• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166245

English Turkish Film Name Film Year Details
I can leave? Anne çıkabilir miyim? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Please take a few things Mr Lazarus on the roof. Giderken Bay Lazarus'a atıştıracak bir şeyler götür. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Ludmilla, you were good chicken today. Ludmilla, bugün çok akıllı bir tavuksun. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Put three eggs for me. Benim için üç tane yumurta bırak. The Little Traitor-1 2007 info-icon
You make all the time noise, Olga, Sen her zaman gürültü yapıyorsun, Olga... The Little Traitor-1 2007 info-icon
and gave no eggs. ...ve hiç yumurtlamıyorsun. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Hi, Mr. Lazarus. Merhaba Bay Lazarus. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Proffy, you scared us. Proffy, bizi korkuttun. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Sorry, Mr. Lazarus. My mother send you this. Üzgünüm Bay Lazarus. Annem bunu size gönderdi. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Thanks. A pair needs a new button. Teşekkürler. Pantolonun düğmeye ihtiyacı var. The Little Traitor-1 2007 info-icon
And also this. Bunu da gönderdi. The Little Traitor-1 2007 info-icon
His mother is a good woman. Annen çok iyi bir kadın. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Okay, girls, Gute Nacht. Pekala kızlar, iyi geceler. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Will the British spy? İngilizleri takip mi edeceksin? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Tell me where you the next inspection, please. Bana sonraki teftiş noktasının nerede olduğunu söyleyin lütfen. The Little Traitor-1 2007 info-icon
In Haifa, a 48 km. Haifa'da, 48. kilometrede. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Here. Go here. Bu taraftan. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Hi, Papa. Merhaba baba. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I am working. Don't disturb me. Çalışıyorum. Beni rahatsız etme. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Ben Hur TyKocinsKi, founder of F.O.D. Ben Hur TyKocinsKi, Ö.Y.Ö'nün kurucusu. The Little Traitor-1 2007 info-icon
second in command. İkinci yetki. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Proffy Avi Leibowitz, commander in chief. Proffy Avi Leibowitz, Başkumandan. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Head of the Department of investigations and operations of F.O.D. ''Ö.Y.Ö'' Departmanı Teftiş ve Harekat Lideri. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Chita ReznicK, soldier. At your orders. Asker Chita ReznicK. Emirlerinize hazır. The Little Traitor-1 2007 info-icon
F. O. Ö. Y. The Little Traitor-1 2007 info-icon
D. Freedom or Death! Ö. Özgürlük Ya da Ölüm! The Little Traitor-1 2007 info-icon
Right. Are we ready? We already have everything? Tamam. Hazır mıyız? Her şeyimiz tamam mı? The Little Traitor-1 2007 info-icon
BRITISH GO HOME İNGİLİZLER EVİNİZE DÖNÜN! The Little Traitor-1 2007 info-icon
Soldiers. Askerler! The Little Traitor-1 2007 info-icon
You two, upwards. You two, down. Siz ikiniz yukarı, siz ikiniz aşağı. The Little Traitor-1 2007 info-icon
And you come with me. Sen de benimle geliyorsun. The Little Traitor-1 2007 info-icon
And for your crimes against Jews in Palestine... Ayrıca Filistin'deki Yahudilere karşı işlediğin suçlar nedeniyle... The Little Traitor-1 2007 info-icon
you will be hanged. ...asılacaksın. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Hello, Proffy. How can I help you? Merhaba, Proffy. Bugün nasılsın bakalım? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Tell has knafi? Not much. Çok şükür iyiyim. Bu yeter mi? Başkası yok. The Little Traitor-1 2007 info-icon
you going to do a special price. Sen bizim dostumuzsun. Sana iyi fiyat veririz. The Little Traitor-1 2007 info-icon
What do you say? Sen ne diyorsun arkadaşım, uygun mu? Uygundur. The Little Traitor-1 2007 info-icon
To you... Sana... The Little Traitor-1 2007 info-icon
two grushim. ...iki kuruşa olur. The Little Traitor-1 2007 info-icon
A grush. Bir kuruş? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Okay, a grush. Thanks. Tamam bir kuruş olsun. Buyurun. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Where to now? See, my friends. Şimdi nereye gideceksin? Arkadaşlarımı görmeye. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Always with friends. Her zaman arkadaşlarınlasın. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I have to do here. Has long holidays. Burada yapacak bir şey yok. Yaz tatilinde bol zamanın olacak. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Shalom, Ima. Görüşürüz anne. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Proffy, reaching close the retreat... Proffy, fazla uzağa gitme biliyorsun baban... The Little Traitor-1 2007 info-icon
your father does not let more out. Okay, Ima. ...dışarıda fazla kalmana izin vermiyor. Tamam anne. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Look what it. Şunlara bakın. The Little Traitor-1 2007 info-icon
They are the best nails I have ever seen. Hayatımda gördüğüm en iyi çiviler. The Little Traitor-1 2007 info-icon
destroy at least six poppy. Desene bu askerleri yok edecek. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Let's finish the preparations. Hadi hazırlıkları tamamlayalım. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Then this is for our mission next week? Bu önümüzdeki hafta yapılacak görevimiz için mi? The Little Traitor-1 2007 info-icon
... take the lid... Kapağını açıyorsun... The Little Traitor-1 2007 info-icon
then put the gunpowder inside... ...sonra içine barutu dolduruyorsun... The Little Traitor-1 2007 info-icon
The unclean deserve. Thus receive their bullets back. Şerefsizler bunu hakkediyor. Böylece kurşunlarını onlara iade edeceğiz. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Say, how are your mom and her two husbands? Söylesene annenle iki kocası ne alemde? The Little Traitor-1 2007 info-icon
So when the first husband will travel... İlk kocası seyahate çıkacağı zaman... The Little Traitor-1 2007 info-icon
the other goes to my house. ...diğeri evimize geliyor. The Little Traitor-1 2007 info-icon
She is married same with the two? İki adamla mı evlendi? The Little Traitor-1 2007 info-icon
I know there, each is behaving like my father... Her ikisi de babam gibi davranıyor... The Little Traitor-1 2007 info-icon
even if it is not. ...öyle olmasa bile... The Little Traitor-1 2007 info-icon
however, are so busy in the room with her... ...her neyse, onunla yatak odasında o kadar meşgul oluyor ki... The Little Traitor-1 2007 info-icon
that has no time to fight me. ...benimle kavga etmeye vakti olmuyor. The Little Traitor-1 2007 info-icon
But they are all the time in the room? Her zaman yatak odasında mı vakit geçiriyorlar? The Little Traitor-1 2007 info-icon
When. Her zaman. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I think my mom in Jerusalem is the only... Sanırım, benim annem, Kudüs'te mutfağa... The Little Traitor-1 2007 info-icon
who never visit the kitchen. ...uğramayan tek kadın. The Little Traitor-1 2007 info-icon
So you is thin as a stick and dumb as a nail. Bu yüzden çubuk kadar sıska ve katır kadar aptalsın. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Curfew. Curfew. Sokağa çıkma yasağı! The Little Traitor-1 2007 info-icon
Slow down, boy. Your destiny is in my hands. Yavaş ol, evlat. Artık kaderin benim ellerimde. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Did you know that has passed the curfew? Sokağa çıkma yasağının başladığını bilmiyor muydun? The Little Traitor-1 2007 info-icon
And you violated the rules. Of course not. Kuralları çiğnedin. Çiğnemedim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Why is delayed? Neden geciktin, ha? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Has passed the curfew. Sokağa çıkma yasağı başladı. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Where was going? It is coming? Nereye gidiyordun ya da nereden geliyordun? The Little Traitor-1 2007 info-icon
For the city seek remedies... Hasta bir adam için şehirden... The Little Traitor-1 2007 info-icon
for a sick man. And as he calls? ...ilaç almaya gittim. Ne hastası, adı ne? The Little Traitor-1 2007 info-icon
David. Who is he? David. Kimmiş bu David? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Why need medication? Bu ilacı ne için alıyor? The Little Traitor-1 2007 info-icon
David, my father. And what's with him? David, benim babam. Peki, nesi var onun? The Little Traitor-1 2007 info-icon
It has malaria. Your father has malaria? Sıtma hastası. Babanın sıtması mı var? The Little Traitor-1 2007 info-icon
I should arrest you. Seni tutuklamam gerekiyor. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I am not afraid of prison. No? Mahkum olmaktan korkmuyorum. Öyle mi? The Little Traitor-1 2007 info-icon
And the gallows and guillotine? Peki, darağacı ya da giyotine ne dersin? The Little Traitor-1 2007 info-icon
I do not know what they are, but not afraid. Ne olduklarını bilmiyorum ama yine de korkmuyorum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Let's find out now. Come with me, you're stuck. Şimdi ne olduğunu göreceksin. Benimle gel, tutuklandın. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Keep going. Faster, faster, come on. Yürü bakalım. Hızlı, hızlı hadi. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Where do you live? Beyond. Nerede oturuyorsun? Bu tarafta. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Then we come back, come on. O zaman geri dönelim, hadi. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Back? This is for your home. Dönüyor muyuz? Evet, evine dönüyoruz. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Come to my house? Şimdi ben evime mi gidiyorum? The Little Traitor-1 2007 info-icon
I can not do it without telling their parents. Ailene haber vermeden seni tutuklayamam. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Marching. Marş! The Little Traitor-1 2007 info-icon
I am Stephen Dunlop... Adım Stephen Dunlop. The Little Traitor-1 2007 info-icon
of Canterbury. Canterbury'den geldim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Where is it? Nerede oluyor? The Little Traitor-1 2007 info-icon
A 95 km from London. Londra'dan 95 kilo metre sonra. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Who are you, boy? Proffy Leibowitz. Senin adın yok mu evlat? Proffy Leibowitz. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I am a Jew from Eretz Israel. Yes... Ben İsrail'in yerlisi bir Yahudiyim. Evet... The Little Traitor-1 2007 info-icon
I'm sure you are. Eminim, öylesin. The Little Traitor-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166240
  • 166241
  • 166242
  • 166243
  • 166244
  • 166245
  • 166246
  • 166247
  • 166248
  • 166249
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact