• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166130

English Turkish Film Name Film Year Details
If every time somebody says that word, Ne zaman birisi sana o kelimeyi söylese... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
you get angry or assume... ... sinirleniyorsun ya da... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
If it hurts you, Madem canını yakıyor... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
then...I don't understand ... o halde neden öyle... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
why you act the way that you do. ... davranıyorsun anlamıyorum. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Heh. Like a what? Nasıl davranıyorum? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Like a tramp? Sürtük gibi mi? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Forget it. Unut gistin. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Like a round heeled woman? Fırıldak kadınlar gibi mi? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
A hussy? I can't really think of a word. Şırfıntı gibi mi? Daha gelmiyor aklıma. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
I don't understand what you're get Neden böyle davranıyorsun anla... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
You think if Nate asks you out Nate sana arabayla birkaç... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
you're just gonna drive around the block? ... tur atmak için mi çıkma teklif etti sanıyorsun? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
You don't understand how things really are. Gerçeklerle yüzleş, Maureen. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
The heart is the body's strongest muscle. Vücudun en güçlü kası kalptir. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
You know what I love about you, Dee? Senin en çok neyini seviyorum biliyor musun, Dee? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
That I'm 17? 17 yaşında olmamı mı? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
That you're not afraid. Hiçbir şeyden korkmamanı. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
And that I'm 17. Ve 17 yaşımda olmamı. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Oh, Maureen. Maureen. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Maybe I should kill you? Belki de seni öldürmeliyim. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
then who should I kill? ... o zaman kimi öldürmeliyim? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
[WHISPERS] I don't deserve this. Bunu haketmiyorum. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Wanna drive around the block a couple of times Arabayla biraz turlayıp sonra da... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
and then wait for the rapture? ... mutluluğun kapımızı çalmasını ister misin? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
If you don't let me teach you how to drive, Sana araba kullanmayı öğretememe izin vermezsen... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
you'll never get out of Briar Hill. ... asla Briar Hill'den kurtulamazsın. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Say you're sorry. Asıl sen özür dile. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Okay, we'll say it at the same time. Peki, aynı anda söyleyelim. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Very mature. Yeah. Olgunca bir davranış. Öyle. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
MAUREEN: I think his parents Sanırım ailesi boşanmış ve... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
and this one has two initials. ... bu yüzden iki harf var. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Or maybe I could just, like, talk to him in Bio. Ya da bunu onunla biyoloji dersinde konuşsam daha iyi. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Look, M Heh. Bak, M... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
I know that you and Nate Eminim, Nate ve senin sekiz... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
are gonna have, like, eight kids ... çocuğunuz falan olacak... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
and be one of those perfect creepy Christian families ... ve şu mükemmel Hristiyan ailelerinden biri olup... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
that live happily ever after. ... sonsuza dek mutlu olacaksınız. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Hey, I don't know about you, but I could do with some soup. Seni bilmem ama benim canım çorba çekti. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
How'd you do on that test? Sınavın nasıl geçti? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
[SIGHS] I did okay. İyiydi. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
I got the one about the heart. Kalple ilgili soruyu yaptım. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
I don't really think that's true, though, Gerçi pek doğru olduğunu düşünmüyorum... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Maureen. ... Maureen. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
About it being the strongest muscle. Yani en güçlü kas olduğunu. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
[SOBBING] I don't think in my case Çünkü benimkinin öyle olduğunu sanmıyorum. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Oh. It's okay. Geçti. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
What is it? What's wrong? Ne oldu? Bir şey mi var? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Dee just messed up her English test. Dee İngilizce sınavından çakmış da. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
I didn't know what the human condition was. "Human condition"ın ne anlama geldiğini bilmiyordum. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Well... Nasılsa... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
you will soon enough. ... yakında öğrenirsin. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
I didn't know you were allowed to lie. Yalan söyleme iznin olduğunu bilmiyordum. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Mommy's right here. Annen burada. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Mrs. McFee. Bayan McFee. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Sister Beatrice. Rahibe Beatrice. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
You understand why you're here? Neden burada olduğunuzu biliyor musunuz? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
I I don't understand why I'm here, Dürüst olmak gerekirse neden burada... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
to be honest with you. ... olduğumu bilmiyorum. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Your daughter is, uh Kızınız... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
She's very bright... Çok akıllı... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
but she's a handful. ... ama ele avuca sığmıyor. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
My daughter's not a handful. Benim kızım öyle değildir. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
She's smart. She's spirited. Çok zekidir. İnançlıdır. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
She disappears... Ortadan kaybolup... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
and she hides. ... bir yerlere saklanıyor. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
MAUREEN: So I was thinking Geleceğimi düşünüyorum da... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
And I I don't know. Bilmiyorum. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
If I just had this normal life, you know? Ya normal bir hayatım olursa? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Yeah, with a husband that didn't leave? Seni asla terketmeyecek bir kocan falan mı? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Right. But if I met someone Evet. Eğer öyle birisiyle tanışırsam... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
BOTH: Nate. Nate. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
And had kids and... ... ve ondan çocuklarım olursa... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
even if I stayed in Briar Hill, um, ... Briar Hill' de kalsam bile... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
that might be enough? ... bu yeterli olmaz mı? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
probably think that's really stupid. Muhtemelen çok saçma olduğunu düşünüyorsun. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Hey, Cody is a pretty cool name. Cody çok güzel bir isim. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Jennifer is nice. Bethany. Jennifer iyidir. Bethany. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Emma. Amber. Emma. Amber. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
I like Emma. Emma'yı sevdim. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
You keep Cody. I'll take Emma. Sen Cody koy. Ben de Emma. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
I wanna go swimming. Yüzmek istiyorum. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Well, just go to the public pool. Peki, halk havuzuna gidelim. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
No. There's all those... Hayır. Orada bir sürü... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
little kids. ... küçük velet vardır. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
This isn't really ice cream. Bu gerçek dondurma değil. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Frozen yogurt's better for you. Donmuş yoğurt senin için daha iyi. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
I can see my little girl in there. Küçük kızım neredeymiş benim. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
You do understand why Mommy was mad, don't you? Annen sana neden kızdı anladın, değil mi? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
You're always mad at me. Bana durmadan kızıyorsun. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
In the car, you were looking at me. Arabada durmadan bana bakıyordun. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
It's just because you're so beautiful, sometimes... Bakıyordum çünkü sen çok güzelsin bazen... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Mommy can't help but to look. ... annen sana bakmaktan kendini alıkoyamıyor. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
That's not why. Nedeni bu değil. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Emma, you have to promise me. Emma, bana söz vermelisin. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
No more running away, no more hiding. Bir daha kaçmak, bir yerlere saklanmak yok. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
It's not funny, Emma. Bu hiç komik değil, Emma. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
But it is funny. Ama komikti. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
You have two seconds to wipe that smirk off your face. Suratındaki o yılışık ifadeyi silmen için iki saniyen var. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Mommy said a bad word. Annem kötü söz söyledi. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166125
  • 166126
  • 166127
  • 166128
  • 166129
  • 166130
  • 166131
  • 166132
  • 166133
  • 166134
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact