Search
English Turkish Sentence Translations Page 166132
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You're not my husband. | Sen benim kocam falan değilsin. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
It is my great honor to introduce | Size akademimizin... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
one of the most distinguished members | ... değerli üyelerinden biri olan... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
of our academic community, | ... Profesör Paul McFee'yi... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Professor Paul McFee. | ... takdim etmekten onur duyarım. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Thank you. It is one of the great honors | Teşekkürler. Bu seneki... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
of my life to be asked to deliver | ... Arthur M. Fuller konuşmasının benden istenmesi... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
this year's Arthur M. Fuller lecture. | ... hayatımın en büyük onurlardan biri. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
William James... | Ünlü Amerikan felsefeci... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
that most American philosopher, once advised: | William James, şöyle demiş: | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
"Begin to be now what you will be hereafter." | "Varacağınız sonra şimdiden kendinizi hazırlamaya başlayın." | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
One might ask how? | Bu nasıl olacak diye sorabilirsiniz. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Our deepest guide in our beginning to be | Varoluşumuzun ilk rehberliğini yapan... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
is imagination. | ... şey hayal gücümüzdür. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Our ability to project and mold our future selves | Bizden önce gerçekleşebilecek çok sayıda olasılığa karşı... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
from the myriad possibilities before us. | ... geleceğimizi şekillendirme yetimiz. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
And to imagine takes courage and effort... | Hayal etmek, emek ve cesaret ister... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
but it gives us hope too. | ... ama bir yandan da bize umut aşılar. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Hope that the rightness of the decisions we make now | Bu umut, şimdi alacağımız kararların doğruluğu ile... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
will be borne out in the future. | ... geleceğimizin sınırlarını belirler. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
As much as we can be overwhelmed by the world, | Dünya bizi ne kadar yıpratırsa yıpratsın... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
we can also draw hope from it. | ... biz yine de bir şeylerden umut çıkartabiliriz. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
From beauty. From promise. | Güzelliklerden. Verilen sözlerden. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
From the simple fact | Bu yeteneğimizin bize... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
that we have the talent to imagine our future selves | ... verdiği gözümüzün önünden geçen... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
from all the possible lives that pass before our eyes. | ... olası yaşamları hayal etme olgusundan. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
We must imagine our lives well. | Elbette ki hayatımız üzerine hayal kurmalıyız. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
We must engage our conscience. | Vicdanımızı ayakta tutmalıyız. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Conscience is the voice of God, and the nature | Vicdanımız Tanrı'nın, insanoğlunun... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
and heart of man. | ... doğallığının ve kalbinin sesidir. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
I used to love hanging out in the rain. | .. yağmurda dolaşmayı çok severdim. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Drive my mom nuts. | Annemin cinlerini tepesine çıkartırdım. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
I'd watch the flowers. | Çiçekleri seyrederdim. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Some would get crushed, | Bazıları kırılırdı... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Excuse me. Are you one of the survivors? | Afedersiniz. Siz saldırıdan hayatta kalanlardan mısınız? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
We have your seats right over | Size bu tarafta özel bir yer... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Did she come back? | Geri geldi mi? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
How could you not find her? At lunchtime, | Nasıl olur da onu bulamazsınız? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
we believe your daughter left the school property. | Sanırım öğle yemeği vaktinde okulu terketti. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
How can you let that happen? | Buna nasıl izin verirsiniz? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Could she have walked home? | Eve gitmiş olamaz mı? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
I don't know. She knows the way. | Bilmiyorum. Evin yolunu biliyor. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
We have men looking for her. She's a little girl. | Bir adamımızı araması için görevlendirdik. O daha küçücük bir çocuk. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
She's a child. How far could she have gone? | O daha bir çocuk. Ne kadar uzağa gidebilir ki? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
All right, I'll get right back to you. | Tamam. Ben seni tekrardan arayacağım. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
I I don't know. I didn't dress her. | Bilmiyorum. Onu ben giydirmedim. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
My husband, Paul, dressed her. | Kocam, Paul, giydirdi. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
The woods near your house. | Evinizin yakınındaki ormanda. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Someone just found a pink jacket there. | Pembe bir ceket bulunmuş. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
[CELL PHONE BEEPS] You've reached Paul McFee | Felsefe Bölüm Başkanlığı'ndan... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Emma. Emma. Emma. | Emma. Emma. Emma. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
I saw them putting them up yesterday... | Doğmamış çocuklar için... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
for the unborn. | ... dün bunları yerleştirdiklerini gördüm. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Hey. Diana. come on, let's go to school. | Diana. Hadi, okula gidelim. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Hey. Diana, come on, let's go to school. | Diana. Hadi ama, okula gidelim. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
EMMA [WHIMPERING]: Mommy. | Anneciğim. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
WOMAN: Diana! | Diana! | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
They're all kids. | Hepsi çocuk demek. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
What was that? | O ses de neydi? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
MAN: No, don't go that way. | Hayır, oraya gitmeyin. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Dee, don't. | Dee, sakın. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
The on | Tek... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
The only question is, | Tek soru... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
which one's it gonna be? | ... bunun hanginiz olacağı? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Just back it up. Folks, back it up, please. | Geri çekilin. Herkes geri çekilsin lütfen. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Come on, everybody just back it up. | Hadi, herkes geri çekilsin. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Keep back! Please, please! | Orada kalın! Lütfen, lütfen! | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Ma'am! Back up. Back up. | Hanımefendi! Geri çekilin. Geri çekilin. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Are you okay? Oh, my God. All this blood. | İyi misin? Aman Tanrım! Her yerin kan içinde! | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
He missed me. | Beni kaçırdı. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Where's my little girl? | Kızım nerede? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Is my little girl in there? | Kızım içeride mi? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
It's my daughter. Heaven. | Kızım o benim. Tanrım. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
It's my daughter. Get off me! | Kızım o benim. Çek ellerini! | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
You don't have to, Michael, please. | Yapma Michael. Lütfen. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
If you're gonna kill one of us... | Eğer ikimizden birisini öldüreceksen... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
kill me. | ... beni öldür. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
And what do you have to say? | Peki sen ne diyorsun? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
No. No what? | Hayır. Hayır ne? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
No, don't kill me. | Hayır, beni öldürme. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
But if I don't kill you, then who should I kill? | Ama seni öldürmezsem kimi öldürmeliyim? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
PAUL: Conscience is | Vicdanımız Tanrı'nın, insanoğlunun... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
and the nature and heart of man. | ... doğallığının ve kalbinin sesidir. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
DIANA: This is the life, M. | Hayat işte budur, M. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Maureen, what did I do to deserve a friend like you? | Maureen, senin gibi bir dostu hak edecek ne yaptım ben? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
MAUREEN: Um, something in a past life? | Önceki hayatında bir şeyler yapmış olabilir misin? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
DIANA: M, I don't wanna grow up | M, bir gün büyüdüğümde bu tür kadınlardan... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
to be one of those hard women | ... biri olmak istemiyorum. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
that are angry about everything all the time. | Hani şu ota boka durmadan sinirlenen tiplerden... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
MAUREEN: I know. | Biliyorum. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
And had kids. And even if I stayed in Briar Hill, | Çocuklarım olursa. Briar Hill'de kalsam bile... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
that might be enough. | ... bu yeterli olmaz mı? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
DIANA: Look, M, heh... | Bak M... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
and be one of those perfect families | ... ve şu mükemmel Hristiyan ailelerinden biri olup... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
McCLEOD: The heart is the body's | Kalbiniz vücudunuzun.... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
strongest muscle. | ... en güçlü kasıdır. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
[CRYING] Oh, my God. | Aman Tanrım. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Were you one of the survivors? | Siz saldırıdan hayatta kalanlardan mısınız? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
MAUREEN: So guess what? | Bil bakalım ne oldu? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
DIANA: What? | Ne? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |