Search
English Turkish Sentence Translations Page 166030
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Joaquin de la Vega! | Joaquin Vega! | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Perhaps you can tell the class what statehood means to you. | Belki sınıfa eyaletleşmenin sana ne ifade ettiğini söyleyebilirsin. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
No more exploitation of the peasants by the rich | Köylülerin, bize haksızlığın kızgın köseğisi ile zulmeden... | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
who oppress us with a flaming poker of injustice. | ...zenginler tarafından artık sömürülmemesi. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
And how exactly does a flaming poker fit into your little theory? | Peki kızgın köseği minik teorinin tam olarak neresine oturuyor? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
It fits | Tam olarak... | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
in your butt. | ...kıçına oturuyor. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Now I will give you something to laugh about. | Şimdi sana gülecek birşey göstereceğim. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Joaquin! Joaquin! Joaquin! | Joaquin! Joaquin! Joaquin! | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Get back inside! | İçeri gel! | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
So, what's with you, huh? | Senin neyin var, ha? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
You're lucky Father Quintero didn't throw you out for good. | Peder Quintero'nun seni atmadığı için şanslısın. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Stop making excuses. Why do you keep picking fights? | Bahaneler uydurmayı bırak. Neden sürekli kavga çıkarıyorsun? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
You don't understand. Sometimes you have to fight. | Anlamıyorsun. Bazen kavga etmen gerekir. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Oh, really? Says who? | Öyle mi? Kim diyor? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Says him. | O söylüyor. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Listen, if Zorro were here, he'd tell you fighting isn't always the answer. | Dinle, Zorro burada olsaydı, kavganın her zaman çözüm olmayacağını söylerdi. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
How do you know what he'd say? | Ne diyeceğini nereden biliyorsun? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Trust me, I know him a lot better than you think. | Güven bana, onu düşündüğünden çok daha iyi tanıyorum. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
No, you don't. You never been in a fight in your life. | Hayır, tanımıyorsun. Hayatında hiç kavga etmedin. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
You didn't even fight to keep Mom. | Annemi elinde tutmak için bile kavga etmedin. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
I am your father, little man. Don't talk to me like that. | Ben senin babanım küçük bey. Benimle böyle konuşma. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
There's nothing on earth I wouldn't do for you or your mother. Understand? | Dünyada sen ve annen için yapmayacağım şey yok. Anlıyor musun? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Don Alejandro. | Don Alejandro. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Blanca. Hello. | Blanca. Merhaba. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Look at little Jos�. Poor thing. | Küçük José'ye bak. Zavallı şey. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
He's as ugly as his mother. | Annesi kadar çirkin. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Look at Joaquin. You're growing up so fast. | Joaquin'e bak. Ne kadar hızlı büyüyorsun. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
If business keeps up, we'll be able to pay you back sooner than we thought. | İşler yolunda giderse, tahminimizden daha erken sana ödeme yapacağız. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
I told you, it was a gift. To celebrate your son's birth. | Söyledim ya, o bir hediyeydi. Oğlunun doğumunu kutlamak için. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Hey, senor. That knife is only 2 dollars. | Hey bayım. O bıçak sadece 2 dolar. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Well, I'll give you 500 for it. | Pekala, sana onun için 500 vereceğim. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
And for that, I'll take the deed to your rancho, with the Lord's gratitude. | Ve çiftliğinin tapusunu alacağım, Tanrı'nın da rızasıyla. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
We've already told you, we'll never sell. | Sana önce de söyledik, asla satmayacağız. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Family man like you might wanna keep his woman on a shorter leash. | Senin gibi bir aile reisi, kadınının ipini daha kısa tutmak isteyebilir | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
They said they are not selling, sir. | Satmayacaklarını söylediler bayım. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Have we met before, sir? | Daha önce karşılaştık mı, bayım? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
I would remember a man with wooden teeth. | Tahta dişleri olan bir adamı hatırlardım. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
And I'd remember a Mex breed dressed like a white man. | Ben de beyaz bir adam gibi giyinmiş bir Meksikalı'yı hatırlardım. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
You think your pappy's gonna crow, little man? Or is he gonna cluck? | Sence babacığın horozlanacak mı ufaklık? Yoksa gıdaklayacak mı? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Leave him out of... | Onu rahat bı... | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Senor, as a gentleman, I am obliged to teach my son to turn the o... | Bayım, bir centilmen olarak oğluma öğretmem gereken, diğer... | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
You mean that cheek? | Bu yanağı mı kastediyorsun? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Is everything all right, boys? | Herşey yolunda mı çocuklar? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Respects to you, officer. | Saygılar, memur bey. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Respects, respects. | Saygılar, saygılar. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Think about my offer, or I'll be obliged to do the Lord's work. | Teklifimi düşün, yoksa Tanrı'nın verdiği vazifeyi yapmam gerekecek. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Ten minutes, then I'm going. | On dakika, sonra giderim. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Effervescent, yet tenacious. | Köpüklü, buna rağmen sert. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
I thought you were forbidden to drink. What the...? | İçmenin yasak olduğunu sanıyordum. Nasıl...? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
I need at least one vice to keep in touch with sinners. | Günahkarlarla bağlantıyı koparmamak için en azından bir kötülük yapmalıyım. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Whatever. Who owns this vineyard anyway? | Herneyse. Bu üzüm bağı kimin bu arada? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
A count recently in from France. | Fransa'dan yeni gelen bir kontun. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
I'm told he purchased it from Don Gallo's widow. | Don Gallo'nun dulundan aldığını söylediler. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
French count, you say? | Fransız kontu dedin değil mi? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
He's probably still in his parlor putting on makeup. | Muhtemelen hala oturma odasında makyaj yapıyordur. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Or his perfume, perhaps. | Ya da parfüm sıkıyordur. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Rumor has it they invented it to avoid bathing. | Söylentilere göre onu banyo yapmamak için icad etmişler. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
And you are? | Ve siz...? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
De la Vega. Alejandro de la Vega. | Vega. Alejandro Vega. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
You're de la Vega. | Demek Vega sizsiniz. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
What an honor. I've heard so much about you. | Ne büyük şeref. Hakkınızda çok şey duydum. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Really? From whom? | Gerçekten mi? Kimden? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
You know, I'd love to continue this conversation | Bu sohbeti sürdürmek isterdim... | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
but I'm wanted elsewhere. Please excuse me. | ...ama başka bir yerde bekleniyorum. Afedersiniz. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
I just met the most charming fellow. | Az önce en çekici adamla tanıştım. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
And who might that be? | Kimmiş o? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Ladies and gentlemen! Welcome. | Bayanlar ve baylar! Hoşgeldiniz. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
I still don't know why they call it a winetasting. | Neden buna şarap tatmak diyorlar hala bilmiyorum. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
After two glasses you can't taste anything. | İki bardak sonra hiçbir şey tadamıyorsunuz. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Friends, Californians. | Dostlar, Kaliforniyalılar. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
This vineyard represents what I hope will become an industry | Bu üzüm bağının, başarısını insanlardan kazanacak... | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
that depends on the people for its success. | ...bir sanayiyi temsil ettiğini umuyorum. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Involving them instead of exploiting them. | Onları sömürmek yerine, içine alan. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
That's what America means to me. | Amerika'nın anlamı benim için bu. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
The promise of a country by the people, for the people! | İnsanlar tarafından, insanlar için kurulan bir ülke. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
A country blessed with limitless beauty. | Sınırsız güzellikle kutsanmış bir ülke. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
But none more stunning than my escort for the evening. | Ama bu akşam bana eşlik edecek bayandan daha göz kamaştırıcı değil. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Senora Elena de la Vega! | ...Bayan Elena Vega! | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Well, I'm pooped. Come on, let's go. | Ben çok yoruldum. Haydi gidelim. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
I don't wanna go. I'm having so much fun. | Gitmek istemiyorum. Ben çok eğleniyorum. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Monsieur and Madame Lupon. | Mösyo ve Madam Lupon. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Pleasure, madame. Thank you. | Memnun oldum madam. Teşekkür ederim. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Alejandro. Elena. | Alejandro. Elena. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Armand. De la Vega. | Armand. Vega. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Count. You know each other? | Kont. Birbirinizi tanıyor musunuz? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
We shared a giggle at the buffet table. | Açık büfe masasında bir latifeyi paylaşmıştık. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
It seems that's not all we have shared. | Görünüşe göre tek paylaştığımız o değilmiş. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Allow me to defuse an awkward situation. | Bu münasebetsiz havayı dağıtmama izin verin. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Elena has portrayed you as a man of impeccable character. | Elena sizin kusursuz bir karaktere sahip olduğunuzu anlattı. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
I am honored to be mentioned at all. | Bahsimin geçmesinden şeref duydum. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Why, I nearly forgot we were still married only three months ago. | Nedense, sadece üç ay önce hala evli olduğumuzu neredeyse unuttum. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
A blessing on your vineyard, count. | Tanrı üzüm bağınızı kutsasın kont. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Thank you for inviting us, but we have a Mass... | Bizi davet ettiğiniz için teşekkürler, ama bizim gitme... | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Don't be rude, Felipe. I'm just dying to know how the lovebirds met. | Kabalaşma Felipe. Kumruların nasıl tanıştığını öğrenmek için can atıyorum. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Another time. We have many guests to greet. | Başka bir zaman. Karşılayacak çok misafirimiz var. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Armand, good evening. | Armand, iyi akşamlar. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Governor Riley. You honor us with your presence. | Vali Riley. Gelmeniz bize şeref verdi. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
May I present my wife, Mary. | Size eşim Mary'i takdim edebilir miyim? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Your speech was incredibly moving, count. | Konuşmanız çok etkileyiciydi kont. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |