• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166126

English Turkish Film Name Film Year Details
Got me there, Emma. Bulamadım, Emma. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Cougar. Puma. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Cougar? [LAUGHS] Puma mı? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Hm. That's a tough one, Em. Zormuş, Em. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
What's a conscience? Vicdan ne demek? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Dad was talking to himself... Babam, kendi kendine... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
in his study. ... çalışırken söylüyordu. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Not today, Emma. Bugün olmaz, Emma. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
MAN [ON RADIO]: This week, Bu hafta... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Your lunch is in your backpack. Öğle yemeğin sırt çantanda. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Oh, Mom. Please. Anne. Lütfen. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Shall I come in with you? Seninle gelmemi ister misin? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
GIRL 2: Good morning. NUN: Come in, children. Günaydın. Hadi çocuklar, içeri. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Okay. Okay. Give me a hug. Tamam. Tamam. Sarıl bana. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Emma. Come on. Emma. Hadi. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Don't run, girls. Koşmayın kızlar. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Hey, Amanda. Hey, Diana. Merhaba, Amanda. Merhaba, Diana. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
So are you going? Gidecek misin? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
I saw the bleachers in the street. Sokaktaki tribünleri gördüm. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
It comes out in strange ways. Olaylar garip şekilde yeniden önümüze çıkıyor. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Bethany told me that Emma's been Bethany, bana Emma'nın... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
getting in trouble in school again. ... okulda başını yine belaya soktuğunu söyledi. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Not that I'd worry. Hiç şaşırmadım. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
I mean, you were pretty wild. Yani, sen de çok yabaniydin. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
I remember when you got arrested Hatırlıyorum da, çocuğun birinin... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
for kicking that boy in the nuts. ... hayalarına vurup tutuklanmıştın. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
That nun just gave me a dirty look. Şuradaki rahibe biraz önce bana çok kötü baktı. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Is it possible that nothing changes in this town? Bu kasabada hiçbir şey değişmez mi? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Except you. Sen hariç tabi. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Hey, Diana. Hey! Diana! The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Oh, get the fuck off me. Uzak dur benden. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Fuck do you think you are? Sen kendini ne sanıyorsun? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
You're just a fucking dirty little slut Sen kahrolası küçük sürtüğün tekisin. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
[GROANS] Shit. Kahretsin. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
You have two seconds to wipe that smirk Yüzündeki o yılışık ifadeyi silmen... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
off your face. ... için iki saniyen var. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
[MOUTHS] Fuck you. Canın cehenneme. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
I was really into it and I turned around, Tamamen akvaryuma odaklanmıştım ve bir baktım ki... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
and he'd pulled out his... ... şeyini çıkartmış... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
you know, and I was so pissed. ... ben de deliye döndüm tabi. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
You think coral isn't alive. Like, it's a rock. Mercan canlı değildir dersin. Tıpkı bir kaya gibi. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
But it's alive, you know. Ama bir canlıdır. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
It's a living thing, with a brain. Yaşayan bir şeydir, onun bile beyni vardır. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
And I just felt like I was so close to... Kendimi o an bir şeylere çok... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
something. ... yakın hissetmiştim. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Maybe I was just high. I don't know, but... Belki de kafam çok iyiydi. Bilmiyorum... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
now I can't take goddamn Driver's Ed Şimdi ehliyet de alamayacağım... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
because they found me with pot. ... çünkü yanımda otla yakalandım. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Like, big fucking deal, you know? Sanki çok önemliymiş gibi. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Oh, what are you gonna do now? Ne yapacaksın şimdi? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
It's like I told Officer Petersen, Memur Petersen'e verdiğim sözü tutacağım... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
I solemnly promise to take a break from the pot. ... ve ot içmeyi bırakacağım. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
But I can't make any promises about kicking men in the nuts. Ama bir erkeğin hayalarından tekmelemeyeceğime dair söz vermedim. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
I mean about Driver's Ed. Ben ehliyet olayını soruyorum. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
I can teach you how to drive. Sana sürmeyi öğretebilirim. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
MAUREEN: Okay. So, uh, Tamam. Şimdi, şey... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
The one on the right is the gas, En sağdaki gaz pedalı,... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
and the one on the left is brake, okay? ... ve en soldaki de fren, tamam mı? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Mm hm. Yeah. So, that, just Okay. Evet. Tamam. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Um... Is the car on? Araba çalışıyor mu? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
[ENGINE WHINES] Ah. Okay, yeah. Evet. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Sorry. Sorry. Okay, careful. Pardon. Özür dilerim. Tamam, dikkat et. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
MAUREEN: You'll ease. DIANA: In drive? Yavaş git. Sürerken mi? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Ease? Easy. Yavaş mı? Yavaş. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Turn Ease on the brake. Okay. Dön... Frene bas. Tamam. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
I got it, I got it. Okay, just Anladım, anladım. Tamam sadece... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Right. This is back Sağa dön. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Where's the signal? Sinyal nerede? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Um, the left. No, just Solda. Hayır, sadece... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
O okay. Keep one hand on the wheel Tamam. Bir elin direksiyonda olsun. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
I got it. I got the wheel. Anladım. Direksiyon... anladım. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
I just need to know where the blinkers? At gözlüklerim nerede? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Can we go on the road yet? Artık otobana çıkabilir miyiz? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
MAUREEN: Uh... DIANA: I'm so ready. Şey... Ben hazırım. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Uh, just watch the steering. Direksiyondan gözünü ayırma. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Please. Why? Is that, Lütfen. Neden? Çok mu önemli? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Dee. [HORN HONKS] Dee. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
MAN: Jesus Christ, lady. What are you doing? Aman Tanrım, bayan. Ne yapıyorsun sen? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
You scared me. MAN: Why don't Aklımı çıkarttın. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Okay. Uh, so what do we know? Peki. Ne biliyoruz? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
We know, for example, Mesela... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
that Stephanie here was a ... burada duran Stephanie... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
A teenager. ... ergenlik çağında. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
We know that, because of the narrowness Bunu leğen kemiklerinin darlığından anlayabiliyoruz... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
That is, there are parts Buralar, bayan vücudunda... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
of the human female body ... katılaşan bölgelerdir. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Amanda? Um, turn to bone? Amanda? Kemik halini alan mı? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
MR. MCLEOD: Right. Doğru. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Until after adolescence. Ergenlik çağından sonra. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
So when Stephanie died, Yani Stephanie öldüğünde... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
that was all still soft tissue, ... dokuları hala yumuşaktı... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
and it just melted away, ... ve yok olup gitti... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
which is actually called... ... biz bu duruma... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
decomposition. ... çürüme adını veriyoruz. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
So, of course, bones decompose Elbette ki, kemikler... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
much, much later than soft tissue ... vücudun diğer bölgelerine göre... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
and all the rest of the flesh. ... çok daha geç çürürler. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
MAUREEN: Do you think Mr. McCleod Sence Bay McCleod, kendisi için yazdığımı anlamış mıdır? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
He totally blushed. I feel bad. Adam kıpkırmızı oldu. Kendimi kötü hissettim. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Although you did use ossify in a sentence. En azından "çürüme" sözcüğünü cümle içinde kullanmış oldun. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166121
  • 166122
  • 166123
  • 166124
  • 166125
  • 166126
  • 166127
  • 166128
  • 166129
  • 166130
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact