• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166022

English Turkish Film Name Film Year Details
But she was left, politically. Ama kendisi siyasi olarak solcuydu. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Her parents were killed in an accident in Amsterdam. Ailesi Amsterdam'da kaza sonucu ölmüsler. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
So she was left over alone. O ise kalan sag kalan tek kisiymis. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Some time ago, she got word Bir süre önce batida kardeslerinin... The Legend of Rita-1 2000 info-icon
that she still has some siblings in the West, so she moved back. oldugunu ögrenmis ve tekrar geri gitti. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Unfortunately. She was different from all the others in the shop. Ne yazik ki. O dükkanimizda böyle farkli bir renkti. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
She was a strong supporter of the GDR, something not everyone is. Sie war sehr für die DDR, was ja nicht alle sind. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
I can't say anything bad about her in this context. Bu anlamda onun hakkinda kötü bir sey söyleyemem. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Have others talked about her? Baskalari onun hakkinda konustu mu? Dikkatinizi çeken birsey var mi? The Legend of Rita-1 2000 info-icon
I can't think of anything like that at the moment. Aklima simdi birsey gelmiyor. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Why have I been arrested? Neden gözaltina alindigimi bilmek istiyorum? The Legend of Rita-1 2000 info-icon
I'm offering you a deal. Size bir küçük teklif yapacagim. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
You sign, informally, that we stay in contact. Kayit olmadan irtibatta kalacagimiza dair belgeyi imzalayin. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
After that, you can go home. Sonrasinda evinize gidebilirsiniz. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
It's, at the same time, a sign Bu cumhuriyetin... The Legend of Rita-1 2000 info-icon
that you're loyal to the republic. saglam zemininde durdugunuzun bir isaretidir. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Tatjana, the wall is gone now, and the border is open. Tatjana, simdi Berlin duvari yikildi ve sinir açik. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
It's just like you always wanted it to be. Hersey senin her zaman arzuladigin gibi. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
But you are in prison, Ama bir teröristi tanidin diye... The Legend of Rita-1 2000 info-icon
And this didn't happen to you in the West, but in the East. Ve bu olayin batida degil, doguda meydana gelmesine ragmen. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
It's so crazy! Bu delice. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
(Willy Brandt on television:) (Willy Brandt televizyonda:) The Legend of Rita-1 2000 info-icon
It is certain that nothing in the other part of Germany Hiçbir seyin Almanya'nin diger kisminin simdiye... The Legend of Rita-1 2000 info-icon
is ever going to be the same as it used to be. kadar oldugu gibi, tekrar olmayacagi kesindir. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
I'm writing down what I'd say if you were here. Eger burada olsaydin, ne söyleyebilirdim yazacagim. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
I imagined a life without lies and deception, Farklida olsa,senin gibi kendime yalan ve hile... The Legend of Rita-1 2000 info-icon
as you have, even if different. olmayan bir hayat hayal etmistim. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
It was clear to me, we are trapped in an unjust, wrong system. Yanlis bir sisteme yakalandigimiz bana asikar oldu. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
But the guerilla couldn't achieve liberation, Hiç kimse bizi anlamadigi için, gerilla savasi bizi özgürlestiremezdi. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
I didn't just want to hide in the GDR, Sadece Dogu Almanya'da gizlenmek istemedim. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
I was looking for another world. Tanidigimdan baska bir dünya ariyordum. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
I wanted to move forward, not backward. Ben ileri gitmek istedim,geri degil. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
I hope you'll manage to get out soon. Çok yakinda kurtulacagini umuyorum. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
The BRD [Federal Republic of Germany] demands the extradition of those persons. BRD bu kisilerin iadesini talep ediyor. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
How do they want to know they are here? Burada olduklarini da nerden biliyorlar? The Legend of Rita-1 2000 info-icon
They've always known. Her zaman bunu biliyorlardi. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Through whom? Maybe through us. Kimden? Belki bizden. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Why did we hide them then? Öyleyse neden onlari sakladik ki? The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Twice, even! Hatta iki defa! The Legend of Rita-1 2000 info-icon
We worked our asses off to hide them. Onu gizlemek için kiçimizi yirttik? The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Excuse me, comrade General. Özür dilerim, Yoldas General. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
I've had people arrested, just because they might have known about it. Ama bu konudan haberdar olan insanlari hapsettirdim. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Has everything been a double cross? Like in a secret agent flick? Bunun ikili bir oyun olduguna inanamam.Bu bir çesit ajan sinema filmi mi? The Legend of Rita-1 2000 info-icon
If you don't explain the world to me, I won't explain it to you either. Sayet bana dünyayi açiklayamazsan, ben de sana açiklayamam. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
You have the addresses? I'd rather not touch this affair. Adresler var mi? Bu ise bulasmak istemiyorum. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
You have to touch a lot of things before you die. Ölmeden önce çok seye bulasilmak zorunda. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
We did something for them, not the other way around. Aslinda biz bunlari onun için yaptik,O bizim için degil. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
They didn't tell us much about their secrets. Sirlarindan çogunu da anlatmadi. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Maybe they were criminals. You can look at it like that. Baska yönden bakarsak,belki de gerçekten suçluydular. Bu böyle görülebilir. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
But I'm disappointed that we abandon them like this. Ama onu yari yolda birakacagimiz, beni hayal kirikligina ugratti. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Do you want to go home and cry? Neden eve gidip aglamiyorsun? The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Your weapons, please! Silahlariniz lütfen! The Legend of Rita-1 2000 info-icon
That's how accidents happen, girly! I'm sorry! Böyle kazalar oluyor,kizim! Affedersin! The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Look! Unbelievable! Duydun mu?Ben bunu mümkün sanmazdim! The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Read it! She was part of a choir. Okusana!O koroda oldukça zararsiz sarki söyledi. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
They had money for things like that! But we couldn't get decent Jeans. Bunun için para vardi!Ama uygun bir kot pantolonu almayi denemedi mi? The Legend of Rita-1 2000 info-icon
She didn't do anything to or against YOU, I mean, US. O size karsi birsey yapmadi, yani bize karsi. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
One cannot live next to a murderer, though! Bir katil yaninda yasanmaz! Bu savunulacak birsey degil. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
This isn't my government anymore. Bu artik benim devletim degil. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Maybe you'll never be better off than now and here! Belkide asla durumun buradan daha iyi olmayacak. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Here, you cannot lose your job or be kicked out of your apartment. Burada hem isten kovulmuyorsun hemde dairenden çikartilmiyorsun. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
You don't know what you're going to miss out on. Ne kaybettiginizi bilmiyorsunuz. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Maybe you'll be able to afford decent trousers, Belkide kendine dogru bir pantolon almaya durumun yeter... The Legend of Rita-1 2000 info-icon
but not the arse in those trousers. ama pantolundaki göte durumun yetmez. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
You're crazy! Sanirim deliriyorsun! The Legend of Rita-1 2000 info-icon
This here was a great attempt, a revolution. Bu büyük bir denemeydi,bir devrim. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Despite all the crap, you were part of it. Tüm bokluguna ragmen sizlerde bunun disinda degildiniz. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
It's supposed to be a world that isn't ruled by money. Paranin her seyi kontrol etmedigi bir dünya olmaliydi. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Why don't you believe in that anymore? In yourselves anymore? Neden artik buna inanmiyorsunuz? Neden artik kendinize inanmiyorsunuz? The Legend of Rita-1 2000 info-icon
We can't do anything for you anymore. Sizler için hiçbir sey yapamayiz. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
What happened to Friederike? You don't know? Peki ya Friederik' e ne oldu? Haberin yok mu? The Legend of Rita-1 2000 info-icon
I do. But what happened? Aksine.Ama ne oldu? The Legend of Rita-1 2000 info-icon
They are going to get you, too. This is still the GDR, though! Onlar senide alacaklar. Ama burasi bilakis hâla DDR. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
And in the GDR, you are going to be arrested, through the people's police. Ve DDR'de Halk Polis'i tarafindan tutuklanacaksin. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
What a screwed up ending. Nasil bir berbat son böyle. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
East is over there, west over there. Bu tarafa doguya öbür tarafsa batiya gidiyor. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
You're wanted everywhere. Her yerde araniyorsun. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
If they cannot find you today, they are going to hunt you. Seni bugün bulamazlarsa, kovusturmaya hemen baslarlar. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Avoid airports and big train stations. Havaalanlari ve büyük tren istasyonlarindan kaçin. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
If you can, forget we've ever known each other. Eger basarirsan, tanistigimizi unut. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
I will forget that. Bende unutacagim. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
I can give you a ride for a little way. Seni biraz götürebilirim. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Why did you arrest Tatjana? Neden Tatjana'yi içeri aldiniz? The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Susanne! Open up, it's me! Susanne! Kapiyi aç, benim! The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Hands up! Kollar yukari! The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Against the wall! Duvara döndürün! The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Are you Rita Vogt? Siz Rita Vogt musunuz? The Legend of Rita-1 2000 info-icon
I need to pee. isemem gerekiyor. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Actually, I cannot take you with me without a helmet. Aslinda kask olmadan seni almamaliydim. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
You don't know that as an Eastern broad. You were pretty much cut off. Bunu dogu gelini olarak bilemezsin. Bu zamana kadar dünyadan kopuk yasadiniz. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
But I don't have any prejudices. Ama hiçbir önyargim yok. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
It not any individual's fault. Excuse me, I need to pee. Bireyin suçu ne olabilir? Affedersin ama isemeliyim. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
(Engine sound.) (Motor sesi) The Legend of Rita-1 2000 info-icon
This is the East. Orasi dogu. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
I hope she doesn't drive around here. Umarim buradan geçmez. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
She's supposed to have killed several people. Here or in the west? Bir çok kisiyi öldürmüs olmali.Yoksa böyle olmazdi. Burada yada karsida? The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Doesn't matter, order and security have to exist everywhere. Önemli degil, düzen ve güvenlik her zaman olmalidir. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
I won't shoot. Ben ates etmem. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Papers, please! Evraklar lütfen! The Legend of Rita-1 2000 info-icon
(Shots) (Silah sesleri) The Legend of Rita-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166017
  • 166018
  • 166019
  • 166020
  • 166021
  • 166022
  • 166023
  • 166024
  • 166025
  • 166026
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact