• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166050

English Turkish Film Name Film Year Details
He'd go about his ordinary business calmly. Her zamanki işine sakince giderdi. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Except when the fit to kill was on him. Şüpheli kimliğe uygun olduğunu anlayıncaya kadar. The Leopard Man-1 1943 info-icon
You've thought about all this before. Hepsini daha önce düşündün. Leopar olmadığını biliyorsun değil mi? The Leopard Man-1 1943 info-icon
Here's luck to you both in Chicago. Chicago'da ikinize de bol şans. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Must be great to be getting out of here, going to a real city. Buradan gerçek bir şehre gitmek çok muhteşem olmalı. The Leopard Man-1 1943 info-icon
It's a pretty good feeling. This place closing for the weekend... Güzel bir his. Bu yer hafta sonları kapalı olacak. The Leopard Man-1 1943 info-icon
...will give us a couple days to rest. I can use them. Bize dinlenmek için birkaç gün süre verir. Bunu kullanabilirim. The Leopard Man-1 1943 info-icon
What is this processionist business? Do they close the caf� every year for it? Bu geçit töreni işi nedir? Her yıl kafeleri bunun için kaparlar mı? The Leopard Man-1 1943 info-icon
It's the big ceremony around here. We have it every year. Burada büyük seremoni olur. Her yıl yaparız. The Leopard Man-1 1943 info-icon
All the caf�s and saloons close. Tüm kafe ve salonlar kapalıdır. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Why don't you stay over for it? All I want to do is get to Chicago. Neden yatıya kalmıyorsun? Tek istediğim Chicago'ya gitmek. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Are you lucky, you two. İkiniz de çok şanslısınız. The Leopard Man-1 1943 info-icon
The big buses go by my house. Koca otobüsler evimin yanından geçiyor. The Leopard Man-1 1943 info-icon
At night, I can hear the sound of their tires on the road. Geceleri onların yola sürten lastiklerini duyabiliyorum. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Like someone humming. Birisi mırıldanıyor gibi. The Leopard Man-1 1943 info-icon
I think of Chicago and New York... Bence Chicago ve New York... The Leopard Man-1 1943 info-icon
...being somebody, being a real entertainer. ...birisi olmak gibi. Gerçek bir eğlence gibi. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Don't worry, kid. You'll get there. Merak etme evlat. Oraya gideceksin. The Leopard Man-1 1943 info-icon
These for Se�orita Kiki. They've called your cab. Bunlar Bayan Kiki için. Taksinizi çağırdılar. The Leopard Man-1 1943 info-icon
That was nice of Mr. Galbraith. He's a nice guy. Bunlar nazik Bay Galbraith'den. İyi bir adamdır. The Leopard Man-1 1943 info-icon
We ought to keep in touch with him. Pretty. Onunla bağlantıda kalmalıyız. Çok hoş. The Leopard Man-1 1943 info-icon
You know, it's funny. Flowers only mean one thing to me now. Bilirsin bu çok komik. Çiçekler benim için tek bir anlama gelir. The Leopard Man-1 1943 info-icon
I know. Funerals. Yes. Biliyorum. Cenazeler. Evet. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Jerry. Jerry. Bu çiçekler aslında benim için değil. The Leopard Man-1 1943 info-icon
You mean you want to take them by the cemetery? Demek istediğin onları mezarlığa mı götürmek istiyorsun? The Leopard Man-1 1943 info-icon
Yes. Do you mind? Evet. Sakıncası var mı? The Leopard Man-1 1943 info-icon
And she waited here for him? Onu burada mı bekledi? The Leopard Man-1 1943 info-icon
Robles says it happened something like that. Robles onun gibi bir şey olduğunu söyledi. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Belmonte waited here for her and then he left. Belmonte onu burada beklemiş ve sonra gitmiş. The Leopard Man-1 1943 info-icon
She missed him by just a few minutes. Sadece birkaç dakika ile onu kaçırmış. The Leopard Man-1 1943 info-icon
What do you suppose she thought about in here alone? Sence burada tek başına ne düşünmüştür? The Leopard Man-1 1943 info-icon
Such a sad little place. Ne küçük üzücü bir yer. The Leopard Man-1 1943 info-icon
What do you want to stay here for? Lt'll make you feel badly. Neden burada beklemek istiyorsun? Kötü hissettiriyor olmalı. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Maybe I want to feel badly. That doesn't make sense. Belki kötü hissetmek istiyorumdur. Bu çok mantıksız. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Maybe I'm tired of pretending that nothing bothers me. Belki hiçbir şey canımı sıkmıyormuş gibi davranmaktan yorulmuşumdur. The Leopard Man-1 1943 info-icon
That all I care about is myself. Tek umursadığım kendimim. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Myself and my 2 by 4 career. What else do you care about, Kicks? Kendim ve 2'den 4'e olan kariyerim. Başka neyi umursuyorsun Kiks? The Leopard Man-1 1943 info-icon
You. Us. Seni. Bizi. The Leopard Man-1 1943 info-icon
I'm glad you care about us, Kicks. Bizi umursadığına memnunum Kiks. Bazen bunlar yok oluyor. The Leopard Man-1 1943 info-icon
We've been so busy trying to be tough guys. Güçlü insan olmaya çalışmakla çok meşguldük. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Confession. İtiraf ediyorum. The Leopard Man-1 1943 info-icon
I'm a complete softie. Ben çok dayanıksızım. The Leopard Man-1 1943 info-icon
I've been conscience stricken and worried sick since that leopard got loose. Vicdan azabı çekiyorum ve leopar kaybolduğundan beri endişe içindeyim. The Leopard Man-1 1943 info-icon
If that's what it takes to make a softie, there's two of us. Eğer bu bizi dayanıksız yapacaksa o zaman ikimiz de öyleyiz. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Kiki... Kiki... Bunu yapan leopar değil. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Well, you're positive of that, aren't you? I'm absolutely sure. Bunda kuşkun yok değil mi? Kesinlikle eminim. The Leopard Man-1 1943 info-icon
We're not going to catch a train. We're gonna stay here and catch a murderer. Trene yetişmeyeceğiz. Burada kalıp katili yakalamalıyız. The Leopard Man-1 1943 info-icon
You don't mind staying? Sorun olmayacağına emin misin? Kalmak ister misin? The Leopard Man-1 1943 info-icon
You know the answer to that. I want this town to be safe and happy again. Cevabı biliyorsun. Bu şehrin yeniden mutlu ve güvenli olmasını istiyorum. The Leopard Man-1 1943 info-icon
I'm not much of a detective. I don't know how to start. Dedektif sayılmam. Nereden başlayacağımı bilmiyorum. The Leopard Man-1 1943 info-icon
All I know is I wanna do something about all this. Tüm bildiğim bu konuda bir şey yapmak istiyor olduğum. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Oh, and, Kiki, I'm out of cash. You'll have to loan me a little dough. Ve Kiki nakitim bitti. Bana biraz borç para vermelisin. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Didn't you take your cut out of the check? Daha yeni çek kesilmemiş miydi sana? The Leopard Man-1 1943 info-icon
Yeah, sure. But, well, I got clipped in a crap game. Evet doğru ama kötü bir oyunda kaybettim. The Leopard Man-1 1943 info-icon
That's funny. I never knew you to lose that much before. Komik, daha önce bu kadar para kaybettiğini bilmiyordum. The Leopard Man-1 1943 info-icon
In fact, I'm out of cash myself. Oh, but you can't be. Aslında benim de nakitim bitti. Bitmiş olamaz. The Leopard Man-1 1943 info-icon
I bought some silver jewelry and stuff from Eloise, and... Eloise'dan birkaç gümüş mücevher aldım. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Eloise hasn't got enough of anything to make a dent in your paycheck. Eloise, aldığın paraya göre çok daha fazla paraya satıyor. The Leopard Man-1 1943 info-icon
All right. I'm not ashamed of it. Pekâlâ bundan utanmıyorum. Parayı ikiye böldüm ve... The Leopard Man-1 1943 info-icon
Half to the Delgado family and half to Clo Clo's family. Yarısını Delgado ailesine yarısını da Clo Clo'nun ailesine verdin. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Why, you did the same thing yourself. Sen de mi aynısını yaptın? The Leopard Man-1 1943 info-icon
Must get lonely here. No. Buralarda yalnız kalmış olmalısın. Hayır. The Leopard Man-1 1943 info-icon
I have many friends. But they don't bother me with talk. Çok fazla arkadaşım var ama beni konuşmalarıyla rahatsız etmezler. The Leopard Man-1 1943 info-icon
I guess that'll hold you. Sanırım bu sanaydı. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Two hundred twenty five dollar you owe me. Bana 225 dolar borçlusun. The Leopard Man-1 1943 info-icon
You found the leopard? What's left of him. Leoparı buldun mu? Ondan geriye kalanları. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Where did you find him? North, in an arroyo. Nerede buldun? Kuzeyde kuru vadide. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Shot through the head. Başından vurulmuş. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Maybe a week ago. No good. Belki bir hafta önce. İyi değil. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Skin, everything gone. Derisi, her şeyi gitmiş. The Leopard Man-1 1943 info-icon
What arroyo, Charlie? How do you get to it? Hangi vadi Charlie? Oraya nasıl gittin? The Leopard Man-1 1943 info-icon
Well, you go... Şöyle gidiyorsun. The Leopard Man-1 1943 info-icon
And here is Three Tree Mesa. İşte burada kil evi var. The Leopard Man-1 1943 info-icon
And here I go out of the big arroyo into the canyon. Ben de buradaki koca vadiden kanyona geçtim. The Leopard Man-1 1943 info-icon
That's the place. I remember. My feet were so sore I couldn't make it... O yeri hatırlıyorum. Ayaklarım başaramayacak kadar ağrılı... The Leopard Man-1 1943 info-icon
...but Galbraith went on up by himself. Just a moment. ...ama Galbraith kendi başına gidebilir. Dur biraz. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Miss Walker, will you please sit alongside of me? Bayan Walker lütfen biraz yanıma oturur musunuz? The Leopard Man-1 1943 info-icon
You see, I can't stand, so you must sit. Thank you very much, but... Görüyorsunuz ben kalkamam. Siz oturun. Çok teşekkürler fakat... The Leopard Man-1 1943 info-icon
Don't you understand? You think Galbraith found the leopard... Bu ne demek anlamıyor musun? Sence Galbraith grupla gittiği gün... The Leopard Man-1 1943 info-icon
...the day he went on the posse. I'm sure of it. ...leoparı buldu mu? Bundan eminim. The Leopard Man-1 1943 info-icon
There's no one in the whole state like this fellow. Tüm eyalette bu adam gibisi yok. The Leopard Man-1 1943 info-icon
He's a genius in his own line. Galbraith knows something. Kendi işinde bir dâhi. Galbraith bir şeyler biliyor. The Leopard Man-1 1943 info-icon
He's as good as said so. Now, look... Dediğin gibi çok iyi. Şimdi beni dinle. The Leopard Man-1 1943 info-icon
...l'm not interested in what somebody thinks that somebody else thinks. Birinin kimin hakkında ne düşündüğü umurumda değil. The Leopard Man-1 1943 info-icon
You bring me some facts, and I'll act upon them. Bana kanıt getir ben de onların üzerine harekete geçeyim. The Leopard Man-1 1943 info-icon
The leopard in the bag is a fact. It is. Çantadaki leopar kanıttır değil mi? Evet kanıttır. The Leopard Man-1 1943 info-icon
I'm taking it to headquarters for examination. Onu incelenmek üzere merkeze götüreceğim. The Leopard Man-1 1943 info-icon
But you won't go to Galbraith with me? Ama benimle Galbraith'e gelmeyeceksin değil mi? The Leopard Man-1 1943 info-icon
Offend a good citizen and involve the department in a slander suit? Oh, no. İyi bir vatandaşı gücendirip iftira olayına mı dâhil olayım? Hayır. The Leopard Man-1 1943 info-icon
I'm in office to protect the taxpayers' money, not to throw it away. Ben vergi ödeyenlerin parasını koruyan memurum, öylece atan değil. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Here you are, son. Thank you. Come on, Charlie. Al bakalım evlat. Teşekkürler. Hadi Charlie. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Now we'll have to do it ourselves. Bunu kendi başımıza yapmalıyız. Yapacağız. The Leopard Man-1 1943 info-icon
A lovely face and a tender smile. Hoş bir yüz ve yumuşak bir gülüş. Fotoğrafta bunu görüyorsun değil mi? The Leopard Man-1 1943 info-icon
A smear of blood and torn rags in a huddle on the ground. Kan lekeleri ve yere yığılmış yırtık paçavralar. The Leopard Man-1 1943 info-icon
That's what I see. I know. I was there. Ben bunu görüyorum. Biliyorum. Ben de oradaydım. The Leopard Man-1 1943 info-icon
You're not here at night when she calls out. I hear her screaming, "Raoul, get me out!" O gece yardım çağırırken orada değildin. "Raoul beni çıkar!" bağrışını duyuyordum. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Take it easy, boy. Sakin ol evlat. The Leopard Man-1 1943 info-icon
I want to talk to you. Maybe there's something I can do. Seninle konuşmak istiyorum. Belki yapabileceğim başka bir şey vardır. The Leopard Man-1 1943 info-icon
Have a drink. No. İçki içelim. Hayır. The Leopard Man-1 1943 info-icon
That's no good for you. Bu senin için iyi değil. The Leopard Man-1 1943 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166045
  • 166046
  • 166047
  • 166048
  • 166049
  • 166050
  • 166051
  • 166052
  • 166053
  • 166054
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact