Search
English Turkish Sentence Translations Page 166029
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Husband promises to quit, gullible wife believes him. | Koca bırakmaya söz verir, saf karısı da ona inanır. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Oh, Elena, you're overreacting. | Oh Elena, abartıyorsun. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
I'm overreacting? | Abartıyor muyum? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
You made a promise. | Bir söz verdin. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
We made a promise. I know. | Biz bir söz verdik. Biliyorum. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
You are missing your son's entire life. | Oğlunun hayatını tamamen kaçırıyorsun. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
No, no, no. No, no, no. I am not missing anything. | Hayır, hayır, hayır. Birşeyi kaçırdığım yok. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
What is his teacher's name? | Öğretmeninin adı ne? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
That's an easy one. Mister... Brother... | Bu çok basit. Bay... Kardeş... | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Father Kin... Jin... Hoofer? | Peder Kin... Jin... Hoofer? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
So I have a bad memory. What does that prove? | Tamam kötü bir hafızam var. Bu neyi kanıtlar ki? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
That you do not know your own son. | Kendi oğlunu tanımadığını. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
And even worse, he does not know you. | Ve daha da kötüsü, o da seni tanımıyor. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
What would you rather have me do? | Ne yapmamı istiyorsun? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Live my life as a wealthy don? Order servants around all day? | Zengin bir don gibi mı yaşayayım? Bütün gün hiçmetçilere emir mi vereyim? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Is that what you think I do, huh? Order servants around all day? | Sence ben böyle mi yapıyorum? Bütün gün hizmetçilere emir mi veriyorum? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
No, no, don't twist my words. People still need Zorro. | Hayır hayır, laflarımı çarpıtma. İnsanların hala Zorro'ya ihtiyacı var. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
No, no, no. You need Zorro. | Hayır, hayır, hayır. Senin Zorro'ya ihtiyacın var. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Look me in the eyes and tell me that is not true. | Gözlerimin içine bak ve bunun doğru olmadığını söyle. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
You remember what you said the day Joaquin was born? | Joaquin'in doğduğu gün ne dediğini hatırlıyor musun? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
"My family is my life." | "Ailem hayatımdır." | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Do you know how lucky you are to have made it this far? Alive? | Hayatta kalmayı başarabilmen ne büyük şans biliyor musun? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
That your enemies have not discovered who we are? | Düşmanlarımızın kim olduğumuzu anlamamış olması? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
For 10 years, you have fought to give California its freedom. | 10 yıl boyunca Kaliforniya'nın bağımsızlığını sağlamaya çalıştın. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Why can't you give us ours? | Neden bizimkini sağlayamıyorsun? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
They are calling you. | Seni çağırıyorlar. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
It's who I am, Elena. It's who I am. | Ben buyum Elena. Ben buyum. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
What happened to the man I married? | Evlendiğim adama ne oldu? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
What happened to the woman who used to fight by my side? | Yanımda savaşan kadına ne oldu? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
She had a son. | Bir oğlu oldu. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
So he'll grow up to be a nice little aristocrat | Büyüyünce nereden geldiğinden haberi olmayan... | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
who has no idea where he came from | ...kendinden başkasını umursamayan... | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
and doesn't care about anyone but himself. Beautiful. | ...küçük şirin bir aristokrat olacak. Ne güzel. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
If you walk out that door, you are not sleeping here tonight. | O kapıdan çıkarsan, bu gece burada uyumayacaksın. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Maybe I'll just take my suitcase. | Belki de bavulumu alsam daha iyi. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
I hope you and Tornado are very happy together. | Umarım sen ve Tornado birlikte mutlu olursunuz. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
I spy with my little eye | Bil bakalım... | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
something beginning with H. | ...H harfiyle başlayan ne görüyorum. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Why wasn't Papi at breakfast? | Babam neden kahvaltıda yoktu? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
I told you. He left early on business. | Söyledim ya, iş için erken çıktı. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
He always goes on business. | Hep bir işi oluyor. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
What exactly does he do? | Tam olarak ne yapıyor? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Well, he is a don. And he meets with other dons | O bir don. Diğer donlarla buluşup... | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
and they discuss land and investments | ...arazi ve yatırımlarını tartışıyor... | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
and it's all very important work. | ...ve bu çok önemli bir iş. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
So he sits around with friends counting money. | Yani arkadaşlarıyla oturup para sayıyor. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Oh, Joaquin. You should not be so hard on your father. | Oh, Joaquin. Babana karşı bu kadar katı olmamalısın. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
You are more like him than you think. | Ona düşündüğünden daha çok benziyorsun. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
We can talk more about this later, all right? | Bunu sonra tekrar konuşuruz, tamam mı? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
The real question, Senora de la Vega, is who are you? | Asıl soru, Bayan Vega, siz kimsiniz? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
The devoted wife of a wealthy don? | Zengin bir donun sadık karısı mı? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Or an independent woman held captive by her husband's secrets? | Yoksa kocasının sırlarıyla esir olmuş bağımsız bir kadın mı? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Your help. | Yardımınızı. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
I tell you, de la Vega, women say they want one thing | Sana söyleyeyim Vega, kadınlar tek bir şey istediklerini söylerler... | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
but what they really want is everything else. | ...ama istedikleri aslında geri kalan herşeydir. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Think of this as a vacation from the shackles of matrimony. | Bunu evliliğin zincirlerinden uzak bir tatil gibi düşün. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Isn't it possible our wives marry us | Karılarımızın bizimle evlenmelerinin sebebi... | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
because they want to spend some time with their husbands? | ...onlarla daha çok vakit geçirmemizi istemeleri olamaz mı? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
So let me understand this. | Şunu açıklığa kavuşturalım. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
If I take your advice | Sizi dinlersem vaktimi... | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
I can look forward to spending my days pruning in a tub of naked men? | ...çıplak adamlarla dolu bir küvette kumar oynayarak mı geçireceğim? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Thanks for the advice. But no. | Tavsiye için teşekkürler. Ama olmaz. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
To beg Elena's forgiveness. | Elena'dan af dilemeye. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Goodness me. | Aman Tanrım. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Might one of you be Don Alejandro de la Vega? | İçinizden biri Don Alejandro Vega olabilir mi? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Phineas Gendler, attorney at law. I'm here on behalf of your wife. | Phineas Gendler, avukatım. Karınızın adına buradayım. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
If you should have any questions, my address is on the letterhead. | Sorunuz olursa, adresim antette yazıyor. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry, senor. | Üzgünüm bayım. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
But you told me to make sure you didn't sleep past 2 today. | Ama bugün 2'den sonra sizi mutlaka uyandırmamı söylemiştiniz. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
What's today? Wednesday. | Bugün günlerden ne? Çarşamba. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Of course. I have to pick up Joaquin. | Tabi ya. Joaquin'i almalıyım. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
What happened to my clothes? | Elbiselerime ne oldu? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
I removed them last night so you wouldn't catch pneumonia. | Zatürre olmayasınız diye dün gece onları çıkardım. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
You removed them? | Çıkardın mı? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
After you came back from the cantina, you went for a swim. | Bardan geldikten sonra yüzmeye gittiniz. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
In my clothes? | Elbiselerimle mi? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
This hotel doesn't have a pool. We have a fountain. | Bu otelin bir havuzu yok ki. Fıskiyemiz var. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
I see. Well, thank you, Lupe. | Anladım. Teşekkürler Lupe. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Perhaps you just can turn around, eh? | Arkana dönebilirsin değil mi? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
I'll see you at confession, my child. | Günah çıkartmada görüşürüz evladım. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Don't look at me like that. I know what you're gonna say. | Bana öyle bakma. Ne diyeceğini biliyorum. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
No. No, I came here to lift your spirits, not to dampen them. | Hayır, buraya sana moral vermeye geldim, moralini bozmaya değil. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Who said my spirit needed lifting? | Morale ihtiyacım olduğunu kim söyledi? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Alejandro, you are being a pig headed fool. | Alejandro, inatçı bir ahmak gibi davranıyorsun. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Why don't you just tell Elena you were wrong. | Neden gidip Elena'ya hata yaptığını söylemiyorsun. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
She's the one who wanted me to live a lie. | Bir yalanı yaşamamı isteyen oydu. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
To stop being myself. | Kendim olmaktan vazgeçmeyi. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
As if California could live without me. | Sanki bensiz Kaliforniya olacakmış gibi. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Wake up. I haven't had to ring that bell in three months. | Uyan. Üç aydır o çanı çalmadım. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
You should be rejoicing. I am rejoicing! | Seviniyor olmalısın. Seviniyorum. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
All right. You cannot rot in this room forever. | Sonsuza kadar bu odada çürüyemezsin. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
A vineyard is opening tonight. You're coming to the party with me. | Bu gece bir üzüm bağı açılışı var. Benimle partiye geliyorsun. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
My whole life is a party. Thank you, no. | Benim bütün hayatım bir parti. Teşekkürler, hayır. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Be at the lobby at 8. | Saat 8'de lobide ol. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
And don't bother coming to confession, because I'll never forgive you. | Ve günah çıkarmaya gelmeye zahmet etme çünkü seni affetmeyeceğim. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
You'd blackmail my soul, eh? | Ruhuma da şantaj yapıyorsun ha? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Hell, yes. | Hem de nasıl. | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
would anyone else like to interrupt my lecture | ...dersimi tuvalete gitmek isteyerek... | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
by asking to go to the bathroom? | ...bölecek başkası var mı? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |
Who can tell me what this word means? | Bu kelimenin (eyaletleşme) ne anlama geldiğini kim söyleyebilir? | The Legend of Zorro-1 | 2005 | ![]() |