earth you bust your ass working, right? | Bu dünyada canını dişine takacaksın, değil mi? | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
But beautiful doesn't work. | Güzellik para etmiyor. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
What luxury... | Bulunmaz nimet... | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Then I want some. Will you get it for me? | Ben de ondan isterim. Bana getirir misin? | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Come look! | Şuna bak! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Watch out, it's a grenade! | Dikkat et, bu bir el bombası! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
The Yanks left it. | Amerikalılar düşürmüştür. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Is it live? | Patlar mı ki? | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
We'll soon see. | Birazdan anlarız. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Nudists! | Çıplaklar! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Filth! I saw you the other day! | Pislikler! Geçen gün gördüm sizi! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Tramps! Filthy swine! | Serseriler! Domuzlar! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Grab her! Hold her! | Yakalayın! Tutun! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
ARoUND THE WoRLD | DÜNYANIN ETRAFINDA | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Flowers among flowers: | Çiçekler arasında çiçekler: | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
This summer these beauties flocked to a Paris park... | Bu yaz bu güzeller 1950 Eyfel Kulesi Güzeli seçilmek için... | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
for the election of Miss Eiffel Tower... | ...Paris parkına geldiler. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Good luck and may the loveliest win. | İyi şanslar ve başarılar. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Mother Eliane, move to the left... No, to my left. | Eliane Anne, sola geç. Benim soluma. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
That's good... in the middle. Close up a little. | Güzel. Tam ortaya. Biraz yaklaş. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
You're tall, move to the back! | Sen uzunsun, arkaya geç! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Not there. Behind Kebadian! | Oraya değil. Kebadian'ın arkasına! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
OK, nobody move, that's fine. | Tamam, kimse hareket etmesin. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Hold it now, watch the birdie! | Dik durun, çekiyorum. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Touch it and I'll belt you. | Dokun da görüvereyim. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Stand apart. Developed girls keep shirts on. | Hizada durun. Ergin kızlar üstlerini çıkarmasın. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Dargelos, your shirt! | Dargelos, üstünü giy! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
My tits need air! | Memelerim hava alıyor! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
You're asking for trouble! Cover yourself! | Kaşınıyorsun! Üzerini ört! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Silence! Shut up! | Sessiz olun! Susun! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Go ahead, scream. This won't kill you. | Durma, bağır. Öldürecek değil. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
What doesn't kill us, makes us stronger. | Sizi öldürmeyen güçlendirir. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Trade ya? | Değişelim mi? | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
"She saw nobility and greatness in this prince... " | "Bu Prenste yüceliği ve azameti gördü..." | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
"... and learned from his mistakes, becoming... " | "...hatalarından ders aldı, olgunlaştı,..." | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
"... and learned wisdom from his mistakes, becoming... | "...hatalarından ilim aldı, bilgelik ve..." | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
"... wise and prudent. " | "...tevazu sahibi oldu." | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
"Go on, dear Telemachus, she said," | "Devam et, sevgili Telemachus, dedi:..." | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
"how did you escape from Egypt?" | "...Mısır'dan nasıl kaçtın?" | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
"Where did you find the wizard Mentor, whose worth... | "Büyü hocasını nasıl buldun, hani şu..." | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
"... you recognized... " | "...seni tanıyan..." | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Gruault! | Gruault! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
"Telemachus resumed his story... " | "Telemachus başından geçenleri özetledi..." | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Looking for your dessert, Castang? | Tatlını mı arıyorsun, Castang? | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Well, here it is! | Al bakalım! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
If you want something, ask. | Bir şey lazımsa, iste. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
See what that bitch did? | Kaltağın yaptığını gördünüz mü? | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Kill her! | Gebert! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
A week in the hole! You'll love it! | Bir hafta hücre! Bayılacaksınız oraya! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
They want a photo. I asked for you as my assistant. | Fotoğraf istiyorlar. Yardımcım olmanı istedim. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
You have some nerve. | Yüzsüzmüşsün. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
If they need you, they'll give in. | İşlerine gelen şeyleri kabul ederler. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
And so, you got me. | Sen de beni istedin. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
I like it too much... Having a ball... | Kendimi oynamak çok hoşuma gidiyor. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
It drives me nuts. | Çıldırtıyor. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Sometimes I come so hard with Ray I want to puke. | Bazen Ray'la öyle orgazm oluyorum ki kusacağım geliyor. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
The most I ever loved was when I was nine. | En büyük aşkı dokuz yaşında yaşadım. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
With a kraut at Nazi HQ. | Nazi karargâhındaki bir Almanla. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
He had nice hair... and a gentle voice. | Saçları çok güzel, sesi kadife gibiydi. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
I think he was hot for my Mom. | Galiba anneme abayı yakmıştı. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
He said I was "exceptional". | "Ben eşsizim" derdi. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
No guy after that believed in me. | Ondan sonraki kimse bana güvenmedi. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Had lots of guys? | Çok erkek tanıdın mı? | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Quite a few. | Epey tanıdım. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Can I come into your bed? | Yatağına gelebilir miyim? Tabii. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
You killed your stepfather? | Üvey babanı mı öldürdün? | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
I only slugged him. He kept pawing me. | Okkalı bir yumruk attım. Beni elleyip duruyordu. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
For a year, behind Mom's back. I was too scared to talk. | Tam bir yıl, annem dibimdeyken. Korkumdan konuşamadım. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
One day he put his hand down my pants. | Bir gün ellerini pantolonumun içine soktu. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
So I whacked him with a hammer. | Ben de ona çekiçle vurdum. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
I hear your boyfriend gave you the camera. | Kamerayı sevgilinin verdiğini duydum. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |