Search
English Turkish Sentence Translations Page 166127
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh. It couldn't hurt. | Bir şey olmaz. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
I got a C on the midterm. | Ara sınavdan C aldım. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Anyway, you know there's something going on | Neyse, onunla Stephanie arasında... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
between him and Stephanie. | ... bir şeyler olduğunu sen de biliyorsun. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Hm. The teenaged skeleton? | Şu ergen iskelet mi? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
A little note can't change the love they have. | Bu ufak ayrıntı aralarındaki aşkı etkileyemez. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
DIANA: Okay. | Tamam. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Ah. There we go. | İşte. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
The Breton nuns can see Jacob | Britanyalı rahibeler Jacob'u... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
wrestling with the angel. | ... bir melekle çarpışırken görmüş. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Are they imagining it? | Bunu hayal mi etmişler? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Are they having a genuine visitation? | Gerçekten de ziyaret mi edilmişler? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Or...given the consistency | Ya da... freskin tutarlılığını... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
of the painted work, | ... ele alırsak... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
the lack of distinction | ... yapının iki bölümü... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
between the two parts of the image, | ... arasındaki farktan yola çıkarak... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
is it fair to say... | ... Gaugin'in... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
that Gauguin doesn't believe in any demarcation | ... gerçek ve hayal arasındaki demarkasyona inan... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Diana? 12:35. | Diana? Saat 12:35. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
heh between the real and the imagined? | ... inanmadığını söylemek doğru olur mu? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Has anybody seen Anna? | Anna'yı gören oldu mu? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
MAUREEN: You're gonna come, right? | Geleceksin değil mi? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
I don't know. Quote: | Bilmiyorum. Annem pek... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
She's "not crazy about teens writhing around | ... "ortalıkta debelenip bir şeyler... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
on the ground and seeing things." | ... gördüğünü sanan gereksizlere" meraklı değildir. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
It was real. A vision of God. | Gerçekti. Tanrı'nın bir silüetiydi. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Things froze. | Her şey donmuştu. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Everything just froze. | Her şey öylece donmuştu. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
You see it, you see it. | Görürsen, anlarsın. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
I mean, Briar Hill is nice and all, but | Briar Hill güzel bir yer ve... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Shut up. You hate Briar Hill. | Kapa çeneni. Sen, Briar Hill'den nefret edersin. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
I don't know. Is it really the kind of place | Bilmiyorum. Orası sonsuzluğu... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
that...you can see infinity, | ... görebildiğin türden bir yer... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
or whatever? | ... falan mı? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
We should probably get started. | Artık başlasak iyi olacak. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
It's too hot for homework. | Hava ödev yapmak için çok sıcak. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
See, Maureen. | Gördün mü, Maureen. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
How could we have done Trig without cooling down? | Serinleme imkanımız da olmasa Trig'de ne yapardık? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
So wise. | Çok doğru. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Grasshopper. You have much to learn. | Çekirge, öğrenecek daha çok şeyin var. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
For what is trig, | Trig nedir... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
when there's an early show to catch? | ... partiye en erken ne zaman başlanır? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Hm. This is the life, M. | Hayat işte budur, M. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
It's not our life. Heh. | Bu bizim hayatımız değil. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
They're on vacation. They don't care. | Ev sahipleri tatilde. Pek umursamazlar. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
The Penzers aren't on vacation. Their grandmother died. | Penzer'lar tatilde değiller. Büyükanneleri öldü. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Are you gonna spend the afternoon worrying? | Tüm öğleden sonranı onlar için üzülerek mi harcayacaksın? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
They can't arrest you for swimming in a pool. | Başkasının havuzuna girdik diye kimse seni tutuklayamaz. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Who's gonna report us? Some old bag of a neighbor? | Bizi kim rapor edecek? Birkaç çöp torbası mı? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
It's just the mailman, you spaz. | Sadece postacı, ödlek. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
MAUREEN: When I was a little kid, | Ben küçükken... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
I used to love hanging out in the rain. | ... yağmurda dolaşmaya bayılırdım. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
But I'd watch the flowers. | Yine de çiçekleri seyrederdim. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Some would get crushed, | Bazıları ezilirdi... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
but some would burst back up after. | ... ama bazıları tekrardan açardı. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
So cool. | Çok güzeldi. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
I have no fucking idea what you're talking about. | Neden bahsettiğin hakkında en ufak bir fikrim bile yok. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
You know, it's produced when | Hani su yoğunlaşınca... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
water condenses, or something. | ... ortaya çıkar. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Maybe we're just like the rain when it evaporates. | Belki bizler de hava buharlaşınca ortaya çıkan yağmur tanecikleriyizdir. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
You know, like, we just go back into the atmosphere? | Biz de atmosfere tekrardan karışıyoruzdur. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
'Cause look at all this mist. | Şu buğuya bir baksana. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
I wonder who we're breathing in right now. | Acaba şu an kimi içimize çekiyoruz. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Okay, speaking of "ew," my mom's new boyfriend. | Ben o tepkiyi annemin yeni sevgilisi için kullanıyorum. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
How is the new boyfriend? | Yeni sevgilisi nasıl birisi? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
His name is Raoul. | Adı Raoul. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Oh. My mom dated a Raoul. | Benim annem de Raoul diye birisiyle çıkmıştı. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Is he like Moby but Spanish? | Adam Moby'nin ispanyol şubesi gibi mi? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
[BOTH LAUGH] Oh, God. | Olamaz. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
DIANA: Let's just hope | Umarım... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
we don't end up on the Briar Hill singles scene. | ... Briar Hill'i sap bitirmeyiz. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
I wonder where Nate lives. | Acaba Nate nerede oturuyor. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
I think over there. | Bence şurada. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
You mean, with the fancy people? | Şu zengin bebeleriyle mi? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Dude, you could have a porch. | Kızım, verandan bile olabilir. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Happy days. | Mutlu mesut günlerim. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
MAN [ON TV]: The mother cougar will protect | Anne puma, yavrularına... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
accompanying them everywhere | ... onlar kendilerini koruyacak... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
until they're old enough to defend themselves. | ... yaşa gelene kadar eşlik eder. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
what are you watching? | ... ne izliyorsun sen? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
EMMA: Magic School Bus. | Sihirli Okul Sevisi'ni. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
You shouldn't be watching this, Emma. | Bunları izlememelisin, Emma. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
It's funny. It's just like a joke. | Çok eğlenceli. Hani şaka gibi. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
And if I ask you something | Ve sana bir şey sorduğumda... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
You shouldn't be so scared, Mommy. | Bu kadar endişelenmene gerek yok, anne. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Don't be scared. | Endişelenme. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Mommy said a bad word. | Annem kötü bir söz söyledi. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
PAUL: I have some good news. | Size iyi haberlerim var. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Hm? Are we getting a pony? | Yoksa bana midilli mi alıyorsun? | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
No. Mm. | Hayır. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Say it. All right. | Söyle. Tamam. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
As you may know, every four years | Bildiğin gibi, her dört yılda bir... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
the faculty chooses from its ranks an individual | ... fakülte, akademisyenlerin başarı sıralamasına göre... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
of outstanding academic reputation | ... üniversitenin kurucusu... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
to deliver a lecture in honor | ... Arthur M. Fuller onuruna... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
of the college's founding president, | ... konuşma yapacak kişiyi... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Arthur M. Fuller. | ... belirliyor. | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
Oh, this year... | Bu yıl... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
the Arthur M. Fuller lecture | ... Arthur M. Fuller konuşmasını... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |
is going to be delivered by none other than... | ... sizin sadık hizmetkarınızın... | The Life Before Her Eyes-1 | 2007 | ![]() |